Prevod od "nasred" do Italijanski


Kako koristiti "nasred" u rečenicama:

Nasred plesnog podija... djeèak za kojega sam se udala se istrgao i istrèao van.
E nel mezzo del ballo, il ragazzo che avevo sposato si staccò da me e scappò via dal casinò.
Obièno smo ugledali naše Ijude èim bi se pojavili iz grmlja nasred polja.
Di solito, riconoscevamo i nostri non appena sbucavano dal cespuglio che cresce in mezzo al campo.
U svakom slucaju, prilazli smo mestu sudara... i tamo se nalazio taj predmet kružnog oblika... nasred auto puta... a to nije bio deo kola.
Insomma, ci avviciniamo al rottame e vediamo un oggetto sferico in mezzo alla strada. E non era un pezzo della macchina.
Bio je to jebena bomba baèena nasred brda.
Una pioggia di proiettili si è scatenata sulla strada.
Kada sam došla do svog sina... ležao je nasred ulice.
Quando ho scoperto mio figlio, giaceva lì, in mezzo alla strada.
Treba da ga nosimo do Frenklin avenije i bacimo ga nasred jebenog autoputa.
Dobbiamo portarlo a Franklin Ave... e buttare il suo culo sull'autostrada.
Kao što je striptiz nasred ulice?
Tipo fare uno strip in mezzo alla strada?
Onda je tipa šutnuo u dupe i izbacio ga nasred ulice.
Poi lo fa finire con le chiappe per strada.
Da ovo nije nasred pustare, rekla bih da ste se izgubili.
Se non fossimo in mezzo al nulla, direi che si e' perso.
Ne, to ide nasred jebenog zida.
Andra' messa al centro del cazzo di muro, nell'appartamento.
Koji je ležao ranjen nasred polja, na èistini.
Era disteso in mezzo ad un campo allo scoperto.
Živimo usred nièega, koje je nasred nièega.
Viviamo nel bel mezzo del nulla piu' assoluto.
Šta god on bio, ili ne, to vam ne daje pravo da ga ubijete nasred ulice.
Qualunque cosa sia, cio' non vi da il diritto - di sparargli in mezzo alla strada. - Spararmi?
Gospoðo, ležite gola nasred kampusa s mrtvom ovcom na glavi.
Signora... lei giace nuda... nel bel mezzo del campus... con una pecora morta sulla testa.
BILI SMO NASRED SABRAÆAJNICE, A TI SI SAMO IZAŠLA I POBEGLA.
Eravamo in mezzo al traffico e sei uscita e corsa via.
Objašnjava puno: zašto sam mislila da vidim duhove, zašto se ne seæam da sam istrèala nasred puta, usred noæi, jednostavno sam luda.
E si spiegano molte cose, perché pensavo di vedere i fantasmi, perché non ricordo di essere corsa in mezzo alla strada quella notte. Semplicemente, sono pazza.
Nitko mi ne brani da ostavim košaru za rublje nasred dnevne sobe.
Se voglio lasciare il cesto dei panni sporchi nel bel mezzo del soggiorno... nessuno me lo impedisce!
Da, ako to radiš na Dan dece nasred trga u Malmèepingu.
Così la vedo io. Se lo mostra in piazza nella "Giornata dell'infanzia"...
Nateraj ga da poveruje da je sigurniji nasred ulice.
Fagli credere che è al sicuro, in mezzo alla strada.
Ne bih vam kvario zabavu, ali primjeæuje li još netko da smo zaglavili nasred oceana?
Non per fare il guastafeste, ma qualcun altro si è accorto che siamo bloccati in mezzo all'oceano su questo divano?
Jedno jutro, probudio sam se nag u bazenu sopstvenog urina nasred Kenmore raskrsnice sa prljavom iglom spidbola, još uvek zakaèenom u mojoj ruci.
Una mattina mi sono svegliato nudo in una pozza di urina in mezzo a Kenmore Square con un ago di speedball ancora conficcato nel braccio.
Još nisu zakrpili onu rupèagu nasred puta?
Non hanno ancora sistemato quella buca!
S obzirom na Givens, možete vidjeti kako odsječenu ruku došao u biti leži u nasred ulice.
Stando cosi' le cose, si puo' capire come una mano sia finita in mezzo alla strada.
Negde nasred Atlantika, izbacila je i mene.
E da qualche parte, in mezzo all'Atlantico... spinse fuori anche me.
Pogodiæe je nasred ulice, osim ako je ja ne naðem prvi.
Le spareranno a vista, a meno che non riesca a prenderla io per primo.
Mali Loni je bio nasred prostorije.
Quel ragazzino, Lonnie, era al centro della stanza.
Nije važno koliko je ruta brza ako nasred završiš mrtav.
Non importa quanto sia rapida la strada se... finisci morto ammazzato a metà strada.
Zamislite kockicu ove veličine kako stoji pred vama nasred sobe, i kako mu se približavate, pokušava da vas prepadne pretvarajući se u kocku dvostruko veće visine i četiri puta veće zapremine.
Immaginate un piccolo cubo più o meno di questa misura situato di fronte a voi al centro della stanza, che mentre vi avvicinate, cerca di intimidirvi, raddoppiando la propria altezza e quadruplicando il proprio volume.
Stavili smo veliko bure od goriva sa slikom Gospodina Predsednika nasred glavne ulice.
Mettemmo un grande barile di petrolio con sopra una foto in primo piano del Presidente
Severni pol je nasred mora, dakle, putovao sam preko zamrznutog Arktičkog okeana.
Il Polo Nord è nel bel mezzo del mare, quindi viaggio sulla superficie gelata del Mar Glaciale Artico.
Hajde da pogledamo strahove koje je njihova mašta izrodila dok su plutali nasred Pacifika.
Vediamo quali paure avevano iniziato a immaginare mentre andavano alla deriva nell'oceano Pacifico.
Upravo sam se vratio iz teretane gde sam vežbao i video sam starijeg gospodina kojeg sam znao kako stoji nasred dvorišta i gleda u nebo.
Ero appena uscito dalla baracca dei pesi dopo essermi allenato e vidi un signore più anziano che stava in mezzo al cortile a guardare il cielo. Attenzione, questo signore scontava una condanna da 33 anni
I napiv se vina opi se, i otkri se nasred šatora svog.
Avendo bevuto il vino, si ubriacò e giacque scoperto all'interno della sua tenda
I sav plen iz njega skupi nasred ulice njegove, spali ognjem i onaj grad i sav plen iz njega Gospodu Bogu svom, da bude gomila doveka i da se više ne sazida.
allora dovrai passare a fil di spada gli abitanti di quella città, la voterai allo sterminio, con quanto contiene e passerai a fil di spada anche il suo bestiame
Od Aroira koji je na bregu potoka Arnona i grada nasred potoka, i svu ravnicu medevsku do Devona,
Da Aroer, che è sulla riva del fiume Arnon, e dalla città, che è in mezzo alla valle, tutta la pianura di Madaba fino a Dibon
Lenivac govori: Lav je napolju; nasred ulice poginuo bih.
Il pigro dice: «C'è un leone là fuori: sarei ucciso in mezzo alla strada
I čuh glas čovečiji nasred Ulaja, koji povika i reče: Gavrilo kaži ovome utvaru.
intesi la voce di un uomo, in mezzo all'Ulai, che gridava e diceva: «Gabriele, spiega a lui la visione
A ladja beše nasred mora u nevolji od valova, jer beše protivan vetar.
La barca intanto distava gia qualche miglio da terra ed era agitata dalle onde, a causa del vento contrario
I uveče beše ladja nasred mora, a On sam na zemlji.
Venuta la sera, la barca era in mezzo al mare ed egli solo a terra
A kad oni naložiše oganj nasred dvora i sedjahu zajedno, i Petar sedjaše medju njima.
Siccome avevano acceso un fuoco in mezzo al cortile e si erano seduti attorno, anche Pietro si sedette in mezzo a loro
A Pavle stavši nasred Areopaga reče: Ljudi Atinjani! Po svemu vas vidim da ste vrlo pobožni;
Allora Paolo, alzatosi in mezzo all'Areòpago, disse: «Cittadini ateniesi, vedo che in tutto siete molto timorati degli dei
Ko ima uho neka čuje šta govori Duh crkvama: koji pobedi daću mu da jede od drveta životnog koje je nasred raja Božijeg.
Chi ha orecchi, ascolti ciò che lo Spirito dice alle Chiese: Al vincitore darò da mangiare dell'albero della vita, che sta nel paradiso di Dio
I pred prestolom beše stakleno more, kao kristal; i nasred prestola i oko prestola četiri životinje, pune očiju spred i sastrag.
Davanti al trono vi era come un mare trasparente simile a cristallo. In mezzo al trono e intorno al trono vi erano quattro esseri viventi pieni d'occhi davanti e di dietro
I videh, i gle, nasred prestola i četiri životinje, i posred starešina Jagnje stajaše kao zaklano, i imaše sedam rogova, i sedam očiju, koje su sedam duhova Božijih poslanih po svemu svetu.
Poi vidi ritto in mezzo al trono circondato dai quattro esseri viventi e dai vegliardi un Agnello, come immolato. Egli aveva sette corna e sette occhi, simbolo dei sette spiriti di Dio mandati su tutta la terra
Jer Jagnje, koje je nasred prestola, pašće ih, i uputiće ih na izvore žive vode; i Bog će otrti svaku suzu od očiju njihovih.
perché l'Agnello che sta in mezzo al trono sarà il loro pastore e li guiderà alle fonti delle acque della vita. E Dio tergerà ogni lacrima dai loro occhi
Nasred ulica njegovih i s obe strane reke drvo života, koje radja dvanaest rodova dajući svakog meseca svoj rod; i lišće od drveta beše za isceljivanje narodima.
In mezzo alla piazza della città e da una parte e dall'altra del fiume si trova un albero di vita che dà dodici raccolti e produce frutti ogni mese; le foglie dell'albero servono a guarire le nazioni
0.37798285484314s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?