Prevod od "kakvu" do Italijanski


Kako koristiti "kakvu" u rečenicama:

Zar ne znaš kakvu moæ ima stiropor!
Tu non conosci il potere del polistirolo!
U kakvu smo se ovo šarenadu uvukli?
In che gioco di merda siamo capitati?
Trebaš mi takoðe nabaviti bilo kakvu informaciju o još jednom ubistvu.
Vorrei anche i dettagli di un altro delitto.
Ali bezbroj godina je prošlo u uzaludnosti, i Krvava kraljica je poèela da gubi svu nadu da bi mogla pronaæi devicu kakvu traži.
ma tanti anni passarono inutilmente, e la regina sanguinaria iniziò a perdere le speranze di trovare la vergine che stava cercando.
Ako ti dopustim da predvodiš prvi napad, kakvu garanciju imam da æeš mi doneti brzu pobedu?
Se ti lascio guidare la nostra prima offensiva cosa puoi darmi per garantire una rapida vittoria?
Kakvu god vrstu osvete misliš da æeš dobiti, bojim se da æeš se razoèarati.
Beh, se pensi di avere la tua vendetta, temo che rimarrai deluso.
Ukoliko neko ima bilo kakvu informaciju, molim da se javi.
Se qualcuno dovesse sapere qualcosa, lo preghiamo di farsi avanti.
Može biti zastrašujuće znati kakvu ćeš budućnost stvoriti.
Puo' essere devastante conoscere il futuro che stai per creare.
Tražite bilo kakvu MI-6 lokaciju u tom podruèju.
Cercate tutte le strutture dell'MI6 in quella zona.
Bilo kakvu jaku silu sa ozbiljnim naoružanjem, ne znam.
È un commando ingente e ben armato, non lo so.
Kakvu prednost vam pruža moralni kodeks?
Quale vantaggio ti ha procurato il tuo codice morale?
Civilizacija kakvu poznajemo prestala je da postoji - nema knjiga ni električnih uređaja, ni Fejzbuka ni Tvitera.
La civiltà come la conosciamo non esiste più -- niente libri, niente apparecchi elettronici, niente Facebook o Twitter.
Jedan je bio veliki broj smorenih tinejdžera koji jednostavno nisu voleli školu i koji nisu mogli da uvide bilo kakvu vezu između onoga što su učili u školi i njihovih budućih poslova.
Il primo è il vasto numero di teenager annoiati a cui semplicemente non piace la scuola, che non riescono a scorgere la connessione tra quanto apprendono a scuola ed il loro futuro lavoro.
Mogu da uradim šta god poželim, mogu da izmislim bilo kakvu priču.
Posso fare quello che voglio, posso raccontare la storia che voglio.
Dakle, kakvu poruku vaš jezik tela meni prenosi?
Quindi cosa comunica il vostro linguaggio del corpo?
To je David imao, i važno je shvatiti da ta njegova praćka nije praćka kakvu znamo.
Questo è ciò che David ha, ed è importante capire che tale fionda non è una semplice fionda.
(Smeh) Ali kada vas neko pita kakvu želite, nikada nećete reći: "Želim mlečnu, slabu kafu."
Ma non direste mai: "Voglio un caffé lungo e macchiato" (Risate) Ma non direste mai: "Voglio un caffé lungo e macchiato" (Risate)
Ali pogledajte kakvu teksturu mogu da naprave sa svojom kožom.
Ma guardate i disegni che formano sulla pelle.
Kada mi je bilo devet godina, majka me je upitala kakvu bih kuću želela da imam i ja sam nacrtala ovu vilenjačku pečurku.
Quando avevo nove anni, mia mamma mi chiese come volevo che fosse la mia casa, e io disegnai questo fungo fatato.
Iako je dramatična, Frenkova odluka je upravo onakva kakvu bi većina nas donela, kada bimso samo imali podršku da shvatimo šta je tokom vremena za nas najbolje.
La scelta di Frank, forse esagerata, è il tipo di scelta che molti di noi farebbero, se soltanto avessimo il supporto per capire cosa è meglio per noi.
Dakle, takođe hoću da objasnim, zato što mi je Dejv Egers rekao da će dobacivati iz publike ukoliko kažem bilo kakvu laž, ili neistinu o univerzalnom stvaralaštvu.
Allora, vorrei anche spiegare perché Dave Eggers ha detto che mi avrebbe interrotto se avessi detto una bugia, o qualcosa di non vero in relazione alla creatività universale.
Pa, u kategoriju "Kakvu štetu mogu naneti ove blesave stvarčice?"
Bene, sotto la categoria “Che danno possono fare dispositivi sciocchi come questo?”
Kakvu neverovatnu mašinu ovaj čovek ima u glavi?
Che razza di macchinario eccezionale ha questo tizio nella testa?
A kad vas Faraon dozove, reći će vam: Kakvu radnju radite?
Quando dunque il faraone vi chiamerà e vi domanderà: Qual è il vostro mestiere?
Ne gradi sebi lik rezani niti kakvu sliku od onog što je gore na nebu, ili dole na zemlji, ili u vodi, ispod zemlje.
Non ti farai idolo né immagine alcuna di ciò che è lassù nel cielo né di ciò che è quaggiù sulla terra, né di ciò che è nelle acque sotto la terra
Svaki koji bi jeo kakvu krv, neka se istrebi iz naroda svog.
Chiunque mangerà sangue di qualunque specie sarà eliminato dal suo popolo
A ko bi god od doma Izrailjevog ili izmedju stranaca koji se bave medju njima jeo kakvu god krv, okrenuću lice svoje nasuprot onom čoveku koji bude jeo krv, i istrebiću ga iz naroda njegovog.
Ogni uomo, Israelita o straniero dimorante in mezzo a loro, che mangi di qualsiasi specie di sangue, contro di lui, che ha mangiato il sangue, io volgerò la faccia e lo eliminerò dal suo popolo
Da se ne biste pokvarili i načinili sebi lik rezan ili kakvu god sliku od čoveka ili od žene,
perché non vi corrompiate e non vi facciate l'immagine scolpita di qualche idolo, la figura di maschio o femmina
Ne gradi sebi lik rezani, niti kakvu sliku od tvari koje su gore na nebu ili koje su dole na zemlji ili koje su u vodi ispod zemlje.
Non ti farai idolo né immagine alcuna di ciò che è lassù in cielo, né di ciò che è quaggiù sulla terra, né di ciò che è nelle acque sotto la terra
I ko ostane od doma tvog, doći će da mu se pokloni za srebrn novac i za komad hleba, i govoriće: Primi me u kakvu službu svešteničku da imam komad hleba.
Chiunque sarà superstite nella tua casa, andrà a prostrarsi davanti a lui per una monetina d'argento e per un pezzo di pane e dirà: Ammettimi a qualunque ufficio sacerdotale, perché possa mangiare un tozzo di pane
S kim ćete dakle izjednačiti Boga? I kakvu ćete Mu priliku naći?
A chi potreste paragonare Dio e quale immagine mettergli a confronto
Ovako veli Gospod: Kakvu nepravdu nadjoše oci vaši u mene, te odstupiše od mene, i pristaše za ništavilom, i postaše ništavi?
Così dice il Signore: Quale ingiustizia trovarono in me i vostri padri, per allontanarsi da me? Essi seguirono ciò ch'è vano, diventarono loro stessi vanit
Uzmi taj pojas što si kupio, što je oko tebe, pa se digni i idi na Efrat, i sakrij ga onde u kakvu raselinu kamenu.
«Prendi la cintura che hai comprato e che porti ai fianchi e và subito verso l'Eufrate e nascondila nella fessura di una pietra
Jer ako ljubite one koji vas ljube, kakvu platu imate?
Infatti se amate quelli che vi amano, quale merito ne avete?
Jer kakvu će korist imati čovek ako sav svet pridobije, a sebe izgubi ili sebi naudi?
Che giova all'uomo guadagnare il mondo intero, se poi si perde o rovina se stesso
Onda Pilat izadje k njima napolje i reče: Kakvu krivicu iznosite na ovog čoveka?
Uscì dunque Pilato verso di loro e domandò: «Che accusa portate contro quest'uomo?
A Dimitrije i majstori koji su s njim ako imaju kakvu tužbu, imaju sudovi, i imaju namesnici, neka tuže jedan drugog.
Perciò se Demetrio e gli artigiani che sono con lui hanno delle ragioni da far valere contro qualcuno, ci sono per questo i tribunali e vi sono i proconsoli: si citino in giudizio l'un l'altro
Zapovedi vojvoda da ga odvedu u logor, i reče da ga bojem ispitaju da dozna za kakvu krivicu tako vikahu na nj.
il tribuno ordinò di portarlo nella fortezza, prescrivendo di interrogarlo a colpi di flagello al fine di sapere per quale motivo gli gridavano contro in tal modo
Ili ovi sami neka kažu, ako su našli na meni kakvu krivicu, kad sam stajao na skupštini,
oppure dicano i presenti stessi quale colpa han trovato in me quando sono comparso davanti al sinedrio
A sad, braćo, ako dodjem k vama jezike govoreći, kakvu ću korist učiniti ako vam ne govorim ili u otkrivenju, ili u razumu, ili u proroštvu, ili u nauci?
E ora, fratelli, supponiamo che io venga da voi parlando con il dono delle lingue; in che cosa potrei esservi utile, se non vi parlassi in rivelazione o in scienza o in profezia o in dottrina
Imajući onu istu borbu kakvu u meni videste i sad čujete za mene.
sostenendo la stessa lotta che mi avete veduto sostenere e che ora sentite dire che io sostengo
Koje je samo po reči premudrost samovoljno izbrane službe i poniznosti i neštedjenja tela, ne za čast kakvu, za punjenje tela.
Queste cose hanno una parvenza di sapienza, con la loro affettata religiosità e umiltà e austerità riguardo al corpo, ma in realtà non servono che per soddisfare la carne
Jer kakvu hvalu možemo dati Bogu za vas, za svaku radost kojom se radujemo vas radi pred Bogom svojim?
Quale ringraziamento possiamo rendere a Dio riguardo a voi, per tutta la gioia che proviamo a causa vostra davanti al nostro Dio
Vidite kakvu nam je ljubav dao Otac, da se deca Božija nazovemo i budemo; zato svet ne poznaje nas, jer Njega ne pozna.
Quale grande amore ci ha dato il Padre per essere chiamati figli di Dio, e lo siamo realmente! La ragione per cui il mondo non ci conosce è perché non ha conosciuto lui
1.1758849620819s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?