Prevod od "knjigama" do Italijanski


Kako koristiti "knjigama" u rečenicama:

Samo ono što sam proèitao u knjigama.
Solo quello che ho letto nei libri.
Svet nije u tvojim knjigama i mapama.
Il mondo non è nei tuoi libri e nelle tue mappe.
Ali, to se nije našlo u knjigama.
Si', questo... non e' mai stato raccontato nei libri.
Izvini, ali još jedna pogrešna stvar u knjigama.
Mi dispiace. Un altro errore del libro.
Šta to radi meðu knjigama za decu?
Che se ne fa di un mucchio di libri per bambini?
Takav je bio oseæaj kada si zakljuèan u tvojim knjigama.
Ecco cosa si prova ad essere rinchiusi nei tuoi libri.
Kauboja sa velikim trbušnjacima koji æe vas voditi u Pariz na rvanje i... na knjigama.
Un cowboy con degli incredibili addominali che vi porterà a Parigi e a wrestling e ai libri.
Mislite da ih samo skladištimo u knjigama?
La metteremo a magazzino nei libri contabili?
Moja fondacija je veæ dala izjavu u znak podrške knjigama.
La mia Fondazione ha già rilasciato una dichiarazione a favore dei libri.
Sigurno na nekoj polici nabijenoj knjigama zbog duboke brazde.
Su un ripiano pieno zeppo, visto quant'e' marcata la piega.
Konvencionalno stanovište kaže da su eksperti ljudi sa visokim stepenima, zvučnim titulama, diplomama, najprodavanijim knjigama -- individue sa visokim statusom.
L'idea tipica è che gli esperti siano gente con dottorati, titoli elaborati, diplomi, libri best seller, individui di alto rango.
Ako vas zanima šta imam da kažem o darvinizmu kao takvom, to možete da saznate u mojim knjigama, koje nećete naći u knjžari prekoputa.
Se volete sapere quello che ho da dire sul Darwinismo stesso, temo che dovrete leggere i miei libri, che non si trovano alla libreria qui fuori.
koja su postala "Fejnmanova predavanja o gravitaciji" U svim tim knjigama, tim nizovima predavanja, naglašavao je ovu zagonetku: zašto je rani svemir imao tako nisku entropiju?
In ognuno di questi libri, in ognuna di queste lezioni, ha enfatizzato questo quesito: Perché l'universo iniziale aveva un'entropia così bassa?
U mojim knjigama, ja istražujem prirodu percepcije i na koji način različite vrste percepcije stvaraju različite vrste znanja i razumevanja.
Nei miei libri esploro la natura della percezione e come diversi tipi di percezione creino diversi tipi di conoscenza e di comprensione.
Ali znate, imam problem sa dečijim knjigama: Mislim da su pune propagande.
Ma io ho un problema con i libri per bambini: credo siano pieni di propaganda.
Rekli smo, umesto objavljivanja kompletnog teksta, objavićemo statistike o knjigama.
Ci dicemmo:" Ok, invece di divulgare il testo integrale divulgheremo le statistiche sui libri".
Reći ćemo vam koliko puta se određeni bigram pojavljuje u knjigama iz 1801., 1802., 1803., sve do 2008. godine.
Riveleremo quante volte uno specifico "quattro grammi" è apparso nei libri nel 1801, 1802, 1803, fino al 2008.
To uradimo sa svim rečima i frazama koje se pojavljuju u tim knjigama i to nam daje veliku tabelu od dve milijarde redova koji nam prikazuju način na koji se kultura menja.
Lo facciamo con tutte le parole e frasi che appaiono in quei libri, ottenendo così una grande tabella con due miliardi di righe che ci raccontano il modo in cui la cultura è cambiata.
Tako, na primer, ovde -- ovo je indeks zabrane za 5 000 ljudi odabranih u engleskim knjigama gde nije poznata zabrana -- bilo bi to ovako, u suštini, usko centrisano na jednu tačku.
Ad esempio, in questo caso: questo indice di repressione è quello di 5.000 persone estratte da libri inglesi in cui non risulta alcuna repressione. La distribuzione sarebbe questa, fondamentalmente distribuito attorno all'1.
Ova slika je glavni znak cenzure u knjigama.
Questa immagine è il marchio della censura nella storia dell'editoria.
Naročito kada se radi o starijim knjigama gde je tinta izbledela i stranice požutele, pa OPK ne može da prepozna mnoge reči.
Specialmente per i libri più vecchi dove l'inchiostro è sbiadito e le pagine sono ingiallite, l'OCR non riesce a riconoscere tante parole.
Osećala sam da sam potrebna knjigama, i zvale su me, a ja sam ih izneverila.
Era come se i libri avessero bisogno di me, come se mi stessero chiamando mentre io li abbandonavo.
I kao rezultat toga odrastao sam sa knjigama svuda po kući.
E per questo motivo, sono cresciuto con libri ovunque per casa.
Ali odrastajući kao dete okruženo knjigama, sa ljudima sa kojima sam mogao da pričam o tim knjigama, to nije bila tek uzgred naučena stvar.
Ma crescere da bambino con libri ovunque, con gente con cui parlare di questi libri, non ha avuto poca influenza sulla mia educazione.
Do trenutka kada sam napunio 18, imao sam snažnu strast prema knjigama.
Arrivato a 18 anni, avevo una profonda passione per i libri.
Oni uopšte nisu bili u knjigama A i B; već su to bili potpuno novi Arhimedovi tekstovi, nazvani "Metoda" i "Stomahion".
Non esistevano per nulla, né in A, né in B. erano dei testi di Archimede completamente nuovi, intitolati "Il Metodo" e "Lo Stomachion".
Ovo je 474. strana u vašim knjigama, ako pratite: "Iako je napredovao, i dalje nisam bio zadovoljan sa inauguracijskim govorom.
Questo è a pagina 474 dei vostri tascabili, se lo state seguendo: "Sebbene stesse migliorando, ancora non ero soddisfatto del discorso inaugurale.
Pregledala sam 130 društava u demografskim knjigama Ujedinjenih Nacija.
Ho guardato a 130 paesi nell’annuario demografico delle Nazioni Unite
Zato dozvolite knjigama da budu uvek sa vama.
Quindi che i libri siano sempre con voi.
Ovo je jedan od mojih prvih radova sa knjigama.
Questa è una delle mie prime opere.
Ja o knjigama razmišljam kao o telu, i knjigu vidim kao tehnologiju.
Perciò penso ai libri come a un corpo, e penso al libro come tecnologia.
I mislim da je to ono što se sada događa sa knjigama, sada je kada većina naše tehnologije, većina naših informacija, većina naših privatnih i društvenih zapisa u digitalnom formatu, mislim da to zaista dozvoljava knjigama da postanu nešto novo.
prendere strade differenti. Credo sia ciò che sta accadendo ora con i libri ora che gran parte della tecnologia e delle nostre informazioni gran parte dei nostri archivi personali e culturali sono digitali, penso che questo stia permettendo ai libri
Mislim da je ovo izuzetno uzbudljivo vreme za umetnika poput mene, i jako je uzbudljivo videti šta će se u budućnosti desiti sa knjigama.
di rinnovarsi. Penso che sia un momento molto speciale per un artista come me, e sarà molto emozionante vedere che cosa accadrà ai libri nel futuro.
Reč „introspekcija“ se ne javlja nijednom u knjigama koje želimo da analiziramo.
La parola introspezione non appare una singola volta nei libri che vogliamo analizzare.
Isto je sa časopisima, knjigama - stignete do kraja poglavlja, navodi vas da razmotrite da li želite da nastavite.
Lo stesso con le riviste, i libri -- la fine del capitolo ti invita a considerare se vuoi continuare.
Ako u nekoj većoj knjižari odete na odeljenje s knjigama iz oblasti "sam svoj psiholog", što ja ponekad činim, i proanalizirate knjige iz te oblasti koje se danas izdaju, videćete da se one, u suštini, mogu svrstati u dve vrste.
Quando si va in una grossa libreria, nella sezione di crescita personale, come faccio io a volte, se si analizzano i manuali di crescita personale prodotti nel mondo di oggi, ne esistono di due tipi.
Moji likovi su takođe pili mnogo piva od đumbira, jer su likovi u britanskim knjigama koje sam čitala pili pivo od đumbira.
I miei personaggi bevevano anche molte birra allo zenzero perché i personaggi, nei libri britannici che leggevo, bevevano birra allo zenzero.
Prvo sam otišao u odeljak sa knjigama o biznisu ne bih li našao rešenje za moju firmu.
Inizialmente finii nella sezione affari della libreria cercando una soluzione ai nostri affari.
Na TED-u se ne priča o knjigama, ali ću predstaviti jedan slajd o svojoj knjizi zato što postoji poruka u njoj za koju mislim da ova grupa treba da je čuje.
Al TED non si pubblicizzano libri, ma vi mostrerò solamente una slide dal mio libro, perchè contiene un messaggio che credo quest'assemblea abbia proprio bisogno di ascoltare.
Oni tražiše po knjigama da bi pokazali rod svoj, ali se ne nadjoše, zato biše odlučeni od sveštenstva.
cercarono il loro registro genealogico, ma non lo trovarono; allora furono esclusi dal sacerdozio
Oni tražiše po knjigama da bi pokazali rod svoj, ali se ne nadje, zato biše odlučeni od sveštenstva.
Questi cercarono il loro registro genealogico, ma non lo trovarono e furono quindi esclusi dal sacerdozio
U knjigama se govoraše da se oglasi zapovest po svim zemljama i da se objavi svim narodima da budu gotovi za onaj dan.
Una copia dell'editto, che doveva essere promulgato in ogni provincia, fu resa nota a tutti i popoli, perché si tenessero pronti per quel giorno
U knjigama se govoraše da se oglasi zapovest po svim zemljama i da se objavi svim narodima da Judejci budu gotovi za onaj dan da se osvete svojim neprijateljima.
Una copia dell'editto che doveva essere promulgato in ogni provincia, fu resa nota a tutti i popoli, perché i Giudei si tenessero pronti per quel giorno a vendicarsi dei loro nemici
A za mrtve da ustaju niste li čitali u knjigama Mojsijevim kako mu reče Bog kod kupine govoreći: Ja sam Bog Avraamov, i Bog Isakov, i Bog Jakovljev?
A riguardo poi dei morti che devono risorgere, non avete letto nel libro di Mosè, a proposito del roveto, come Dio gli parlò dicendo: Io sono il Dio di Abramo, il Dio di Isacco e di Giacobbe
A dodje u Efes jedan Jevrejin, po imenu Apolos, rodom iz Aleksandrije, čovek rečit i silan u knjigama.
Arrivò a Efeso un Giudeo, chiamato Apollo, nativo di Alessandria, uomo colto, versato nelle Scritture
I videh mrtvace male i velike gde stoje pred Bogom, i knjige se otvoriše; i druga se knjiga otvori, koja je knjiga života; i sud primiše mrtvaci kao što je napisano u knjigama, po delima svojim.
Poi vidi i morti, grandi e piccoli, ritti davanti al trono. Furono aperti dei libri. Fu aperto anche un altro libro, quello della vita. I morti vennero giudicati in base a ciò che era scritto in quei libri, ciascuno secondo le sue opere
5.2975091934204s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?