Prevod od "nepravdu" do Italijanski


Kako koristiti "nepravdu" u rečenicama:

"Ne èinimo nepravdu Židovima kada kažemo da je Kristovo otkrivenje njima nešto mrsko i neshvatljivo.
"Non rechiamo offesa al popolo ebraico dicendo che la rivelazione di Cristo gli è del tutto incomprensibile e insopportabile.
Opaziš li nepravdu, a kamoli hladnokrvno ubistvo...
Se uno vede un'ingiustizia, o peggio ancora, un omicidio, deve...
Teror koji smo sami stvorili kroz nepravdu koju dozvoljavamo u svijetu!
Un terrorismo che noi stessi abbiamo alimentato attraverso l'ingiustizia che facciamo finta di non vedere.
Pa, nadam se da postoji neki naèin da ispravimo tu nepravdu.
Io voglio sperare che ci sia un modo per rimediare a un'ingiustizia cosi grave.
Alah, kleèi u prašini ispred vas i pita vas koliko æete dugo trpeti ovu nepravdu.
Allah... ci inginocchiamo nella polvere davanti a te e ti chiediamo: "Per quanto tempo vuoi che sopportiamo una tale ingiustizia?"
Znam da ove reèi ne mogu ispraviti nepravdu koju sam naneo vama i vašoj kuæi.
So che queste parole non possono riparare il torto fatto a voi e alla vostra Casa.
Obeæavam vam, kao predsjednik bratstva Delta Psi, da æemo naæi naèin da ispravimo ovu nepravdu.
Come presidente della Delta Psi, prometto che sistemeremo tutto.
patio si veliku nepravdu kao hiljade pre tebe nudim izvinjenje davno ranije je trebalo
# Hai sofferto una grande ingiustizia # # Come migliaia prima di te # # Con grande ritardo ti porgo le mie scuse #
Nekada je bolje na nepravdu odgovoriti milošæu.
A volte e' meglio che all'ingiustizia si risponda... con la pieta'.
U prošlosti si pretrpjela veliku nepravdu.
In passato hai sofferto una grave ingiustizia.
Trèiš okolo kao da treba da ispraviš svaku nepravdu, tako si ljut.
Ti affanni come se volessi riparare a tutti i torti del mondo, sei furibondo!
Ispravi nepravdu koju nam je uèinio tako što æeš ga ubiti.
Voglio che rimedi all'errore di Ghost per averci separato, facendolo fuori.
Jednostavno ne tolerišem nepravdu koja je nanesena Zigiju i njegovoj majci.
Ho un livello molto basso di sopportazione per le ingiustizie. Ed è un ingiustizia ciò che è successo a Ziggy e a sua madre.
Stariji ljudi mogu sagledati nepravdu sa saosećanjem, ali ne i očajanjem.
Le persone anziane vedono l'ingiustizia con compassione, non con disperazione.
Kada krivimo ličnost umesto jasnoće, odgovornosti i merenja, dodajemo još i nepravdu na neefikasnost.
Quando incolpiamo le persone invece della chiarezza, della responsabilità, delle misurazioni, aggiungiamo ingiustizia all'inefficacia.
Kako da uvažimo nečija verska ubeđenja, a da ih istovremeno smatramo odgovornim za štetu i nepravdu koje ta ubeđenja mogu naneti drugima?
Come facciamo a rispettare i dogmi religiosi delle persone se intanto continuiamo a ritenerli responsabili del danno che essi stessi hanno causato ad altri?
Možda ste suočeni s nekim vidom nejednakosti ili ste naišli na nekakvu nepravdu, ponekad vas snađe bolest ili ste rođeni na neki način u nepovoljnom položaju ili ste siromašni.
Quando ci si trova di fronte a delle disuguaglianze, o a delle ingiustizie, a volte si tratta di una malattia, magari si nasce in qualche modo svantaggiati, o forse meno privilegiati.
I do sledeće godine u ovo vreme likovi slični Supermenu i Čudesnoj Ženi će udružiti snage sa ' 99 ' da pobede nepravdu gde god je nađu.
E forse a quest'ora l'anno prossimo Superman, Wonder Woman e compagni uniranno le forze con "I 99" per combattere l'inguistizia dovunque essa sia.
Ne činite nepravdu na sudu, ne gledajte što je ko siromah, niti se povodi za bogatim; pravo sudi bližnjemu svom.
Non commetterete ingiustizia in giudizio; non tratterai con parzialità il povero, né userai preferenze verso il potente; ma giudicherai il tuo prossimo con giustizia
Treba li da govorite za Boga nepravdu ili prevaru da govorite za Nj?
Volete forse in difesa di Dio dire il falso e in suo favore parlare con inganno
A kamoli gadni i smrdljivi čovek, koji pije nepravdu kao vodu?
quanto meno un essere abominevole e corrotto, l'uomo, che beve l'iniquità come acqua
Eto, vičem na nepravdu, ali se ne slušam; vapim, ali nema suda.
Ecco, grido contro la violenza, ma non ho risposta, chiedo aiuto, ma non c'è giustizia
A šta ne vidim, Ti me nauči; ako sam činio nepravdu, neću više.
se ho peccato, mostramelo; se ho commesso l'iniquità, non lo farò più
Gle, bezbožnik zače nepravdu, trudan beše zločinstvom, i rodi sebi prevaru.
Si prepara strumenti di morte, arroventa le sue frecce
Nemoj me zahvatiti s grešnicima, i s onima koji čine nepravdu, koji s bližnjima svojim mirno govore, a u srcu im je zlo.
Non travolgermi con gli empi, con quelli che operano il male. Parlano di pace al loro prossimo, ma hanno la malizia nel cuore
I ako ko dodje da me vidi, laska; srce njegovo slaže u sebi nepravdu, i otišavši kazuje.
I nemici mi augurano il male: «Quando morirà e perirà il suo nome?
Nepravdu izmišlja jezik tvoj; on je u tebe kao britva naoštrena, lukavi!
Dopo che l'idumeo Doeg venne da Saul per informarlo e dirgli: «Davide è entrato in casa di Abimelech
Oprostio si nepravdu narodu svom, pokrio si sve grehe njegove.
Signore, sei stato buono con la tua terra, hai ricondotto i deportati di Giacobbe
Gadno je carevima činiti nepravdu, jer se pravdom utvrdjuje presto.
E' in abominio ai re commettere un'azione iniqua, poiché il trono si consolida con la giustizia
Nevaljao svedok podsmeva se pravdi, i usta bezbožnika proždiru na nepravdu.
Il testimone iniquo si beffa della giustizia e la bocca degli empi ingoia l'iniquità
Ko šalje bezumnika da mu šta svrši, on odseca sebi noge i pije nepravdu.
Si taglia i piedi e beve amarezze chi invia messaggi per mezzo di uno stolto
Opet videh sve nepravde koje se čine pod suncem, i gle, suze onih kojima se čini nepravda, i nemaju ko bi ih potešio ni snage da se izbave iz ruku onih koji im čine nepravdu; nemaju nikoga da ih poteši.
Ho poi considerato tutte le oppressioni che si commettono sotto il sole. Ecco il pianto degli oppressi che non hanno chi li consoli; da parte dei loro oppressori sta la violenza, mentre per essi non c'è chi li consoli
Teško onima koji postavljaju zakone nepravedne i koji pišu nepravdu,
Guai a coloro che fanno decreti iniqui e scrivono in fretta sentenze oppressive
Odrediše Mu grob sa zločincima, ali na smrti bi s bogatim, jer ne učini nepravdu, niti se nadje prevara u ustima Njegovim.
Gli si diede sepoltura con gli empi, con il ricco fu il suo tumulo, sebbene non avesse commesso violenza né vi fosse inganno nella sua bocca
Ovako veli Gospod: Kakvu nepravdu nadjoše oci vaši u mene, te odstupiše od mene, i pristaše za ništavilom, i postaše ništavi?
Così dice il Signore: Quale ingiustizia trovarono in me i vostri padri, per allontanarsi da me? Essi seguirono ciò ch'è vano, diventarono loro stessi vanit
Vidiš, Gospode, nepravdu koja mi se čini; raspravi parbu moju.
Hai visto, o Signore, il torto che ho patito, difendi il mio diritto
Ali kad bi se pravednik odvratio od pravde svoje i činio nepravdu, i radio po svim gadovima koje čini bezbožnik, hoće li on živeti?
Ma se il giusto si allontana dalla giustizia e commette l'iniquità e agisce secondo tutti gli abomini che l'empio commette, potrà egli vivere?
Kad kažem pravedniku da će doista živeti, a on se pouzda u pravdu svoju pa učini nepravdu, od sve pravde njegove ništa se neće spomenuti, nego će poginuti s nepravde svoje koju učini.
Se io dico al giusto: Vivrai, ed egli, confidando sulla sua giustizia commette l'iniquità, nessuna delle sue azioni buone sarà più ricordata e morirà nella malvagità che egli ha commesso
Kad se pravednik odvrati od pravde svoje i učini nepravdu, poginuće s toga.
Se il giusto desiste dalla giustizia e fa il male, per questo certo morirà
A On će reći: Kažem vam: ne poznajem vas otkuda ste; odstupite od mene svi koji nepravdu činite.
Ma egli dichiarerà: Vi dico che non so di dove siete. Allontanatevi da me voi tutti operatori d'iniquità
A sutradan dodje medju takve koji se behu svadili, i miraše ih govoreći: Ljudi, vi ste braća, zašto činite nepravdu jedan drugom?
Il giorno dopo si presentò in mezzo a loro mentre stavano litigando e si adoperò per metterli d'accordo, dicendo: Siete fratelli; perché vi insultate l'un l'altro
A onaj što činjaše nepravdu bližnjemu ukori ga govoreći: Ko je tebe postavio knezom i sudijom nad nama?
Ma quello che maltrattava il vicino lo respinse, dicendo: Chi ti ha nominato capo e giudice sopra di noi
Jer se otkriva gnev Božji s neba na svaku bezbožnost i nepravdu ljudi koji drže istinu u nepravdi.
In realtà l'ira di Dio si rivela dal cielo contro ogni empietà e ogni ingiustizia di uomini che soffocano la verità nell'ingiustizia
Nego vi sami činite nepravdu i štetu, pa još braći!
Siete voi invece che commettete ingiustizia e rubate, e ciò ai fratelli
Da prime sud svi koji ne verovaše istini, nego voleše nepravdu.
e così siano condannati tutti quelli che non hanno creduto alla verità, ma hanno acconsentito all'iniquità
A sluga Gospodnji ne treba da se svadja, nego da bude krotak k svima, poučljiv, koji nepravdu može podnositi,
Un servo del Signore non dev'essere litigioso, ma mite con tutti, atto a insegnare, paziente nelle offese subite
I ako im ko nepravdu učini, oganj izlazi iz usta njihovih, i poješće neprijatelje njihove; i ko bude hteo da im učini nažao onaj valja da bude ubijen.
Se qualcuno pensasse di far loro del male, uscirà dalla loro bocca un fuoco che divorerà i loro nemici. Così deve perire chiunque pensi di far loro del male
Ko čini nepravdu, neka čini još nepravdu; i ko je pogan, neka se još pogani; i ko je pravedan, neka još čini pravdu; i ko je svet neka se još sveti.
Il perverso continui pure a essere perverso, l'impuro continui ad essere impuro e il giusto continui a praticare la giustizia e il santo si santifichi ancora
1.2747521400452s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?