On je vredan nauèni primerak koji se mora pažljivo èuvati.
E' un prezioso soggetto scientifico che dev'essere conservato con cura.
Pronaðem bezopasni svemirski otpad, namamim najbližeg Vremenskog agenta da ga prati do Zemlje, ubedim ga da je vredan i tražim novac.
Trovo un innocuo rottame spaziale... aspetto che un Agente del Tempo lo rintracci sulla Terra, lo convinco che e' prezioso e fisso un prezzo.
Pa, ako se plašite umiranja, to pokazuje da imate život koji je vredan èuvanja.
Se ha paura di morire, significa che la sua vita vale la pena di essere vissuta.
Nešto ovoliko lepo zaslužuje da bude viðeno, na nekome ko je vredan te lepote.
Qualcosa di cosi' bello merita di essere indossato da qualcuno degno della sua bellezza.
Najbolja nagrada koju život nudi je prilika da se radi naporno na poslu koji je vredan toga.
la possibilità migliore che ci offre la vita... è quella di fare duramente...
Stvarno, zar je vredan toga da ti tako muèiš sebe?
Veramente, vale la pena che ti tormenti cosi'?
Ali s`obzirom na ulog, ovaj potez je vredan rizika, gospodine.
Ma, data la posta, il gioco vale la candela, Signore.
Oh, Elaine, da li æeš ikada naæi nekog ko je vredan truda?
Oh, Elaine. Troverai mai qualcuno che ti meriti?
Ono što sam nauèio je da nije važno koliko te je neko povredio ili izdao ili koliko ti se èini da je neko zao, u duši, svako je vredan spašavanja.
Quello che ho imparato e' che non importa quanto qualcuno ti abbia ferito o tradito, o quanto sembri che qualcuno sia malvagio, nel profondo, tutti meritano di essere salvati.
Ah, Blake je vredan èlan, ali nije baš timski igraè.
Blake e' un membro molto stimato, ma non e' proprio una da gioco di squadra.
Lik koji drži usta zalivena je vredan poštovanja.
Un uomo che tiene la bocca chiusa e' uno tutto d'un pezzo.
Napokon, pronašao sam brata po oružju koji je vredan da bude uz mene.
Ho finalmente trovato un fratello e un compagno d'armi degno di unirsi a me.
Leks je vredan ubistva sopstvene æerke?
E Lex vale il sacrificio di tua figlia?
Dug život je vredan življenja samo ako ga ispunimo sa neobiènim.
Una vita lunga ha senso solo se la si puo' riempire con cio' che e' straordinario.
Tvoj miraz je vredan princeze, Lukrecija Borgia Sforza.
La vostra dote... era degna di una principessa. Lucrezia Borgia Sforza.
Lokalnim vlastima je trebalo malo taktièke pomoæi, ali on je prioritet, on je vredan.
Bene. Cioe', i poliziotti locali aiutano, ma questo tizio e' il falsario la'.
Tomi, znam da se ti i žena muèite, radite naporno da pokrivate Edija tako, ali da li je vredan toga?
Tommy, so che... per te e tua moglie e'... difficile... lavorare sodo per salvare il culo di Eddie, ma... ne vale la pena?
Isprièaj nam o istoriji hrama Ling Konga... i objasni zašto je vredan spasavanja.
Compila questo. Raccontaci la storia del Tempio di Ling Kong, e spiega il motivo per cui varrebbe la pena salvarlo.
Baš ti hvala na tom mudrom savetu, baš je vredan.
Ehi... tante grazie per questa antica saggezza cinese. Era... Era meravigliosa.
Ako ne možemo da živimo ovako, koji zemaljski život je vredan da se živi?
Se non possiamo vivere in questo modo, quale vita terrena e' degna di essere vissuta?
Samo se nadam da je vredan toga.
Spero solo che lui ne valga la pena.
Jedan pogled je vredan hiljadu reèi.
Un solo sguardo al suo splendore vale più di mille racconti.
Pošteno govoreæi nisam sigurna da je vredan toga.
Onestamente, non so se vale la pena salvarlo.
Da si u stanju da prepoznaš i uništiš opasan vesenski uticaj na društvo, veoma je vredan dar.
Essere in grado di identificare e distruggere influenze Wesen pericolose nella societa' e' un dono decisamente prezioso.
Ovaj heroin je vredan bar nekoliko miliona dolara.
C'e' come minimo qualche milione di dollari in eroina.
Samo æu da vam pokažem jedan slajd ovde, jer Lora mislio da je vredan na ovome se razgovora kako se ove moguænosti pojaèavaju sofisticiranjem tokom vremena.
Vi mostro solo una singola slide qui, perchè Laura pensava fosse di valore, in questa discussione sul tipo di capacità che sono state ingigantite in sofisticazione nel tempo.
"Kogod ga je vredan imatæe moæ!" Koješta, èoveèe.
"Chiunque di voi sarà degno avrà il potere."
Ti stvarno verujes da je vredan tvog poverenja?
Credi davvero che lui meriti la tua fiducia?
Dolar je vredan u Kazniji, zar ne?
Si', beh, il dollaro va abbastanza forte in Kaznia, no?
Peri, kad dodeliš prièu, odluèuješ ko je bitan, i ko je vredan toga.
Perry, quando assegni un articolo, fai una scelta su chi ha importanza. E su chi ne vale la pena.
Nadam se da je vredan toga.
Spero che ne valga la pena.
Zaslužuješ nekoga ko te je vredan, a to nisam ja.
Tu ti meriti qualcuno di degno e questa persona non sono io.
(Smeh) (Aplauz) Ali i put sam po sebi je vredan preduzimanja.
(Risate) (Applausi) Ma il viaggio stesso ne è valsa la pena.
Samo ovaj jedan primer je vredan truda.
Questo è solo un esempio della quantità di lavoro.
Nisam mogao da koristim ormarić nedeljama, jer me je katanac podsećao na katanac na mojim usnama kada me je beskućnik na ćošku pogledao, samo tražeći potvrdu da je vredan pogleda.
Non ho potuto usare l'armadietto per settimane perché il lucchetto mi ricordava quello che avevo messo sulle labbra quando il senzatetto all'angolo mi ha guardato negli occhi semplicemente in cerca della conferma che era degno di essere visto.
Trud na razumevanju ljudskog uma i mozga je vredan čak i ako nikada ne dovede do lečenja i jedne bolesti.
Lo sforzo di capire la mente e il cervello umani sarebbe utile anche se non conducesse alla cura di una singola malattia.
Koliko generacija u ljudskoj istoriji je imalo priliku da prihvati izazov koji je vredan naših najvećih napora?
Quante generazioni nella storia dell'umanità hanno avuto l'opportunità di affrontare una sfida che richiede il massimo dello sforzo?
I za ovo ko je vredan?
E chi è mai all'altezza di questi compiti
0.48582816123962s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?