Mi è spiaciuto non vedere Max e non vedere più te.
I trebali smo ovde, ali ti si se osecao lose.
Dovevamo farlo anche qui, ma ti sei ammalato.
Stvarno je blesavo gde covek sve trazi kada hoce da nadje nesto dovoljno lose.
E' pazzesco dove riesci a guardare quando vuoi trovare qualcosa sul serio.
ali nemaju te kurseve koi me interesira naroito astronomija neæe biti tako lose pricacemo preko telefona sve vrijeme
Ma non hanno alcun corso al quale sono veramente interessata, specialmente astronomia. Non sarà così male. Parleremo al telefono tutto il tempo.
NE bih rekao da mi je tada bilo lose... mogli ste da prebijete bilo kog cak i ako niste bili faca..
Personalmente non l'avreí ínquadrato così. sapete? Vedendolo dì persona...
Zar se ne osecas lose zbog svega ovog?
Cosa? Non stai male per Woody?
Pa, izgleda mi da ti imas kristalno jasnu sliku sta je dobro a sta lose.
Sembra tu che abbia un'idea molto chiara di cio' che e' giusto e sbagliato.
Stvarno sam mislio da æe zavrsiti lose na trenutak.
Per un minuto ho davvero pensato che sarebbe andata male.
Pa, Betty, imam neke dobre i neke lose vijesti
Beh, Betty, ho buone e cattive notizie.
Ali nije sve kod Talasa bilo lose!
Ma non tutte le cose dell'Onda erano negative.
Ili poviseni interkranijalni pritisak ili nesto lose s njenim hipotalamusom.
O e' la pressione intracranica elevata, o c'e' qualcosa che non va nell'ipotalamo.
Ne bih da pricam lose o mrtvima, ali lionel luthorje za zivota napravio mnogo stete, Clark.
Non voglio parlar male dei morti ma Lionel Luthor ha lasciato molto dolore dietro di se', Clark.
Njemu se ne moze verovati, a njegove namere su lose.
Non ci si puo' fidare di lui, e ha cattive intenzioni.
Clark, uradio si toliko toga dobrog, ne mozes sebe kriviti za sve lose na svetu.
Clark, hai fatto anche del bene. Non puoi prenderti la colpa di tutti i mali del mondo...
Nekada stvari postanu toliko lose da je jedini nacin da se poprave da se pocne iz pocetka.
A volte le cose vanno talmente male, che l'unico modo per sistemarle, e' iniziare da capo.
Koliko se ja secam, jedina stvar koja je lose ispala na slici Je bio beli vitez u crvenom i plavom.
Da quello che ricordo, l'unica cosa fuori fuoco in quella foto era il nostro cavaliere rosso e blu.
Izgleda kao da oseca da je dosla kuci, i da joj se sada nista lose nece desiti.
Sembra che si renda conto di essere a casa, che ora nessuno le fara' del male.
Industrija zatocenistva je ta koja odrzava ovaj pokolj tako sto nagradjuje ribare za njihovo lose ponasanje.
E' l'industria della cattivita' che continua a sostenere questo massacro... ricompensando i pescatori per il loro comportamento scorretto.
Nisam nameravao da dopustim da ti se ista lose dogodi.
Non potevo permettere che ti succedesse qualcosa.
Sta god lose da sam ucinio, ne cini me odgovornim za smrt mog plemenitog rodjaka.
Qualunque torto possa avere... non rendermi responsabile della scomparsa della mia nobile razza.
Ali, ako se dogodi nesto lose, a ti si to mogao da sprecis, mislim da ti to ne bi mogao da podneses.
Ma se succedesse qualcosa di terribile, e tu avresti potuto fare qualcosa per fermarlo, non credo saresti in grado di conviverci.
Bez obzira kako stvari lose izgledale... dok god smo zajedno, uvek postoji nada.
Non importa quanto male si metteranno le cose... finche' staremo assieme... ci sara' sempre speranza.
Znas, mislio sam da je dosta lose kad neko kidnapuje decu.
Sai, pensavo fosse gia' abbastanza tremendo che qualcuno rapisse bambini.
Takođe nije lose mesto da se nađe lazni pasos.
E non e' neanche un brutto posto per trovare dei passaporti falsi.
Mislite da je to sto sam se udala za Jevreja lose... trebalo bi da upoznate oca ovog malise.
Pensavate che aver sposato un ebreo fosse un male. Dovreste conoscere il padre di questo bambino.
Financije 'Durham Foodsa' su lose, ali ce ih tek sudenje baciti na koljena, zato se radije pripremi, jer bi ova bitka mogla trajati mjesecima.
Durham Foods, le loro finanze sono deboli, ma ci vorra' un processo per rovinarli, quindi preparati per bene, perche' la battaglia potrebbe durare mesi.
covjece, znate, to je dovoljno lose da samozadovoljni gad misli on je visi na blato lancu od mene.
Cavolo... gia' non va che quel tronfio bastardo si creda avanti a me nella catena dei fanghi.
I, uverite se da nemate lose dane.
e... far si' che non abbiate brutte giornate.
Predlazem prvo dobre posto obicno ublaze lose vesti.
Suggerisco di cominciare con la buona aiuta a compensare la cattiva.
Navikao sam da izbegavam lose vreme, a ne da ga pratim.
Sono piu' incline a fuggire dal cattivo tempo, piuttosto che inseguirlo.
Majk, ljudi govore lose stvari o vama.
Mike... la gente dice brutte cose sul tuo conto.
Nisam ucinio nista lose... ali cu biti kaznjen.
Non ho fatto nulla di sbagliato... ma mi stanno punendo.
Mislim, ti stvarno mislis da su tvoje tajne toliko lose, da mi ne mozes reci?
Credi davvero che ci sia un segreto cosi' brutto da non potermelo confessare?
Mi ne jedemo životinjske proizvode radi dovoljnih hranljivih stastojaka, vec ih jedemo da bismo imali cudnan oblik lose ishrane, i to nas ubija.
Mangiando animali, non ci garantiamo un'adeguata nutrizione, ma una strana forma di malnutrizione, che ci sta facendo fuori.
1.9460599422455s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?