Voða palube se hvali time da skida meso sa kostiju, svakim udarcem.
Il nostromo si vanta di strappare la carne dalle ossa a ogni sferzata.
Ovo su kosti koje su ostale nakon što im je oduzeto svo meso.
Questi sono i resti dopo che la carne buona è stata presa.
Da li ste znali da danas održavamo globalno krdo od 60 milijardi životinja za naše meso, mlečne proizvode, jaja i proizvode od kože?
Sapevate che oggi manteniamo un gregge mondiale di 60 miliardi di animali, che ci forniscono carne, latticini, uova e pellame?
Zamislite da u ovom postrojenju umesto proizvodnje piva pravimo kožu ili meso.
Immaginate se in questa struttura, invece di far fermentare la birra, si producesse pelle, o carne.
Zamislite da prolazite kroz ovo postrojenje i učite kako se stvara koža ili meso gledajući proces od početka do kraja, i čak probate nešto od toga.
Immaginate di visitare questa struttura, imparare come si coltivano pelle e carne, vedere il processo dall'inizio alla fine, e provare anche il prodotto.
Za one koji ne znaju, halal je izraz koji se koristi za meso koje je uzgajano i zaklano humano, uz praćenje strogih muslimanskih smernica.
Per chi non lo sapesse, il termine "Halal" indica carne allevata e uccisa umanamente, seguendo precise regole islamiche
(Smeh) Zovemo je "Honest Chops", i vraćamo halal tako što pronalazimo organske životinje koje su humano uzgajane i tako što to meso činimo pristupačnim i jeftinim za porodice iz radne klase.
(Risate) L'abbiamo chiamato "Honest Chops" e stiamo riaffermando l'halal selezionando animali genuini, allevati umanamente e rendendoli accessibili, alla portata della famiglia media.
Ekološki, meso, začuđujuće, izaziva više emisija nego svi transporti zajedno: automobili, vozovi, avioni, autobusi, brodovi, sve to.
Considerando l'ambiente, la carne, sorprendentemente, causa più emissioni nocive di tutti i mezzi di trasporto messi insieme, macchine, treni, aerei, pullman, navi e tutti gli altri.
Još tri dana, i Faraon brojeći dvorane svoje izbaciće te i obesiće te na vešala, i ptice će jesti s tebe meso.
Fra tre giorni il faraone solleverà la tua testa e ti impiccherà ad un palo e gli uccelli ti mangeranno la carne addosso
I neka jedu meso iste noći, na vatri pečeno, s hlebom presnim i sa zeljem gorkim neka jedu.
In quella notte ne mangeranno la carne arrostita al fuoco; la mangeranno con azzimi e con erbe amare
Ako vo ubode čoveka ili ženu, te umre, da se vo zaspe kamenjem i da se ne jede meso od njega, a gospodar od vola da nije kriv.
Quando un bue cozza con le corna contro un uomo o una donna e ne segue la morte, il bue sarà lapidato e non se ne mangerà la carne. Però il proprietario del bue è innocente
A meso od teleta i kožu i balegu spali ognjem izvan logora; to je žrtva za greh.
Ma la carne del giovenco, la sua pelle e i suoi escrementi, li brucerai fuori del campo, perché si tratta di un sacrificio per il peccato
I Aron i sinovi njegovi neka na vratima šatora od sastanka jedu meso od tog ovna i hleb što je u kotarici.
Aronne e i suoi figli mangeranno la carne dell'ariete e il pane contenuto nel canestro all'ingresso della tenda del convegno
A meso od žrtve zahvalne, kojom se zahvaljuje, neka se pojede onaj dan kad se prinese; i neka ne ostaje ništa do jutra.
La carne del sacrificio di ringraziamento dovrà mangiarsi il giorno stesso in cui esso viene offerto; non se ne lascerà nulla fino alla mattina
I meso koje bi se dotaklo čega nečistog, da se ne jede, nego neka se sažeže ognjem; a drugo meso može jesti ko je god čist.
La carne che sarà stata in contatto con qualche cosa di immondo, non si potrà mangiare; sarà bruciata nel fuoco
A meso i kožu sažeže ognjem iza logora.
La carne e la pelle le bruciò nel fuoco fuori dell'accampamento
I sveštenik neka ga vidi; ako bude beo otok na koži i dlaka bude pobelela, ako bi i zdravo meso bilo na otoku,
ed egli lo esaminerà; se vedrà che sulla pelle c'è un tumore bianco, che questo tumore ha fatto imbiancare il pelo e che nel tumore si trova carne viva
Pa kad sveštenik vidi divlje meso, proglasiće ga da je nečist; ono je divlje meso nečisto, guba je.
Il sacerdote, vista la carne viva, lo dichiarerà immondo; la carne viva è immonda: è lebbra
I ješćete meso od sinova svojih, i meso od kćeri svojih ješćete.
Mangerete perfino la carne dei vostri figli e mangerete la carne delle vostre figlie
Ali meso još im beše u zubima, jošte ga ne pojedoše, a Gospod se razgnevi na narod i udari Gospod narod pomorom vrlo velikim.
Avevano ancora la carne fra i denti e non l'avevano ancora masticata, quando lo sdegno del Signore si accese contro il popolo e il Signore percosse il popolo con una gravissima piaga
A meso od njih da je tvoje, kao grudi što se obrću i kao pleće desno, da je tvoje.
La loro carne sarà tua; sarà tua come il petto dell'offerta che si fa con la agitazione rituale e come la coscia destra
Potom neka zapovedi da se spali junica pred njegovim očima; kožu njenu i meso njeno i krv njenu s balegom neka spale.
poi si brucerà la giovenca sotto i suoi occhi; se ne brucerà la pelle, la carne e il sangue con gli escrementi
I prinesi žrtve svoje paljenice, meso i krv, na oltaru Gospoda Boga svog; krv pak od drugih žrtava tvojih neka se prolije na oltar Gospoda Boga tvog, a meso jedi.
la carne e il sangue, sull'altare del Signore tuo Dio; il sangue delle altre tue vittime dovrà essere sparso sull'altare del Signore tuo Dio e tu ne mangerai la carne
Ni svinjče, jer ima razdvojene papke, ali ne preživa; da vam je nečisto; meso od njega ne jedite, i strva se njegovog ne dohvatajte.
anche il porco, che ha l'unghia bipartita ma non rumina, lo considererete immondo. Non mangerete la loro carne e non toccherete i loro cadaveri
Jer u tih sveštenika beše običaj prema narodu: kad ko prinošaše žrtvu, dolažaše momak sveštenikov dok se kuvaše meso s viljuškama trokrakim u ruci,
né la retta condotta dei sacerdoti verso il popolo. Quando uno si presentava a offrire il sacrificio, veniva il servo del sacerdote mentre la carne cuoceva, con in mano un forchettone a tre denti
Tako i pre nego bi zapalili salo, došao bi momak sveštenikov, te bi rekao čoveku koji prinošaše žrtvu: Daj meso da ispečem svešteniku, jer ti neću primiti meso kuvano, nego sirovo.
Prima che fosse bruciato il grasso, veniva ancora il servo del sacerdote e diceva a chi offriva il sacrificio: «Dammi la carne da arrostire per il sacerdote, perché non vuole avere da te carne cotta, ma cruda
Eda li ću uzeti hleb svoj i vodu svoju i meso što sam poklao za ljude koji mi strižu ovce, pa dati ljudima kojih ne znam odakle su?
Devo prendere il pane, l'acqua e la carne che ho preparato per i tosatori e darli a gente che non so da dove venga?
Navukao si na me kožu i meso, i kostima i žilama spleo si me.
Di pelle e di carne mi hai rivestito, d'ossa e di nervi mi hai intessuto
Za kožu moju kao za meso moje prionuše kosti moje; jedva osta koža oko zuba mojih.
Alla pelle si attaccano le mie ossa e non è salva che la pelle dei miei denti
Zar ja jedem meso volujsko, ili krv jareću pijem?
Mangerò forse la carne dei tori, berrò forse il sangue dei capri
I da ne ridaš na posletku, kad se stroši meso tvoje i telo tvoje,
e tu non gema sulla tua sorte, quando verranno meno il tuo corpo e la tua carne
I zgrabiće s desne strane, pa će opet biti gladan, i ješće s leve strane, pa se opet neće nasititi; svaki će jesti meso od mišice svoje,
Manàsse contro Efraim ed Efraim contro Manàsse, tutti e due insieme contro Giuda. Con tutto ciò non si calma la sua ira e ancora la sua mano rimane stesa
A gle, radost i veselje, ubijaju goveda, kolju ovce, jedu meso i piju vino govoreći: Jedimo i pijmo, jer ćemo sutra umreti.
Ecco invece si gode e si sta allegri, si sgozzano buoi e si scannano greggi, si mangia carne e si beve vino: «Si mangi e si beva, perché domani moriremo!
Koji sede kod grobova i noće u pećinama, jedu meso svinjsko i supa im je nečista u sudovima;
abitavano nei sepolcri, passavano la notte in nascondigli, mangiavano carne suina e cibi immondi nei loro piatti
Koji se osveštavaju i koji se očišćavaju u vrtovima jedan za drugim javno, koji jedu meso svinjsko i stvari gadne i miševe, svi će izginuti, veli Gospod.
Coloro che si consacrano e purificano nei giardini, seguendo uno che sta in mezzo, che mangiano carne suina, cose abominevoli e topi, insieme finiranno - oracolo del Signore
Ovako veli Gospod nad vojskama Bog Izrailjev: Žrtve svoje paljenice sastavite sa prinosima svojim, i jedite meso.
Dice il Signore degli eserciti, Dio di Israele: «Aggiungete pure i vostri olocausti ai vostri sacrifici e mangiatene la carne
I učiniću da jedu meso od svojih sinova i meso od svojih kćeri, i svaki će jesti meso od druga svog u nevolji i teskobi, kojom će im dosadjivati neprijatelji njihovi i koji traže dušu njihovu.
Farò loro mangiare la carne dei figli e la carne delle figlie; si divoreranno tra di loro durante l'assedio e l'angoscia in cui li stringeranno i nemici e quanti attentano alla loro vita
Tada rekoh: Ah Gospode Gospode, gle, duša se moja nije oskvrnila, jer od detinjstva svog do sada nisam jeo mrcinoga ni šta bi zverka razdrla, niti je ušlo u usta moja meso nečisto.
Io esclamai: «Ah, Signore Dio, mai mi sono contaminato! Dall'infanzia fino ad ora mai ho mangiato carne di bestia morta o sbranata, né mai è entrato nella mia bocca cibo impuro
Ovaj grad neće vam biti lonac niti ćete vi biti u njemu meso; na medji Izrailjevoj sudiću vam.
La città non sarà per voi la pentola e voi non ne sarete la carne! Sulla frontiera di Israele vi giudicherò
Nanesi drva, i raspali oganj, neka se straši meso, začini korenjem, i kosti neka izgore.
Ammassa la legna, fà divampare il fuoco, fà consumare la carne, riducila in poltiglia e le ossa siano riarse
I razmetnuću meso tvoje po gorama i napuniću doline gomilama od tebe.
Spargerò per i monti la tua carne e riempirò le valli della tua carogna
I pogledah, i gle, po njima izidjoše žile i meso, i ozgo se koža navuče; ali duha ne beše u njima.
Guardai ed ecco sopra di esse i nervi, la carne cresceva e la pelle le ricopriva, ma non c'era spirito in loro
I unutra behu kuke s podlanice svuda u naokolo, a na stolove se metaše meso od žrtava.
Uncini d'un palmo erano attaccati all'interno tutt'intorno; sulle tavole si mettevano le carni delle offerte
Jela ugodna ne jedoh, ni meso ni vino ne udje u moja usta, niti se namazah uljem dok se ne navršiše tri nedelje dana.
non mangiai cibo prelibato, non mi entrò in bocca né carne né vino e non mi unsi d'unguento finché non furono compiute tre settimane
Koji mrzite na dobro, a ljubite zlo, sadirete kožu s njih i meso s kosti njihovih;
Nemici del bene e amanti del male, voi strappate loro la pelle di dosso e la carne dalle ossa
I jedete meso naroda mog i sadirete kožu s njih i kosti im prebijate, i sasecate kao u lonac i kao meso u kotao.
Divorano la carne del mio popolo e gli strappano la pelle di dosso, ne rompono le ossa e lo fanno a pezzi come carne in una pentola, come lesso in una caldaia
I rekoh: Neću vas više pasti; koja pogine neka pogine, i koja propadne neka propadne, i koje ostanu neka jedu meso jedna drugoj.
Perciò io dissi: «Non sarò più il vostro pastore. Chi vuol morire, muoia; chi vuol perire, perisca; quelle che rimangono si divorino pure fra di loro!
I deset rogova, što si video na zveri, oni će omrznuti na kurvu, i opustošiće je i ogoluzniti, i meso njeno poješće i sažeći će je ognjem.
Le dieci corna che hai viste e la bestia odieranno la prostituta, la spoglieranno e la lasceranno nuda, ne mangeranno le carni e la bruceranno col fuoco
3.6403889656067s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?