Prevod od "načinu" do Italijanski


Kako koristiti "načinu" u rečenicama:

Oni koji su dobri u brendingu, voleo bih da dobijem vaš savet i pomoć o načinu na koji bi se to moglo preneti i povezati sa većinom ljudi.
Vorrei che i pubblicitari tra voi mi aiutassero spiegare tutto cio' Vorrei che i pubblicitari tra voi mi aiutassero spiegare tutto cio' in modo che faccia presa sulla maggior parte della gente.
Ali tu postoji taj preokret u načinu na koji informacija putuje online, koji je nevidljiv.
Ma ora c'è questo cambiamento del modo in cui le informazioni vengono fornite, ed è impercettibile.
Možete to videti u načinu na koji podižemo decu.
Ad esempio, l'educazione dei nostri figli.
To je inspirisalo promenu u mom načinu razmišljanja da umesto transplantacija celih organa treba možda transplantirati ćelije.
E questo ha ispirato nella mia mente il passaggio dal trapianto di organi interi a quello di alcune cellule.
Ja sam takođe bila fascinirana ovom novom tehnologijom kojom se mogu izolovati ćelije, što je inspirisalo promenu u mom načinu razmišljanja, od transplantiranja celih organa do transplantiranja ćelija.
Anch'io ero affascinata da questa tecnologia cellulare nuova e dirompente, e questo ha ispirato un cambiamento nel mio modo di pensare, portandomi dal trapianto di organi interi al trapianto di cellule.
Fascinirana sam načinom na koji priroda stvara materijale, a postoji i mnogo tajni u načinu na koji ona vrši takav izuzetan posao.
Sono rimasta affascinata da come la natura produca materiali, e sono molti i segreti dietro un lavoro fatto così bene.
Prvo, želela bih da govorim o najstarijem načinu hranjenja na Zemlji, dojenju.
Prima di tutto, parliamo del più antico metodo di alimentazione dell'uomo, l'allattamento.
I čak znamo ponešto o načinu na koji mozak to radi.
E sappiamo anche qualcosa su come il cervello opera in questo modo.
DV: Ne, ne, ja, u stvari, mislim da je sve to važno da bi usmerilo ka pravom načinu kretanja koji, na kraju, vodi do reprodukcije.
DW: No, no, in realtà credo che siano tutte importanti per guidare il comportamento giusto per portare a termine la riproduzione.
Na šta smo naleteli u tom nežnom dobu od samo pet i sedam - tada nismo imali pojma - je bilo nešto što će biti avangarda naučne revolucije koja će se odigrati dve decenije kasnije u načinu na koji shvatamo ljudski mozak.
alla tenera età di 5 e 7 anni -- allora non ne avevamo idea -- era qualcosa che sarebbe stato all'avanguardia di una rivoluzione scientifica nel modo in cui guardiamo al cervello umano e che sarebbe occorsa 20 anni dopo.
Nismo mogli da napravimo 300 fotki u onom brzom digitalnom načinu rada pa da onda da izaberete najlepšu, sa najvećim osmehom, za Božićnu čestitku.
Non vi facevano 300 scatti alla maniera del digitale per poi scegliere il più bello e sorridente per la cartolina di Natale.
Na neki način, postoji mnogo razlika u načinu pripremanja mladih za današnju ekonomiju.
C'è un mondo di differenza nel modo in cui i giovani vengono preparati all'economia di oggi.
Ja sam govorila o novom načinu istraživanja okeana, onom koji se fokusira na privlačenje životinja umesto na njihovo plašenje.
Io parlai di un nuovo modo di esplorare gli oceani, basato sull'idea di attrarre gli animali
Dva naučnika sa Univerziteta u Ilinoju su ovo razumela kada su objavili rad o jednostavnijem načinu za izradu mastila koje provodi struju.
Due scienziati dell'Università dell'Illinois lo hanno capito quando hanno pubblicato un lavoro su un metodo semplificato per produrre l'inchiostro conduttore.
Ovde je reč o zastoju u saobraćaju ili ponekad o zaobilaznicama ili je ponekad problem samo u načinu kako su stvari povezane i načinu na koji mozak funkcioniše.
Qui si parla più di ingorghi, o alcune volte di deviazioni, o altre volte di problemi tra le connessioni delle cose e il modo in cui il cervello funziona.
Na početku smo revolucije, nadam se, u načinu na koji gradimo, jer ovo je prvi novi način za gradnju oblakodera u verovatno 100 godina ili više.
Siamo all'inizio di una rivoluzione, spero, nel nostro modo di costruire, perché questa è la prima nuova modalità per realizzare un grattacielo in circa 100 anni o anche di più.
Ali u našem slučaju, ova fazna promena nije promena u načinu na koji su molekuli poređani unutar materijala, već se radi o promeni same strukture prostor-vremena.
Ma nel nostro caso, la fase di transizione non è un cambiamento del modo in cui le molecole sono disposte all'interno dei materiali, si tratta di un cambiamento interno al tessuto dello spazio-tempo.
Promena tehnologija, promena u genima i promena u načinu razmišljanja.
Tecnologia che cambia, geni che cambiano, e mentalità che cambia.
Ipak, ja sakupljam nove reči, slično načinu na koji to rade uređivači rečnika, a odlična stvar u poslu istoričara engleskog jezika je u tome što ovo mogu da nazovem „istraživanjem”.
Tuttavia, colleziono neologismi in modo simile a quello dei curatori dei vocabolari, e la bellezza di essere una storica della lingua inglese è che posso definire il mio lavoro come "ricerca".
Njih ne odbijaju različitosti, one ih opčinjavaju, i to je ogromna promena u načinu razmišljanja, i kada je jednom osetite, želite da vam se događa mnogo češće.
Non sono spaventati dalle differenze. Ne sono affascinati. Questo è un enorme cambio di mentalità e quando ve ne accorgerete vorrete che entri a far parte di voi.
Danas želim da govorim o jednom drugačijem načinu merenja uspeha zemalja, drugačijem načinu merenja i oblikovanja naših života u narednih 80 godina.
E oggi voglio parlare di un modo diverso di misurare il successo dei paesi, un modo diverso di definire e influenzare le nostre vite per i prossimi 80 anni.
Pokušali su da nađu šablone u tome kako pričamo o sebi i u načinu na koji međusobno komuniciramo na internet sajtu za upoznavanje.
E hanno provato a cercare schemi nel nostro modo di presentarci e interagire con gli altri nei siti di appuntamenti online.
I tokom procesa, naravno, želeli smo da ljudi sve znaju, i želeli smo da zaista budemo demokratični u načinu na koji smo vodili stvari.
E in questa ricerca, volevamo che le persone sapessero tutto, volevamo essere davvero democratici nella gestione degli affari.
To znači da javni prostor drevnog grada Sevilje može da bude jedinstven i prilagođen načinu funkcionisanja modernog grada.
Significa che uno spazio pubblico nell'antica città di Siviglia può essere unico e fatto su misura per una città moderna.
U ovom trenutku, kada je toliko toga u načinu naše komunikacije prolazno i nevažno, pridružite nam se u stvaranju ovog digitalnog arhiva razgovora koji su trajni i važni.
In questo momento, quando così tante nostre comunicazioni sono vane e irrilevanti, unitevi a noi nel creare questo archivio digitale di conversazioni importanti e destinate a durare.
Jedna je malo veća i možda ima par trikova u načinu na koji je povezana.
Sì, una è un po' più larga, forse è anche cablata un po' meglio.
E, sad, pravo na jednakost je vrsta prava koja vam je data zato što ličite na nekog drugog na određen način, a tu je začkoljica, u određenom načinu.
Mentre l'uguaglianza è quel tipo di diritto che ti spetta perché somigli a qualcun altro in modo rilevante, - ed è quello il punto critico, "in modo rilevante".
Ovi ribarski čamci su pokupljeni, ljudima je dat posao i bacani su u more ako bi napravili grešku da se razbole ili da se odupru načinu na koji su se ophodili prema njima.
Quei pescherecci partivano al largo, gli uomini al lavoro, e venivano lanciati fuori bordo se si azzardavano ad ammalarsi, o cercavano di opporre resistenza.
Možemo videti ovaj preokret u načinu na koji pokušavamo da razumemo mozak.
Possiamo vedere questo spostamento nel modo di capire il cervello.
Možemo videti ovu promenu i u načinu na koji pokušavamo da zamislimo ljudsko znanje.
Possiamo anche vedere lo spostamento nel modo di concepire la conoscenza umana.
Takođe, možemo videti ovu zanimljivu promenu u načinu na koji mapiramo društvene veze među ljudima.
Vediamo anche questo interessante spostamento del modo di mappare i legami sociali tra le persone.
Takođe, možemo videti ovaj zaokret iz stabala u mreže u načinu na koji klasifikujemo i organizujemo vrste.
Possiamo anche vedere questo passaggio dagli alberi alle reti nel modo di classificare e organizzare le specie.
Pitate se: "Mogu li da promenim nešto u svom načinu života?"
Ti chiedi, "Posso cambiare il mio stile di vita?"
Svuda u javnim ustanovama - u kompanijama, u načinu na koji radimo, na koji izvodimo promene, investiramo - pokušajte da naučite da radite bolje.
Ovunque, nei servizi pubblici, nelle aziende, nel modo di lavorare, nel nostro modo di essere innovativi, di investire, di cercare di lavorare meglio.
E, sad, antibiotici su stvorili takvu perceptivnu promenu u našem načinu razmišljanja o medicini koji je zaista obojen, iskrivljen, vrlo uspešno, tako smo razmišljali o medicini poslednjih sto godina.
Gli antibiotici hanno creato un tale cambiamento percettivo nel nostro modo di pensare la medicina che hanno realmente colorato, distorto, la concezione della medicina negli ultimi 100 anni.
Ali ličnost ovih ljudi se obično izgubi u načinu na koji govorimo o izbeglicama i migrantima jer obično to radimo preko statistike.
Ma la natura di queste persone di solito si perde per il modo di parlare di rifugiati e migranti, perché di solito lo facciamo statistiche alla mano.
Ovo je donekle analogno načinu na koji koristimo programe za obradu teksta kako bismo popravili grešku u nekom dokumentu.
È più o meno analogo al modo con cui utilizziamo un programma di videoscrittura per correggere un errore di ortografia.
Ovo zvuči zdravorazumski, i jeste, ali je utemeljeno na dosta naučnih činjenica, zasnovanih na načinu na koji funkcioniše prostorna memorija.
Ora, sembra buon senso, e lo è, ma c'è molta scienza che lo sostiene, basata sul modo in cui la nostra memoria spaziale funziona.
Takođe vam može pokazati slepe mrlje u načinu na koji ste posmatrali svet.
E può rivelare i vuoti nel modo in cui stavi guardando il mondo.
E sada, ja nisam ništa više protiv krava, nego što sam protiv atoma, ali sve je u načinu na koji koristimo te stvari.
Ecco, io non sono più anti-carne di quanto non sia anti-atomo; tutto sta in come le cose si usano.
I, kao što vidite, tu -- nešto se promenilo u načinu na koji elitna umetnost teži da deluje na čula.
E come potete vedere... qualcosa è cambiato nel modo in cui le arti d'élite stimolano i sensi.
Radi se o "Kraftovom" neobičnom načinu iskazivanja odanosti kruni.
E' lo strano modo in cui la Kraft dimostra lealtà alla corona.
To možete čuti ne samo u strofi, nego u načinu na koji broje u muzici.
Si può notare non solo nel fraseggio, ma anche da come contano il ritmo.
Krivulja razvoja nam daje jedinstvene i veoma korisne informacije o načinu uspostavljanja razvoja vida.
Questa linea di sviluppo ci dà per la prima volta informazioni estremamente importanti su come viene costruita l'impalcatura della visione.
Što sam više upoznavao Vivijan, primetio sam da ona ima neku vrstu životne radosti koja se pokazivala u načinu na koji je obavljala svoj posao.
Passando del tempo con Vivian, vidi che aveva una certa joie de vivre in come svolgeva il proprio lavoro.
To je razlog zbog kojeg nam je potrebno istinsko radikalno mišljenje, i zbog kojeg je radikalno razmišljanje o načinu na koji učimo danas mnogo i verovatnije i potrebnije nego ikada.
Ecco perché abbiamo bisogno di un vero pensiero radicale, ed ecco perché un pensiero radicale adesso è più possibile e più necessario che mai.
Amerikanci veruju da su dostigli nekakav vrhunac u svom načinu izbora.
Gli americani tendono a credere di aver raggiunto una sorta di apice nel modo in cui esercitano la propria scelta.
Tako male razlike u načinu na koji smo zadavali aktivnosti dovele su do velikih razlika u uspešnosti izvođenja.
Differenze così piccole nel modo in cui abbiamo presentato l'attività hanno portato a differenze evidenti nel loro rendimento.
Prošle godine, odmah nakon 11. septembra, razmišljao sam o bolu i načinu na koji ga rasejavamo, kako ga izbacujemo iz tela.
Subito dopo l'11 settembre, l'anno scorso, stavo pensando al dolore e al modo in cui lo dissipiamo, il modo in cui lo asportiamo dai nostri corpi.
3.5597860813141s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?