Meðu nama su celo vreme bili dragulji, poput vatre.
Tra noi, per tutto il tempo, ci sono stati quei gioielli. Come un fuoco.
Nama su rekli da je to letnji kamp senatora Ajzlina.
Ho sentito che è la residenza estiva del senatore Iselin.
Ako su na tragu Beckermanu i na nama su.
Stavano dietro a Beckerman e staranno dietro a noi.
Pred nama su vazdušni sektori razdeljeni na dva podruèja.
Abbiamo dato ordini ai reparti intercettatori in due e'one.
U pitanju je ugled dvoje ljudi, pred nama su dva vrlo ugledna lekara i èuvena bolnica.
Da un lato c'è la reputazione di due uomini, i due stimati medici di fronte a noi, e di un noto ospedale.
Kao Ikar, i nama su podareni darovi:
Come Icaro, anche noi abbiamo ricevuto doni:
Idemo u brda, pred nama su.
Un rilievo. Sempre dritto c'è un rilievo.
Kareeme, pred nama su meseci, možda i godine parnièenja.
Kareem, ci aspettiamo mesi, forse anni, di battaglie legali.
Nama su isto rekli za našeg sina, kad je žena bila trudna.
Quando aspettavamo nostro figlio ci dissero che poteva nascere disabile.
Daleko smo od doma Te su nam potrebni voda i minerali, kojima Zemlja obiluje, a nama su potrebni za opstanak.
Siamo lontani da casa nostra. E abbiamo bisogno di acqua e di un minerale... che e' molto comune e abbondante sulla terra, per la nostra sopravvivenza.
Meðu nama su vekovi poverenja i ljubavi.
Ci sono stati secoli di fedelta' e affetto tra noi.
ali, kunem se, posle nekoliko nedelja nama su oni izgledali ovako.
Ma vi posso giurare che dopo qualche settimana, a noi, sembravano cosi'.
I nama su potrebni ljudi koji znaju da igraju.
E ci serve gente che sappia giocare.
Sa nama su ovde veèeras šest evropskih predsednika... koji su putovali hiljadama milja... uprkos strahu i pretnji!
Qui con noi stasera, ci sono sei Presidenti europei che hanno fatto migliaia di chilometri sfidando paura e minacce!
S nama su Thad Castle bloker s BMS-a i èovjek sa slikanim kurcem osobno, bek Alex Moran uživo putem satelita.
In collegamento Thad Castle, linebacker della Blue Mountain State e l'uomo della cazzografia in persona, il quarterback Alex Moran, qui con noi in diretta via satellite.
Petre, nama su javili da si ubijen.
Piotr, hanno detto che eri morto.
Fraje, stvari meðu nama su se odvijale odlièno.
Ehi, Fry, Certo che le cose stanno andando alla grande tra noi.
Dobro, ljudi i drugi stvorovi, pred nama su velike isporuke, tako da...
Va bene, gente... e altri esseri. Abbiamo delle grosse consegne da fare, quindi...
Najsiromašniji meðu nama su isti kao i najbogatiji ako im date šansu i priðete im otvorenog srca.
I piu' umili non sono diversi dai piu' nobili, se gli si concede una possibilita' e se ci si avvicina a loro col cuore in mano.
Sa nama su danas dva roditelja, koji poznaju tu bol, najužasniju ranu od svih...
Oggi sono con noi un padre e una madre... che conoscono questo dolore. Il dolore più lancinante che esista. Perdere una figlia ancora così giovane.
Nama su rekli da vas ne mogu pronaæi.
A noi hanno detto che non erano riuscite a trovarla.
Za nama su i neće prestati dok im ne pošaljemo poruku da smo celina.
Ci stanno addosso e non si fermeranno finche' non gli manderemo un messaggio che siamo uniti.
Svi problemi meðu nama su nastali kad je poèeo da pije.
Tutto cio' che ci e' andato storto e' iniziato da quando lui beve.
Ali pred nama su i teški dani.
Ma davanti a noi ci sono anche giorni bui.
Kad su vam naši ljudi meta, nama su vaši.
Voi colpite i nostri, noi colpiamo i vostri.
Kažem ti, meðu nama su: vanzemaljci!
Fidati, là fuori ci sono gli alieni.
S nama su neki novajlije i treba ih upoznati, ali ja neću, jer me baš briga.
Secondo. Ci sono nuove reclute che dovrei presentarvi... ma non lo farò... perché non mi interessa.
Nama su besmislene, ali se Britanci kunu u njih.
Non significa merda a noi, Bob, ma gli inglesi giurano da 'em.
Meðu nama su izabrali njih da ih muèe i ubiju.
Li hanno scelti tra di noi per torturarli e ucciderli.
Pred nama su ga isprebijali do smrti.
L'ha ucciso a forza di pugni... di fronte a noi.
Pred nama su važne stvari o kojima moramo diskutovati.
Abbiamo questioni importanti di cui discutere tra di noi. Si', e' vero.
S nama su politièki strateg Monti Hask, kolumnistkinja Grejs Gibson i bivši harvardski profesor dr Tobajas Kertis.
Nel giorno delle elezioni, abbiamo con noi lo stratega politico Monty Husk, il giornalista Grace Gibson e l'ex professore di Harvard, il dottor Tobias Curtis.
Kao što znate, pred nama su teška vremena, u ekonomskom smislu.
Come sapete tutti, il periodo economico è difficile.
Svima nama su poznati ovi obični, svakodnevni predmeti.
Conosciamo tutti bene questi banali oggetti comuni.
A svima nama su potrebni zakoni da nas štete od eksploatacije poslodavaca i finansijskih institucija.
E tutti noi abbiamo bisogno di politiche che ci proteggano dallo sfruttamento dei datori di lavoro e delle istituzioni finanziarie.
Druga stvar koju sam otkrila - mnogi među nama su naučeni da misle da postoje činjenice i mišljenja - nakon izučavanja negatora, imam drugačije mišljenje.
L'altra cosa che trovai -- a molti di noi hanno insegnato a pensare che esistono fatti e opinioni -- dopo aver studiato i negazionisti, la penso diversamente.
Nama su poznati pejzaži naše sopstvene imaginacije, naše unutrašnje strukture.
E abbiamo familiarità con i paesaggi della nostra immaginazione, i nostri 'paesaggi interiori'.
Zato ti, sine čovečji, reci domu Izrailjevom: Vi govorite ovako i kažete: Prestupi naši i gresi naši na nama su, i s njih propadamo; kako bismo živeli?
Tu, figlio dell'uomo, annunzia agli Israeliti: Voi dite: I nostri delitti e i nostri peccati sono sopra di noi e in essi noi ci consumiamo! In che modo potremo vivere
I poznaćeš da sam ja Gospod čuo sve tvoje hule koje si govorila na gore Izrailjeve rekavši: Opusteše, nama su dane da ih jedemo.
saprai allora che io sono il Signore. Ho udito tutti gli insulti che tu hai proferiti contro i monti d'Israele: Sono deserti; son dati a noi perché vi pascoliamo
4.258752822876s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?