Mislite da možete doæi u moju kuæu, postaviti mi par pitanja i naterati me da uništim poštovanje i ugled ljudi za koje radim?
Voi credete di poter entrare a casa mia, fare un paio di domande, farmi distruggere la reputazione delle persone per cui lavoro e che rispetto?
Bio bih Vam zahvalan kada bi mi rekli zašto radim stvari koje radim?
Vorrei che lei fosse in grado di spiegarmi per quale motivo farò quel che farò.
I kada nisu, pa, ima jedno seèenje koje radim.
E quando non lo sono, beh, c'è un modo con cui le allontano.
Želim da ih razumijem zašto radim stvari koje radim.
Voglio solo capire perché faccio le cose che faccio.
Nisam ponosan na neke stvari koje radim, ali da ih trebam napraviti opet, nisam siguran da bi ih napravio imalo drugacije.
Non sono fiero di alcune cose che ho fatto, ma se dovessi rifarle, - non so se le farei diversamente.
Ljudi za koje radim žele da te dovdem na promatranje.
La gente per cui lavoro vuole che ti porti da loro per tenerti in osservazione.
Ljudi za koje radim æe se pobrinuti da ti bude bolje.
Ascoltami, le persone per cui lavoro, si assicureranno che tu stia meglio.
Ljudi za koje radim neznaju za tebe.
Le persone con cui lavoro non sanno di te.
Ovo su stvari koje radim preko tjedna, ali ne mogu pošto sam zapela ovdje.
Queste sono le cose che faccio durante la settimana, e che non posso fare chiusa qui.
Taj kanister koji si ukrao vredi mnogo novca ljudima za koje radim.
Te lo prometto, quella bombola che hai rubato per me... vale molti soldi per le persone per cui lavoro.
Ljudi za koje radim plaæaju mi puno novaca kako bi bili sigurni da ne završe u saveznom zatvoru.
Le persone per cui lavoro mi danno un sacco di soldi, per essere sicuri di non finire in una prigione federale.
Ljudi za koje radim su vrlo zabrinuti sada o pravnim problemima Jean-Pierre Dumana.
Le persone per cui lavoro sono molto preoccupate ora, per i problemi legali di Jean-Pierre Duman.
Ljudi za koje radim su bili u flintridge industriji onda kada je firma radila sa Duman porodicom.
Parla. Le persone per cui lavoro erano alla Flintridge Industries ai tempi in cui la compagnia lavorava per la famiglia Duman.
Šta ako mu kažem za sve sumnjive stvari koje radim, a ja to kao i ne shvatim?
E se gli racconto tutto quello che faccio, senza neanche rendermene conto?
Znaš, pola stvari koje radim u vezi sa Lois je da je štitim od nje same.
Sai, la meta' del tempo della relazione che ho con Lois, lo trascorro proteggendola da se stessa.
Verovatno æu uskoro sam sebe ubiti, svim tim glupostima koje radim.
Probabilmente tra poco mi uccidero' da solo, con tutte le cretinate che faccio.
To su stvari koje radim kad god saznam da je spavao sa nekom od mojih drugarica.
Semplicemente e' cio' che faccio quando scopro che e' andato a letto con una mia amica.
Mislio sam da hoæeš da otkrijem koja je vladina organizacija pokrenula Odsek istražujuæi, povezujuæi stvari, sakupljajuæi tragove, stvari koje radim kao analitièar.
Pensavo volessi che scoprissi quale gruppo governativo creo' la Divisione tramite indagini, collegando tracce, documenti, hai presente? - Cose che io faccio in quanto analista.
Preduzeæe za koje radim isporuèuje pice svakome, a onda daje kupcu opciju da li prihvata ili odbija dostavu.
Il posto dove lavoro consegna la pizza a tutti e lascia al cliente la scelta se accettare o rifiutare la consegna.
Ljudi za koje radim, žele da svet zna za zlo koje je ovde uèinjeno, i ljude koji su za to odgovorni.
Quelli per cui lavoro vogliono sapere il male che e' stato fatto qui, e chi lo ha diretto.
U sedam godina koje radim ovdje, najjaèa droga koju sam uzeo je Aspirin.
Nei sette anni che ho lavorato qui, la droga piu' potente che ho preso e' stata l'aspirina.
Stvari koje radim -- neko upravlja sa mnom.
Le cose che faccio... c'e' un burattinaio!
Brza identifikacija žrtve je meðu prvim i najvažnijim stvarima koje radim.
L'identificazione rapida delle vittime e' uno dei primi e piu' importanti compiti che mi spettano.
Misliš da te se bojim više nego ljudi za koje radim?
Pensi di spaventarmi piu' delle persone per cui lavoro?
Ali ljudi za koje radim žele da predsednica dobije ono što joj sleduje, i zato ovo nema veze sa novcem.
Ma la gente per cui lavoro vuole che lei abbia cio' che le serve, - e questo non c'entra col denaro.
Plašim te se manje od ljudi za koje radim.
Lei mi fa meno paura delle persone per cui lavoro.
Kontrolišem tkaninu i povezujem trgovce i firme za koje radim.
Cerco tessuti e gestisco la mediazione tra i grossisti e la società per cui lavoro.
Ma samo... stvari koje radim za program na kojem sam trenutno.
Solo questa... cosa che sto facendo per questo programma, cioe'...
Ljude za koje radim su ozbiljni, i ako ne vratimo novac...
Senti, le persone per cui lavoriamo sono serie, se non riotteniamo i soldi...
Znam da nisi verovao u stvari koje radim, ali sad moraš da veruješ.
Ora, so che non hai mai creduto molto in quello che faccio, ma ho bisogno che tu ci creda ora.
Ljudi za koje radim traže da naslikam ono što se vidi.
La gente per cui lavoro vogliono che dipinga quello che vedo.
Za razliku od ljudi za koje radim, zaslužne za to.
A differenza degli uomini per cui lavoro e degli uomini che hanno fatto questo.
Ljudi za koje radim sve vide, pa je samo pitanje vremena kada æe je pronaæi.
La gente per cui lavoro vede e sente tutto, perciò è solo una questione di tempo prima che la trovino.
Radeći stvari koje radim trenutno - putujem u Kan.
Fare quello che sto facendo ora -- venire a Cannes.
(Aplauz) Jedna od stvari koje radim je da vodim svoju decu u muzej.
(Applausi) Una della cose che faccio è portare i miei figli al museo.
Ona se jednom nedeljno sastaje sa svojim mužem i kaže, "Zaista bih volela da mi zahvališ na svim stvarima koje radim u kući i oko dece."
Una volta alla settimana, si incontra con suo marito e dice: "Vorrei davvero che tu mi ringraziassi per tutte le cose che ho fatto in casa e coi ragazzi."
2.2990458011627s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?