Io lo farò solo se prenderò il bastoncino più corto, non perché tu ti rifiuti di farlo.
To je prevara, Danielle... i to necu da imam u ovoj kuci.
Non tollero l'inganno in questa casa!
Ici cu na preglede, uzimacu lekove koje ce mi prepisati, ali necu da znam za koju su bolest.
Quindi mi farò esaminare e prenderò tutti i farmaci che mi prescriveranno. Ma non voglio sapere a cosa servano.
Kažem ti, necu da se kupam.
Ti assicuro che non riuscirai a farmi il bagno.
Necu da moji vojnici budu mnogo familijarni sa pomocnim osobljem.
Non voglio che i miei soldati socializzino con gli aiutanti.
Necu da ti dozvolim da više bilo koga povrediš.
Non permettero' che tu faccia del male ad un'altra singola persona.
Necu da ti dozvolim da više ikog ubiješ.
Non ti lascero' uccidere nessun altro.
Vidi, necu da poricem da se mala seksualna tenzija stvorila medu nama, ali, iskreno, koja je kancelarijska romansa ikada uspela?
Ascolta, non nego che ci sia un po' di tensione sessuale che sta crescendo tra di noi ma... Sinceramente, quale storia d'amore tra colleghi ha mai funzionato?
Trebalo bi samo da znaš da necu da dozvolim da se to desi.
Voglio che tu sappia, che non lascero' che questo succeda.
Necu da se izvinjavam zbog ekstremnih mera koje sam preduzela da zaštitim osobu koju volim.
Non chiedero' scusa per aver oltrepassato il limite, per proteggere la persona che amo.
Ja necu da provalim nekome u kucu.
Non faro' irruzione in casa di qualcuno!
Necu da vas otpustim svaki put kad date pogrešan odgovor.
Non vi licenziero' ogni volta che mi date una risposta sbagliata.
Moram da platim 6000$ provizije agenciji za nekretnine za kucu koju necu da prodam.
Dovro' pagare 6.000 dollari di mediazione per una casa che non vendero'.
Ja necu da stavljam pacijente u kucice za golubove, pa to znaci da sam... savršeno sposobna da donosiš sopstvene zakljucke.
Non sono una che etichetta i pazienti, il che significa che sono... Perfettamente capace di trarre le mie conclusioni.
Gospodine Connor, Necu da se zahvalim sto ste dosli jer ste silom prinudjeni
Sig. Conner, non la ringrazierò di essere venuto, perché è ovvio che l'abbiamo costretta.
Izvini molim te, ali za tako nesto necu da trosim pare.
Non porto le camicie! E non ho soldi da gettare via.
Onda zatvori vrata, necu da mi niko smeta.
Chiudi le porte, non voglio essere disturbato.
Samo to necu da radim svojoj mami.
Solo che non voglio farlo con mia madre.
Necu da zovem sve žrtve sudara, zato što si ti skrenuo.
Non faro' ritornare le vittime dell'incidente solo perche' sei diventato pazzo.
Necu da stojim ovde i da gledam kako mi prijatelj umire!
Io non rimango fermo qui a vedere il mio amico morire!
Necu da slusam predavanje novinarske brilijantnosti od reportera cija je najveca prica bila o vasaru macica.
Non starò ad ascoltare una lezione sull'eccellenza giornalistica da un reporter che ha messo la sua firma più grande su una fiera sull'adozione di cuccioli.
Zao mi je, Lois, ali ja necu da budem vise zakljucavan.
Mi spiace, Lois, ma non verro' rinchiuso di nuovo.
Necu da sedim ovde i gubim vreme, samo da bi ti izbegao ocevu sahranu!
Non staro' seduto qui a perdere tempo cosi' che tu possa evitare il funerale di tuo padre!
Gledaj, necu da ti pravim scene, i necu se obracati tvojoj zeni.
Senti... non faro' scenate, non lo diro' a tua moglie. - Helen...
Ako je ovo dovidjenja, ja necu da to govorim.
Se questo e' un addio, io non ci sto.
Obecavam da necu da slušam glasine ukoliko ih ne zapocnem sama.
Prometto di non credere piu' a nessuna voce, a meno che non sia io a metterla in giro.
Necu da zazmurim za svoj zivot... za zivote koje sam oduzeo.
Non sto rivedendo in un flash tutta la mia vita. Né le vite che ho spezzato.
Lui, necu da umrem pre nego što vidim svoje unuke.
Louie, non voglio morire prima di vedere i miei nipoti.
Necu da zaboravim kad nam je Kevin prvi put rekao da bi voleo da se nije rodio.
Non dimentichero' mai la prima volta che Kevin ci ha detto che desiderava non essere mai nato.
Necu da idem u zatvor nakon što nas uhapse.
Non andro' in prigione dopo che c'avranno arrestato.
Ali ipak necu da izadem iz auta.
Pero' non scendero' comunque dalla macchina.
Samo sam dosao da vam kazem Da definitivno necu da se prica objavi.
Ero venuto a dirle che non ho alcuna intenzione di far pubblicare il mio racconto.
Necu da se izvinim što ne želim da je ovde.
Non ho intenzione di scusarmi per il fatto di non volerla qui.
Kakva god da je to droga, nadam se da nikad više necu da je vidim.
Qualunque droga sia, spero non mi ricapiti mai piu' tra le mani.
Necu da bijem devojku, zato prestani.
Non mi batto con una donna, smettila!
Više necu da mi bude hladno dok pokušavam da spavam.
Io non voglio soffrire il freddo di notte.
Ne znam da li joj je droga spržila mozak ili šta je, ali necu da pobegne ocu i kaže mu da si joj pokazao kitu.
Forse si è fusa il cervello con droghe o altro, ma non voglio che vada dal padre a dirgli che le hai mostrato il pacco.
Necu da dovedem predsednika kao prvog klijenta.
Non ho intenzione di sbarcare il presidente come il mio primo cliente.
Pokušavam da ti pomognem, ali necu da izneverim svog klijenta.
Sto cercando di aiutare, ma non ho intenzione di vendere il mio cliente fuori.
Necu da stavljam veliki stakleni kurac u usta.
Perché? Non voglio un affare del genere in bocca.
3.9552319049835s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?