I rekao sam njegovom agentu za štampu "Kako da uradim prikaz takvog komada?"
Dissi al suo agente: "Come la scrivo una recensione su un pezzo del genere?"
Ispalila je par komada iz saèmare 2 metra od vaših vrata.
Ha sparato due cartucce a pallettoni.
900 ispaljenih komada municije ranilo je mnoge druge.
Altri centinaia erano sotto choc a causa delle migliaia di pallottole che avevano sparato.
Kanada ima 30 miliona ljudi, odnosno 10 miliona porodica koji poseduju otprilike 7 miliona komada oružja.
Su "un po' meno" di 30 milioni di abitanti in Canada, ci sono poco più di 10 milioni di famiglie e grooso modo 7 milioni di armi.
Bojim se da æe kvake prsnuti u milion komada i da æe mi jedan dospeti u oko.
Ho paura che le maniglie si frantumino in una miriade di pezzi e uno di questi mi colpisca nell'occhio.
Upoznali smo se na Comic-Conu, jedinom mjestu na svijetu gdje reèenicom "Imam trgovinu stripova" možeš osvojiti komada.
L'unico posto al mondo dove dire "possiedo un negozio di fumetti" funziona davvero come frase per rimorchiare.
Ako ne možeš da priuštiš glumce onda ti treba milion komada vatrenog oružja.
Non potete permettervi gli attori, servono un milione di mitragliatrici.
Kad si je vratila, tri komada su nedostajala iz omota.
Quando l'ha restituita, mancavano tre posate.
Pa, valjda neæe smetati da se poseèe par komada.
Bene, credo che non faro' nulla di male se tagliero' qualche albero.
Po zapisima Sagitariusa, ova strela je deo velike pošiljke od 200 komada.
Secondo i registri contabili della Sagittarius, quella... specifica freccia faceva parte di uno stock. Duecento pezzi.
Sutradan sam otišla u školu s protezom punom njegovih komada.
Il giorno dopo andai a scuola ancora con dei suoi pezzi nell'apparecchio per i denti.
Ako vam to kažem, iskasapiæe me na hiljadu jebenih komada!
Se parlo, mi faranno il culo in un milione di fottutissimi pezzi!
Izgleda da si uhvatio par komada.
Beh, sembra che te ne sia beccato un paio.
Onda da popijemo sedam komada, i završimo sa raspravom, pre nego što odeš na rimljanske obale.
Allora scoliamocene sette e mettiamo fine alla discussione prima che tu lasci le coste romane.
Neæemo prodati milion komada prvih 90 dana.
Non venderemo 1 milione nei primi 90 giorni.
Navela sam ih da popune porudžbenicu za 100.000 komada, sa poveæanjem cene od samo dva dolara po komadu.
Gli ho fatto firmare un accordo per altri 100.000 pezzi con un incremento di soli 2 dollari a pezzo.
Možda na nekoliko pravougaonih komada plastike na kojima su neki čudni simboli.
Probabilmente, alcuni pezzi di plastica rettangolari con degli strani simboli sopra.
Isto kao i snežne pahuljice, ni dva komada drveta nikada i nigde na Zemlji ne mogu biti isti.
Proprio come i fiocchi di neve, non troverete mai due blocchi di legno identici sulla Terra.
Ove ploče su napravljene od mladog drveća, niskog drveća, malih komada drveta zalepljenih jedan za drugi da bi formirali ploče koje su ogromne: 2.5 metra široke, 19.5 metara dugačke i raznih debljina.
Si tratta di pannelli provenienti da giovani alberi, alberi di piccola taglia, piccoli blocchi di legno assemblati per realizzare pannelli giganteschi: 2, 5 m di larghezza, 19, 5 m di lunghezza, spessore variabile.
Stotine muzičkih komada je geografski tagovano kroz ceo park tako da kako slušalac prolazi kroz pejzaž, muzičko delo se otkriva oko njega.
Centinaia di tracce sonore sono geolocalizzate in tutto il parco così mentre l'ascoltatore attraversa il paesaggio, tutto intorno si rivela una colonna sonora.
Veliki broj ovih komada se kasnije prikazuje u muzejima, na bijenalnim i trijenalnim izložbama širom sveta.
Molte di queste installazioni sono state successivamente presentate in musei, mostre biennali e triennali in tutto il mondo.
Mogu da šetam ulicom u potpuno istoj odeći i ono što svet očekuje od mene i način na koji me tretiraju zavisi od rasporeda ovog komada odeće.
Posso camminare per strada con gli stessi vestiti e quello che il mondo si aspetta e il modo in cui vengo trattata dipende da come è sistemato questo vestito.
Ali ovo neće biti još jedan monolog o hidžabu jer Gospod zna, muslimanku čini mnogo više od komada odeće kojim odaberu, ili ne, da obaviju glavu.
Ma questo non sarà un altro monologo sul hijab perché Dio sa, le donne musulmane sono più di un pezzo di tessuto che scelgono o meno di portare.
Problem je bio u tome da nisam skoro ništa znala o 3D štampanju, i imala sam samo devet meseci da shvatim kako da ištampam pet modernih komada.
Il problema era che non conoscevo praticamente niente di stampa 3D, e avevo solo nove mesi per capire come stampare cinque completi alla moda.
(Smeh) Dakle, ploče štampača su male, tako da sam slagala delove komada, kao što bih slagala slagalicu.
(Risate) Ma i piatti delle stampanti sono piccoli, quindi dovetti assemblare il vestito, proprio come un puzzle.
Ovde stotine struja u okeanu donesu milione komada plastičnog smeća.
Qui le correnti hanno intrappolato milioni di pezzi di detriti di plastica
Došao sam na ideju: "život komada i komadića", na kojoj upravo počinjem da radim -- moj sledeći projekat.
Frammenti e pezzi." Me ne sono uscito con questa idea: una vita di pezzi e frammenti, su cui ho appena iniziato a lavorare -- il mio prossimo progetto.
Vidite, potrebna je energija jednog komada uglja da se prenese jedan megabajt informacije kroz Internet.
Beh, ci vuole l'energia di un pezzo di carbone per muovere un megabyte di informazione in giro per la Rete.
Mi smo dve niti odsečene s istog komada tkanine.
Perché non siamo che due fili tagliati dallo stesso tessuto,
(Smeh) Organizujem projekte poput Zemljinog sendviča gde pitam ljude da pokušaju da u isto vreme stave dva komada hleba savršeno jedan naspram drugog na Zemlji.
(Risate) Organizzo progetti come Earth Sandwich, con cui chiedo alla gente di provare a mettere simultaneamente due pezzi di pane agli antipodi sulla terra.
I došav kući svojoj uze mač, i uze inoču svoju i iseče je s kostima na dvanaest komada i razasla u sve krajeve Izrailjeve.
Come giunse a casa, si munì di un coltello, afferrò la sua concubina e la tagliò, membro per membro, in dodici pezzi; poi li spedì per tutto il territorio d'Israele
I Ahija uze novu haljinu koja beše na njemu, i razdre je na dvanaest komada.
Achia afferrò il mantello nuovo che indossava e lo lacerò in dodici pezzi
I reče Jerovoamu: Uzmi deset komada; jer ovako veli Gospod Bog Izrailjev: Evo istrgnuću carstvo iz ruke Solomunove, i daću tebi deset plemena.
Quindi disse a Geroboamo: «Prendine dieci pezzi, poiché dice il Signore, Dio di Israele: Ecco lacererò il regno dalla mano di Salomone e ne darò a te dieci tribù
I jedoše svi, i nasitiše se, i nakupiše komada što preteče dvanaest kotarica punih.
Tutti mangiarono e furono saziati; e portarono via dodici ceste piene di pezzi avanzati
I jedoše svi, i nasitiše se; i nakupiše komada što preteče sedam kotarica punih.
Tutti mangiarono e furono saziati. Dei pezzi avanzati portarono via sette sporte piene
I nakupiše komada dvanaest kotarica punih i od riba.
e portarono via dodici ceste piene di pezzi di pane e anche dei pesci
I jedoše, i nasitiše se, i nakupiše komada što preteče sedam kotarica.
Così essi mangiarono e si saziarono; e portarono via sette sporte di pezzi avanzati
Kad ja pet hlebova prelomih na pet hiljada, koliko kotarica punih komada nakupiste?
quando ho spezzato i cinque pani per i cinquemila, quante ceste colme di pezzi avete portato via?.
I jedoše i nasitiše se svi, i nakupiše komada dvanaest kotarica što im preteče.
Tutti mangiarono e si saziarono e delle parti loro avanzate furono portate via dodici ceste
I skupiše, i napuniše dvanaest kotarica komada od pet hlebova ječmenih što preteče iza onih što su jeli.
Li raccolsero e riempirono dodici canestri con i pezzi dei cinque pani d'orzo, avanzati a coloro che avevano mangiato
1.08247590065s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?