A kada završim to što sam naumio... staæu jednog dana pred kraljicu... ne kleknuti, pazi, nego stati kao ravnopravan.
Quando avrò fatto ciò che devo fare, starò in piedi davanti alla regina non in ginocchio, ma in piedi come un suo pari, e lei dirà:
I neæu kleknuti pred tobom dok mogu disati i držati nož.
E non mi inginocchierò a te finché sarò vivo e capace d' impugnare una lama.
Želim kleknuti i polizati te kao veliku lizalicu.
Voglio mettermi in ginocchio e succhiarti come un leccalecca gigante.
Kardinal æe ti reæi ustani, i tada æeš kleknuti... i nastaviti kleèati za vreme dok ne saslušaš.
Il Cardinale vi dirà di rialzarvi, al che vi inginocchierete e rimarrete così per l'intera udienza.
Ovdje je morao kleknuti. Pogodio sam ga u grlo i prsa.
Feci inginocchiare Ray laggiù e gli sparai 2 colpi: alla gola e al petto.
On je toliko predan èovek da æe kleknuti na kolena i staviti taj kurac pravo u svoja usta.
E' un uomo così scrupoloso Che si metterebbe in ginocchio e infilerebbe quel cazzo dritto nella sua bocca!
Želim znati kako možeš kleknuti na svoja koljena... i moliti se Bogu koji ti je ubio sestru!
Io voglio sapere come puoi inginocchiarti... e pregare un Dio che ha ucciso tua sorella!
Misliš da æu kleknuti pred èovjekom kao što si ti?
Pensi che mi sottometterei ad un inutile, povero umano come te?
Elizabeth Lilburne neæe kleknuti pred vama da moli za svog muža jer ne želi uslugu od tiranina.
Elizabeth Lilburne non si inginocchierà al vostro cospetto perché suo marito le ha proibito di chiedere favori al tiranno.
Ali æu ja kleknuti za nju.
Ma sono io ad inginocchiarmi per lei.
A kako bi bilo svaki puta kada æeš htjeti kleknuti sjetit æeš se mene?
Cosa ne dici invece se faccio in modo che ogni volta che ti inginocchi di fronte ad un glory hole, penserai a me?
Veæ smo zaruèeni, pa ne znam trebam li kleknuti, ali...
Ora... Siamo gia' fidanzati, quindi non so se sia il caso di mettersi in ginocchio, ma...
Zatim æeš kleknuti i zaprositi tu bludnicu raširenih oèiju.
Poi ti inginocchierai davanti a lei... e chiederai a quella sgualdrina ingenua... - di sposarti.
Noge od prirodne smrti, zašto Cao Duc Manh ne mogu kleknuti?
Sotto la sua presenza celeste, Come puoi non inginocchiarti?
Ok, svatko ide na kao i obično, nema potrebe da ponovno kleknuti.
Tutto tornerà alla normalità, Non c'è bisogno di inginocchiarsi
Sada, brojat æu do tri a ti æeš kleknuti dolje i izvinuti mi se.
Ora conto fino a tre. Ti rimetti in ginocchio... e mi chiedi scusa.
Znate, mogao bih Vas zaprositi, ali dalje od ovog ne mogu kleknuti.
Vorrei chiederle di sposarmi ma non riesco a inginocchiarmi più di così.
Je li dovoljno kleknuti i reæi da se kajete?
E' sufficiente che vi inginocchiate e diciate che vi pentite?
Bog æe mi suditi, ali neæu nikada, nikada neæu kleknuti pred rimskog svodnika!
Che Dio mi punisca... ma non accadra' mai... mai che io mi inginocchi davanti al Papa dissoluto di Roma.
I, hoæemo li otvoriti kapije, kleknuti i uzdati se u božju milost, ili æemo ga pustuti da od nas napravi primer?
Allora dobbiamo spalancare i cancelli, inginocchiarci... e affidarci alla misericordia divina... o dovremmo dare a lui un esempio?
A kada budeš izabran za kralja, moja majka æe kleknuti pred mene i zvat æe me "Margaret Regina" (Margaret kraljica)
E quando sarai incoronato re, mia madre si inginocchiera' a me e mi chiamera' "Margherita Regina".
Gotovo sam izgubio nadu da cete kleknuti preda mnom.
Avevamo perso ogni speranza di vedervi inginocchiata davanti a noi.
, Ali postoje neke stvari koji vam mogu pomoći sam kleknuti
Ma ci sono alcune cose che possono aiutarti. Prego inginocchiati.
JOE: Sad, bi li ih kleknuti Okrenuti jedni druge između nas dvojice?
Allora... potete farli inginocchiare uno di fronte all'altra, tra noi due?
Moæ je dana samo onima koji su spremni kleknuti kako bi je uzeli.
Il potere viene dato solo a coloro che sono pronti ad abbassarsi per raccoglierlo.
Neæe kleknuti pred tobom, a neæu ni ja.
Non si inginocchieranno davanti a te. - E non lo faro' neanche io.
Iæi æu Alfredu, a on æe mi kleknuti ispred nogu.
Andrò da Alfred... e vedrai che mi cadrà ai piedi.
"Žudela sam za trenutkom kada æe da me pogleda, kada æu kleknuti pred njega, i nauèiti da sam zauvek porobljena."
"Desideravo questi momenti dove mi avrebbe guardata, "giù sulle mie ginocchia, e sapevo che mi avrebbe messa lì, insegnandomelo, schiavizzandomi a lui."
Ali prvo moraš kleknuti, pa æu te onda udariti ovime.
Prima ti dovrai mettere in ginocchio... e poi ti colpirò con questo.
Prihvatio sam ih na moju zemlju raširenih ruku, a sad bi trebao kleknuti i moliti ih da ostanu?
Li ho accolti nella mia terra a braccia aperte e ora dovrei... Buttarmi in ginocchio e implorarli di restare?
0.75803804397583s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?