Prevod od "je ovo privremeno" do Italijanski

Prevodi:

una cosa temporanea

Kako koristiti "je ovo privremeno" u rečenicama:

Rekla sam mu da je ovo privremeno dok im ne naðem dom.
Ah, ma gliel'ho detto che era provvisorio fino a quando... Non riesco a piazzarli tutti.
Rekli su samo da je ovo privremeno.
Tutto quello che so e' che sara' temporaneo.
Naravno, prièala je da je ovo privremeno, i poverovala sam, jer sam jednog dana došla ovde, a nje nije bilo.
Certo, disse che l'avrebbe fatto per poco e... le credetti, perche' un giorno entrai e lei se n'era appena andata.
Kaži da mreža i dalje stoji iza emisije te da je ovo privremeno.
Falli accomodare uno per uno, di' che la rete sostiene ancora la trasmissione... e che e' temporaneo.
Kaži da znaš da je ovo privremeno.
Ti prego, dimmi che capisci che e' solo temporaneo.
Imam posao, Ilaje. Znao si da je ovo privremeno.
Senti, sai che era una cosa temporanea.
Ne znam da li je ovo privremeno i zato hoæu da uživam u tome!
Non so sei sia temporaneo o no. - Per cui me la voglio godere per bene. - Si', certamente.
Kira, rekli smo ti da je ovo privremeno.
Kira, te l'avevamo detto che era una cosa temporanea.
William je obeæao da je ovo privremeno.
William ha promesso che sara' solo temporaneo.
Kao što rekoh Tomasu, nadam se da znaš da je ovo privremeno, dok se moj distributer ne vrati.
Bene. Come ho detto a Thomas... spero che capiate che questo è solo temporaneo fino a che il mio fornitore sarà pronto a ripartire.
Siguran sam da je ovo privremeno. Nema potrebe za panikom jer je muzej savršeno siguran.
Sono sicuro che sia una misura temporanea e non c'è motivo di allarmarsi, perché all'interno del museo siete perfettamente al sicuro.
I dalje mislim da je ovo privremeno.
Non riesco a non pensare che... Tutto questo sia temporaneo.
I jasno je da je ovo... -Privremeno.
E siamo d'accordo che, e' una cosa temporanea.
0.3803699016571s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?