Prevod od "miče" do Italijanski


Kako koristiti "miče" u rečenicama:

Udario je glavom ne miče se.
Ha battuto la testa e non si muove.
Kreće se kao ptica, miče glavu.
Si muove come un uccello, dondolando la testa.
Još ševiš sve što se miče?
Ti scopi ancora tutto ciò che respira?
Ona miče smrt sa stola... I dobivam tjedne posjete.
Lei toglie la pena di morte, io ottengo visite settimanali.
Neka se nitko ne miče. Da vidim ruke.
Su le mani dove posso vederle.
Vidiš kako miče ramena kad se sukobljava?
Vedi come sposta la spalla quando viene affrontata?
Pitanje za vas, možete li čitati čovjeka koji jedva miče svojim očima?
Ma la domanda per voi e'... potete leggere un uomo che puo' a malapena muovere gli occhi?
Ne, ja ne vjerujem. - Mike, Mike, Mike, reci joj da se ne miče se.
Mike, Mike, Mike, dille di non andarsene di casa.
Još uvek se ne miče ali diše.
Ancora non si e' mosso, ma respira.
Pokušao sam ga dobiti da dođe u dućan,, ali to se ne miče.
Ho provato a portarlo dentro un negozio, ma non vuole muoversi.
Zamotajtenož, ona se ne miče kad podigli
Avvolgi il coltello, cosi' non si muove mentre la spostate.
Što? Zvuka, što se miče poput valovi.
Il suono... si muove come onde nell'acqua.
Ali devojka se ne miče, ne smeši se, ne mršti se.
Lei non fa una piega. Non mostra nè gioia, nè fastidio.
I blagoslovi ih Bog, i reče im Bog: Radjajte se i množite se, i napunite zemlju, i vladajte njom, i budite gospodari od riba morskih i od ptica nebeskih i od svih zveri što se miče po zemlji.
Dio li benedisse e disse loro: «Siate fecondi e moltiplicatevi, riempite la terra; soggiogatela e dominate sui pesci del mare e sugli uccelli del cielo e su ogni essere vivente, che striscia sulla terra
A svim zverima zemaljskim i svim pticama nebeskim i svemu što se miče na zemlji i u čemu ima duša živa, dao sam svu travu da jedu.
A tutte le bestie selvatiche, a tutti gli uccelli del cielo e a tutti gli esseri che strisciano sulla terra e nei quali è alito di vita, io do in cibo ogni erba verde.
Od ptica po vrstama njihovim, od stoke po vrstama njenim, i od svega što se miče na zemlji po vrstama njegovim, od svega po dvoje neka udje s tobom, da ih sačuvaš u životu.
Degli uccelli secondo la loro specie, del bestiame secondo la propria specie e di tutti i rettili della terra secondo la loro specie, due d'ognuna verranno con te, per essere conservati in vita
Od životinja čistih i od životinja nečistih i od ptica i od svega što se miče po zemlji,
Degli animali mondi e di quelli immondi, degli uccelli e di tutti gli esseri che strisciano sul suol
Oni, i svakojake zveri po vrstama svojim, i svakojaka stoka po vrstama svojim, i šta se god miče po zemlji po vrstama svojim, i ptice sve po vrstama svojim, i šta god leti i ima krila,
essi e tutti i viventi secondo la loro specie e tutto il bestiame secondo la sua specie e tutti i rettili che strisciano sulla terra secondo la loro specie, tutti i volatili secondo la loro specie, tutti gli uccelli, tutti gli esseri alati
Sve zveri, sve sitne životinje, sve ptice i sve što se miče po zemlji po svojim vrstama izidjoše iz kovčega.
Tutti i viventi e tutto il bestiame e tutti gli uccelli e tutti i rettili che strisciano sulla terra, secondo la loro specie, uscirono dall'arca
Šta se god miče i živi, neka vam bude za jelo, sve vam to dadoh kao zelenu travu.
Quanto si muove e ha vita vi servirà di cibo: vi do tutto questo, come gia le verdi erbe
A šta nema pera i ljusku u moru i u rekama izmedju svega što se miče po vodi i živi u vodi, da vam je gadno.
Ma di tutti gli animali, che si muovono o vivono nelle acque, nei mari e nei fiumi, quanti non hanno né pinne né squame, li terrete in abominio
Neka Ga hvale nebesa i zemlja, mora i sve što se u njima miče!
poiché il Signore ascolta i poveri e non disprezza i suoi che sono prigionieri
Namiguje očima, kad misli naopako; kad miče usnama, čini zlo.
Chi socchiude gli occhi medita inganni, chi stringe le labbra ha gia commesso il male
Meću ga na rame i nose ga, i postavljaju ga na mesto njegovo, te stoji i ne miče se s mesta svog; ako ga ko zove, ne odziva se niti ga izbavlja iz nevolje njegove.
Lo sollevano sulle spalle e lo portano, poi lo ripongono sulla sua base e sta fermo: non si muove più dal suo posto. Ognuno lo invoca, ma non risponde; non libera nessuno dalla sua angoscia
0.58825397491455s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?