Lijepo je èestitati si u ovakvim prigodama, ali ne mogu stajati ovdje veèeras, a da ne pomislim na one nevine ljude kojima se Pran posvetio pomažuæi mi da upozorim amerièku javnost.
Fa piacere sentirsi gratificati in simili occasioni. Ma non posso fare a meno di rivolgere il pensiero... a tutti quegli innocenti. E a Pran, che si è sacrificato per darne notizia agli americani.
Mogao sam da se vratim kuæi i odigram bejzbol sa sinom a da ne pomislim na njih.
Ma riuscivo a tornare a casa e... a giocare a baseball con mio figlio e togliermeli dalla testa.
Znate, kada se osvrnem na moj mali zivot, i sve zene koje sam upoznao ne mogu da ne pomislim sta su sve ucinile za mene i kako sam malo ja ucinio za njih.
Sapete, quando rípenso alla mía mísera víta, e a tutte le donne che ho conoscíuto non posso fare a meno dì vedere tutto quello che loro hanno fatto per me e quanto poco ío abbía fatto per loro.
Ne proðe ni dan, a da ne pomislim na tebe, Sajmone.
Non passerebbe un solo giorno senza che pensi a te, Simón
A sada... ne proðe ni dan, a da ne pomislim na vrijeme kada sam bio klinac.
Ora... non c'e' un giorno in cui non penso a ritornare bambino.
Ne mogu a da ne pomislim koliko puta sam se opraštao od tebe na prvi dan škole.
E' solo che... non posso fare a meno di pensare a quante volte ti ho salutata il primo giorno di scuola.
Možda proðe po mesec da ne pomislim na njega.
Non passa un mese che io non pensi a lui
Ne proðe ni dan a da ne pomislim na nju.
Non c'è un giorno in cui non pensi a lei.
Pirs, ne mogu ni jednu cigaru da popušim, a da ne pomislim na trojku u tvom ðakuziju.
Pierce... non posso fumare senza pensare al rapporto a tre nella tua vasca da bagno.
Izvini, Drako, ne mogu a da ne pomislim da su ti pokušaji bili tako slabi da nisi bio svim srcem u tome.
Perdonami, ma questi tentativi sono stati cosi fiacchi che non credo tu ci abbia messo tutto te stesso.
Ne mogu, a da sa osmehom ne pomislim na njega.
Non riesco a guardarlo senza sorridere.
Ne proðe niti tjedan dana a da ne pomislim na nju.
Non c'e' una settimana in cui non pensi a lei.
Ne mogu a da ne pomislim da bi ovo bilo tužnije da nije bila krupna.
Non posso fare a meno di pensare che sarebbe piu' triste se non fosse grassa.
Pa, valjda jedino što treba da radim, je da nikad ne pomislim na nju.
Immagino che la cosa migliore sia non pensare a lei.
Ne mogu pomoći a da ne pomislim da ima nešto... malo posebno u vezi njih.
Non riesco a fare a meno di pensare che ci dev'essere qualcosa di un pochino speciale in loro.
Volela bih da ga mogu pogledati a da ne pomislim na Lori Stjuart.
Vorrei poterlo vedere senza pensare a Laurie Stewart.
Ne mogu, a da ne pomislim šta se desilo kad si prošli put to uradio.
Non posso non pensare a quello che e' successo l'ultima volta che ti ho chiesto di soggiogarlo.
Ne mogu a da ne pomislim da se Tobi zaposlio u Pensilvaniji samo da bi izbegao sve to.
Infatti Toby ha accettato quel lavoro a Bucks County per evitarsi tutto questo.
Kada ih pogledam ne mogu odoljeti a da ne pomislim da sam držao tu osobu u naruèju i ljubio je.
Guardandola, non riesco a non pensare che... la tenevo tra le braccia, la baciavo.
Ne proðe nijedan dan, a da ne pomislim na sve što sam mu želio reæi.
Non c'e' giorno che non pensi alle cose che vorrei avergli detto.
Ne mogu a da ne pomislim...
E non posso fare a meno di pensare...
Onda mi reci da ne pomislim najgore o tebi.
E allora dimmi, cosi' che non pensi male di te.
Ne mogu a da ne pomislim da onaj koji je ovo uradio...
Non riesco a non pensare che chiunque sia stato... - Non era umano.
Ali sada ne mogu da ne pomislim da je zbog tebe stradao.
Ma ora riesco solo a pensare che è morto per colpa tua.
Ne mogu, a da ne pomislim da me izbegavaš.
Non riesco a fare a meno di pensare che tu mi stia evitando.
Ne proðe ni dan, da ne pomislim o njoj.
Non passa giorno in cui io non pensi a lei.
Ne proðe ni dan da ne pomislim na nju.
non c'è giorno che passi senza che io pensi a lei.
Ne mogu a da ne pomislim da je Rouz možda Jahaè.
No. Ma questo non mi impedisce di considerarla una possibilita'.
Ne proðe nijedan sat, a da ne pomislim na nju, o tome da je ponovo vidim, i evo je u našoj kuæi, i nema pojma u šta se to vratila.
Non c'è stata un'ora in cui non ho pensato a lei... di rivederla... e ora è qui... in casa nostra... e non ha la minima idea di quello che l'aspetta.
Ne mogu da ne pomislim da sam ja stvarni razlog zašto su te regrutovali.
Non posso fare a meno di pensare che è grazie a me che ti hanno ingaggiata.
Ne pojedem sendviè da ne pomislim na njega.
Non riesco a farmi un panino al bacon senza pensare a Byron.
Ne mogu a da ne pomislim kako bi on sada bio ponosan na vas.
Non riesco ad immaginare quanto sarebbe orgoglioso di lei in questo momento.
Ali ko god da je, ne mogu da ne pomislim da se probudio jednog dana pomislivši: "O Bože, to nije bilo tu prošle noći.
Ma chiunque sia, non posso non pensare che si sia alzato un giorno dicendo: "Oh mio Dio, questo ieri sera non c'era.
Nema dana da prođe, a da ne pomislim na ove mnogobrojne, prelepe ljude prema kojima se loše ophodi, a koje sam imala ogromnu čast da upoznam.
Non passa un solo giorno senza che mi metta a pensare a tutte queste meravigliose persone maltrattate che ho avuto il grande onore di incontrare.
Toliko sam stvari uradio u svom životu, a ne sećam ih se ako ih neko ne pomene ili ne pomislim: "A da, to sam ono uradio".
Ho fatto tutte queste cose nella mia vita, e non me le ricordo a meno che qualcuno non ne parli, e a volte penso, "Oh sì, è vero che ho fatto questa cosa."
Ne pomislim to ni za sekundu, jer Dekart je možda mnogo grešio, ali je bio u pravu o tome.
Non lo penso affatto, perché Descartes può aver commesso molti errori, ma aveva ragione su questo.
1.4436898231506s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?