Leptir koji leprša krilima i uzrokuje uragan na drugoj strani sveta.
La farfalla che batte le ali... E scatena un uragano dall'altra parte del mondo.
Poèinje na igralištu, tamo su djeca, ljuljaju se... smiju se, psi laju, leptiri mašu svojim malim krilima...
Inizia in un parco giochi. E ci sono ragazzini, capisce, che dondolano, e ridono. Ci sono cani che abbaiano, farfalle che sbattono le loro piccole ali.
Nemoj me shvatiti krivo, ali većina njih koje sam upoznao su debili s krilima.
Ma non fraintendermi, molti di quelli che ho incontrato sono dei cretini con le ali.
U noænoj smeni sa snežnim krilima!
Di notte con delle ali candide!
Oni spreèavaju da se led nahvata na krilima.
Impedisce l'accumulo di ghiaccio sulle ali.
Ti si vetar u mojim krilima, èoveèe.
Sei il vento tra le mie ali, amico.
Krilima zakloniæe te. Istina njegova zaštitiæe.
"Egli ti coprira' con le sue penne... e sotto le sue ali troverai rifugio.
A ljudi æe svi zajedno s svim Anðelima i njihovim skraæenim krilima, pokloniti se meni ili æe goreti.
E la stirpe demoniaca si sollevera' e prendera' la Terra... e tutti gli umani e gli angeli con le loro ali tarpate s'inchineranno a me... o bruceranno. E Crowley?
Uvek je u žurbi sa tim svojim velikim krilima.
E' sempre di corsa con quelle immense ali.
Mislim, izgledaju poput zgrada sa krilima.
Sono palazzi con le ali, in pratica.
Kao kada leptir zamahne svojim krilima a Tokio eksplodira, ili se dogodi Cunami u, znate veæ, na nekom mestu.
Ok. Chiaramente, dato che Lou e' qui, vivo, nel 2025, quando sappiamo che e' morto nel 2015, siamo qui per fermare l'assassino.
U mojoj potrazi za krilima, shvatio sam šta su zapravo bila.
Beh, nella mia ricerca delle ali, ho capito cos'erano davvero.
Mikroskopska ispupèenja na njenim krilima usmeravaju vodu do žljebova koji je kanalizuju prema ustima.
Microscopici dossi sulle sue elitre direzionano l'acqua su solchi che la portano verso la bocca.
Ta ideja je došla tek 300 godina kasnije, i većina islamskih učenjaka to vidi kao poistovećenje sa ljudima sa krilima koji sede na oblacima i sviraju harfe.
L'idea viene in essere solo 300 anni dopo, e molti studenti di Islam la vedono come l'equivalente delle persone con le ali sedute sulle nuvole e che strimpellano arpe.
Ove bube golijati imaju uspostavljene provodnike u svojim krilima.
Questi scarafaggi Goliath sono connessi tramite le ali.
Lete bez komponenti koje rotiraju, samo mašući krilima.
Volano, non con componenti rotanti, ma semplicemente battendo le ali.
Posmatrali smo ptice, i pokušali da napravimo model koji je snažan, a veoma lak, i vrlo aerodinamičan koji bi leteo sam od sebe samo mašući krilima.
Quindi abbiamo studiato gli uccelli e abbiamo cercato di costruire un modello che fosse potente e ultra-leggero e che avesse qualità aerodinamiche eccellenti, che volasse da sé e soltanto battendo le ali.
Krila su im pokrivena senzorima, uključujući i senzore za promene na krilima.
La loro ala è ricoperta di sensori, compresi sensori che percepiscono la deformazione dell'ala.
Prateći markere na krilima insekta možemo da predstavimo protok vazduha koji proizvodi.
E tracciando dei marcatori sulle ali degli insetti, possiamo visualizzare il flusso di aria che producono.
Nacrtao bih veliku pticu sa velikim krilima koja izlazi iz plamena.
Un grande uccello ad ali spiegate che esce dalle fiamme.
Kada gledate film i vidite kako ptica maše krilima - (Klepetanje krila) Oni nisu stvarno usnimili pticu.
Quando guardate un film e vedete un uccello che sbatte le ali... (Sbattere d'ali) Non hanno registrato davvero l'uccello.
Pojavile su se šume i odnegovale stvorenja s krilima.
Le foreste crebbero e nutrirono cose con le ali.
Nisam morala da probam da mlatim krilima.
senza dover sbattere le ali per volare,
Videli ste šta sam učinio Misircima i kako sam vas kao na krilima orlovim nosio i doveo vas k sebi.
Voi stessi avete visto ciò che io ho fatto all'Egitto e come ho sollevato voi su ali di aquile e vi ho fatti venire fino a me
I neka heruvimi rašire krila u vis da zaklanjaju krilima zaklopac, i neka budu licem okrenuti jedan drugom, prema zaklopcu neka su okrenuta lica heruvimima.
I cherubini avranno le due ali stese di sopra, proteggendo con le ali il coperchio; saranno rivolti l'uno verso l'altro e le facce dei cherubini saranno rivolte verso il coperchio
I u heruvima behu krila raširena u vis, i zaklanjahu krilima svojim zaklopac, i licem behu okrenuti jedan drugom, i gledahu prema zaklopcu heruvimi.
I cherubini avevano le due ali stese di sopra, proteggendo con le ali il coperchio; erano rivolti l'uno verso l'altro e le facce dei cherubini erano rivolte verso il coperchio
Kao što orao izmamljuje orliće svoje, diže se nad ptićima svojim, širi krila svoja, uzima ih i nosi na krilima svojim,
Come un'aquila che veglia la sua nidiata, che vola sopra i suoi nati, egli spiegò le ali e lo prese, lo sollevò sulle sue ali
Gospod da ti plati za delo tvoje, i da ti plata bude potpuna od Gospoda Boga Izrailjevog, kad si došla da se pod krilima Njegovim skloniš.
Il Signore ti ripaghi quanto hai fatto e il tuo salario sia pieno da parte del Signore, Dio d'Israele, sotto le cui ali sei venuta a rifugiarti
I sede na heruvima i polete, i pokaza se na krilima vetrenim.
Cavalcò un cherubino e volò; si librò sulle ali del vento
Sede na heruvima i podiže se, i polete na krilima vetrenim.
Abbassò i cieli e discese, fosca caligine sotto i suoi piedi
Perjem svojim oseniće te, i pod krilima Njegovim zaklonićeš se; istina je Njegova štit i ograda.
Ti coprirà con le sue penne sotto le sue ali troverai rifugio
Vodom si pokrio dvorove svoje, oblake načinio si da su Ti kola, ideš ne krilima vetrenim.
costruisci sulle acque la tua dimora, fai delle nubi il tuo carro, cammini sulle ali del vento
Da se dignem na krilima od zore, i preselim se na kraj mora:
Se prendo le ali dell'aurora per abitare all'estremità del mare
Teško zemlji koja sen čini krilima s one strane reka etiopskih;
Ah! paese dagli insetti ronzanti, che ti trovi oltre i fiumi di Etiopia
Kao ptice krilima Gospod će nad vojskama zaklanjati Jerusalim, i zaklanjajući izbaviće, i obilazeći sačuvaće.
Come gli uccelli proteggono i loro pulcini, così il Signore degli eserciti proteggerà Gerusalemme; egli la proteggerà, ed essa sarà salvata, la risparmierà ed essa sarà liberata
Ali koji se nadaju Gospodu, dobijaju novu snagu, podižu se na krilima kao orlovi, trče i ne sustaju, hode i ne more se.
ma quanti sperano nel Signore riacquistano forza, mettono ali come aquile, corrono senza affannarsi, camminano senza stancarsi
I ruke im behu čovečje pod krilima nad četiri strane, i lica im i krila behu na četiri strane.
Sotto le ali, ai quattro lati, avevano mani d'uomo; tutti e quattro avevano le medesime sembianze e le proprie ali
A vidjaše se u heruvima kao ruka čovečija pod krilima.
Io stavo guardando: i cherubini avevano sotto le ali la forma di una mano d'uomo
A kad idjahu heruvimi, idjahu i točkovi uz njih, i kad heruvimi mahahu krilima svojim da se podignu od zemlje, točkovi se ne odmicahu od njih.
Quando i cherubini si muovevano, anche le ruote avanzavano al loro fianco: quando i cherubini spiegavano le ali per sollevarsi da terra, le ruote non si allontanavano dal loro fianco
I heruvimi mahnuvši krilima podigoše se od zemlje preda mnom polazeći, i točkovi prema njima; i stadoše na istočnim vratima doma Gospodnjeg, i slava Boga Izrailjevog beše ozgo nad njima.
I cherubini spiegarono le ali e si sollevarono da terra sotto i miei occhi; anche le ruote si alzarono con loro e si fermarono all'ingresso della porta orientale del tempio, mentre la gloria del Dio d'Israele era in alto su di loro
Svaka imaše četiri lica i četiri krila, i kao ruka čovečija beše im pod krilima.
Ciascuno aveva quattro aspetti e ciascuno quattro ali e qualcosa simile a mani d'uomo sotto le ali
Potom mahnuše heruvimi krilima svojim, i točkovi otidoše prema njima, i slava Boga Izrailjevog beše ozgo nad njima.
I cherubini allora alzarono le ali e le ruote si mossero insieme con loro mentre la gloria del Dio d'Israele era in alto su di loro
Vetar će ih stegnuti krilima svojim, i oni će se posramiti od žrtava svojih.
Un vento li travolgerà con le sue ali e si vergogneranno dei loro sacrifici
I podigoh oči svoje i videh, a to dve žene izlažahu, i vetar im beše bod krilima, a krila im behu kao u rode, i digoše efu medju zemlju i nebo.
Alzai di nuovo gli occhi per osservare e vidi venire due donne: il vento agitava le loro ali, poiché avevano ali come quelle delle cicogne, e sollevarono l'efa fra la terra e il cielo
0.45169615745544s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?