Tu non mi piaci. Te I'ho già detto. Lasciami in pace.
# Uz nas, mirisaæe te kao ruža #
Vi faremo profumare come una rosa.
Usne crvene kao ruža, kosa crna kao ebanovina, blede puti kao sneg.
Ha la bocca di rosa, e d'ebano i capelli, la pelle bianca come neve.
Kada je devojka laka kao ruža ustala u camcu i krenula prema vama, da li se saplela tu negde?
Quando la ragazza si alzò per venire verso di lei, si è inciampata più o meno qui?
Slušate glas poznatiji kao Ruža Tokija koji vam govori iz srca japanske imperije na vašem jeziku vam prièa o ratu koji ne možete dobiti.
State ascoltando la voce della Rosa di Tokyo, che vi parla dal cuore dell'impero giapponese, per informarvi nella vostra lingua su una guerra che non potete vincere.
Neopisiva ruka smrti... je poštedela njeno lice... koje je blistalo sveže i... nežno kao ruža.
La mano ineffabile della morte aveva rispettato il suo volto, che conservava ancora la freschezza e il fragile incarnato della rosa.
Moj je rajska torta... medene ruke, usta kao ruža, jezik od karamele...
La mia è come una torta paradiso, fatta da mille ingredienti. Mani al miele, bocca di rosa,
Izgledaš kao ruža što cvjeta u tajnom vrtu.
L'unica rosa che cresce in un giardino segreto.
Njena boja kože nam govori kako da postupimo, nijanse rumenila kao ruža, roze i bledo.
[Don Juan: E' il colore della pelle a dirci come procedere.] [Don Juan:
A onda je u kombuinezonu skoèila u reku kao ruža, plutala sekund i otišla.
Con la sottoveste che le si gonfia, cade in acqua come una rosa. Galleggia un momento e scompare.
ZamišIjam nešto delikatno, kao ruža ili ptica.
Vuole sapere cosa immagino che sia?
Ima jedna biljka èije trnje æe te ubosti kao ruža.
C'è una pianta le cui spine ti pungeranno la mano come una rosa.
Ako izgleda kao ruža, i dodirnete je, a dvodimenzionalna je, to je samo fotografija.
Se sembra una rosa, e vai a toccarla, ma e' bidimensionale, e' solo una foto.
Ako je stisneš, mogla bi da umre i uvene kao ruža u tvojoj ruci.
Se ti aggrappi a lui, morira' e appassira', come una rosa.
Èak i da padaju govna sa neba pojaviæeš se mirisan kao ruža.
Anche in una tempesta di merda, tu spunti fuori profumato di rose.
Ova kao ruža je u redu. Ali ova krem je suviše bleda da bi se nosila dva dana.
Petalo va bene, ma guscio d'uovo e' troppo bianco per metterlo 2 giorni di fila.
Nekad izadješ iz svega mirišuæi kao ruža.
A volte, ne esci profumato come una rosa.
Da bi postala "otrovna ruža", moraš imati trn kao ruža.
Per diventare un fiore avvelenato, devo mettermi una spina nel buco segreto.
Ona je kao ruža natopljena otrovom.
E' come una rosa intinta nel veleno.
Zato što je crven kao ruža (p.p. Rouz).
Perche' e' rosso come una rosa, Rose.
Lepo spavajte i biæete lepi kao ruža.
Dopo un sonno profondo sara' fresca come una rosa.
Da, kao ruža sa još više trnja, ali još uvek... Još uvek veoma lepa.
Si'... ci sono molte... spine, sai, nelle rose, ma comunque...
Radovaće se tome pustinja i zemlja sasušena, veseliće se pustoš i procvetati kao ruža.
Si rallegrino il deserto e la terra arida, esulti e fiorisca la steppa
1.3621208667755s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?