Ja sam u Union Wells srednjoj školi u Odessi, Texas, na istom mestu gde je ona išla u školu.
L'EVACUAZIONE ALIMENTA LA TENSIONE Union Wells High Sono alla Union Wells High School ad Odessa, in Texas, la stessa scuola dov'e' andata lei.
U istom veku... u pokorenoj Grèkoj provinciji Trakiji... nepismena žena-rob uveæala je blago svog gospodara... rodivši mu sina kome dade ime Spartakus.
Nello stesso secolo, nella provincia imperiale di Tracia, una schiava analfabeta arricchì il suo padrone dando alla luce un figlio che chiamò Spartaco.
Tokom mojih ranijih kampanja, govore sam poèinjao istom reèenicom i to je postalo moj zaštitni znak.
Durante una delle mie prime campagne... mi venne di aprire il discorso con una frase che sarebbe diventata una sorta di firma.
Ako ovo ne doðe u prave ruke u jednom komadu, ja æu biti u istom problemu kao i vi.
Se non arriva in buone mani tutto intero, saro' a rischio quanto voi.
Kao šta vidiš, ne na istom mestu kao ti?
Come puòi vedere, non nello stesso tuo modo.
Mislio sam da smo u istom timu.
Pensavo che fossimo nella stessa squadra.
Nalazim pesme sa istom progresijom akorda i pravim traku koja ih meša.
Quindi, trovo canzoni con la stessa progressione di accordi e creo una traccia che le combina.
Zaèaran, nema sumnje istom mraènom èarolijom koja je i mene oèuvala na životu.
Sicuramente gli è stato fatto un incantesimo, con la stessa magia nera che mi ha mantenuta in vita.
dok su našem prijatelju, siromašnom belcu nudili odvratnu laž kao smirenje, a kad su deca siromašnog belca oseæala glad koja ne može da se utoli hranio ih je tom istom, odvratnom laži.
E quando i bambini dell'uomo povero bianco piangono perché i morsi della fame sono insopportabili loro pensano di nutrirli con la stessa vile menzogna.
Bez obzira šta god da uradiš, reka nastavlja da teèe u istom smeru.
Qualsiasi cosa tu faccia, scorrerà sempre nella stessa direzione.
Roðena sam u istom trenutku kao i sunce.
Sono nato nello stesso momento in cui e' nato il sole.
Mislila sam da smo u istom timu.
Pensavo che fossimo tutti dalla stessa parte.
Razgovarali su s istom nepostojećom osobom.
Parlavano tutti alla stessa persona immaginaria.
Zanimljivo, kada hodate, hodate jedan kraj drugog, u istom pravcu.
E' buffo, quando camminate, camminate fianco a fianco, nella stessa direzione comune.
Gledala sam kako se razvijala koreografija vetra, imala sam utisak zaštićenosti i u istom trenutku, povezanosti sa neograničenim nebom.
Mentre guardavo il dispiegarsi delle coreografie del vento, mi sentivo protetta e, nello stesso tempo, connessa con il cielo infinito.
Svante je otkrio da se FOXP2 gen, koji izgleda da je povezan sa jezikom, takođe nalazio u istom obliku kod Neandertalaca kao i kod nas.
Svante ha scoperto che il gene FOXP2, che sembra essere associato al linguaggio, era condiviso tra noi e i Neanderthal nella stessa forma.
Ako uzmete kompletno nuklearno naoružanje napravljeno na vrhuncu Hladnog rata sakupljeno zajedno i aktivirano u istom trenutku to bi bio jedan milioniti deo energije koja je tada bila oslobođena.
Se prendeste tutte le armi nucleari mai costruite fino al periodo della Guerra Fredda, le ammassaste e le faceste esplodere simultaneamente, ciò costituirebbe un milionesimo dell'energia rilasciata in quel momento.
Obe slike ispunjavaju ove zahteve, slikane su sa iste visine i na istom osvetljenju.
E queste due foto possiedono questi due requisiti, scattate dalla stessa altezza e con la stessa luce.
Mama, sestra i ja smo spavale u istom krevetu.
Mia madre, io e mia sorella dormivamo nello stesso letto.
Tek oko 1957. je zdravstvo u SAD-u na istom nivou kao na Filipinima danas.
Il "pareggio sanitario", con le Filippine, lo raggiungono qui, nel 1957.
Sa bežičnim povezivanjem današnjice, nema razloga zašto pacijenti, lekari i medicinske sestre uvek moraju da budu na istom mestu, u isto vreme.
Al giorno d'oggi, con la connessione senza fili, non c'è ragione per cui pazienti, dottori e infermieri debbano trovarsi tutti nello stesso posto simultaneamente.
Pre dve godine to je bio moj problem, jer sam sedeo na ivici svog kreveta, na istom mestu gde sam sedeo milion puta pre toga, i želeo sam da se ubijem.
Beh, due anni fa era un mio problema, perché stavo seduto ai piedi del letto dove mi ero seduto milioni di volte e mi volevo suicidare.
Ali, ne mozete u isto vreme, prema istom objektu, prema istoj osobi, osećati i želju da povredite i želju da učinite dobro.
Ma non puoi, nello stesso tempo, verso lo stesso obiettivo, la stessa persona, volere un arma e voler fare del bene.
Ovo je veoma lak poduhvat - kupite pesmu na Ajtjunu, narežite je na CD, onda prebacite CD na MP3 i pustite je na tom istom kompjuteru.
È un esercizio molto semplice: compra una canzone su iTunes, masterizzala, convertila in mp3 e suonala sul tuo stesso computer.
Umesto toga, suočili ste se sa alternativama koje su bile na istom nivou, teški izbori, i sačinili ste razloge za sebe da odaberete taj hobi, tu kuću i taj posao.
Invece, siete di fronte ad alternative alla pari, scelte difficili, e vi create delle ragioni per scegliere quell'hobby, quella casa e quel lavoro.
Kada su alternative na istom nivou, razlozi koji su nam dati, oni koji određuju da li pravimo grešku, nemi su po pitanju toga šta treba činiti.
Quando le alternative sono alla pari, i motivi che ci vengono dati, quelli che determinano se stiamo facendo un errore, non ci dicono cosa fare.
Kada biramo između opcija koje su na istom nivou, možemo da uradimo nešto zaista veoma izvanredno.
Quando scegliamo tra opzioni che sono alla pari, possiamo fare qualcosa di veramente notevole.
Države, poput Kine, Rusije i Indije su u istom delu indeksa, i to, na neki način, ne iznenađuje.
Paesi come la Cina, la Russia e l'India, che è nella stessa zona della classifica, in qualche modo non sorprendono.
Koristio sam ovih pet godina kao odraz za narednih 20 godina, istom brzinom, samo kao eksperiment šta bi se zaista moglo desiti.
Ho usato questi 5 anni per estrapolare i prossimi 20 con la stessa velocità, sperimentare cosa potrebbe succedere.
Možda ne tako različiti kao što bismo voleli, ali ipak - Srećom, postojao je eksperiment s ljudima po istom principu i u potpuno isto vreme.
- Forse non tanto diversi quanto vorremmo ma insomma... -- Fortunatamente c'era anche un esperimento umano, con lo stesso identico principio nello stesso identico momento.
Znao sam da će to biti skupo, ali verovatno ne skuplje nego da bravar dolazi usred noći, tako da sam računao, s obzirom na okolnosti, da sam na istom.
Sarebbe costato molto, ma probabilmente non più di un fabbro nel mezzo della notte, così ho pensato che, considerate le circostanze, ci sarei andato pari.
Smešno mi je da je trebalo toliko da se potvrdi autentičnost, jer mogu da vidim kada se uporedi sa ovim, mogu da vam kažem - pravi je, prava stvar, napravljen je u potpuno istom kalupu kao i ovaj.
E' divertente per me pensare che ci volle un pò ad autenticarlo, perché posso vedere confrontandolo a questa cosa, e posso dirvi: "è reale, è l'oggetto reale, è stato creato dallo stesso stampo di questo".
I pratim sve udare svetlosti na ovome i brinem da, dok držim svetlo u istom položaju, dobijam isti odraz na njemu - do te mere se detaljno unosim u ovo.
E sto seguendo ogni riflesso di luce su questo oggetto, e mi assicuro che come tengo la luce nella stessa posizione, ottengo lo stesso tipo di riflesso -- questo è il livello di dettaglio che voglio per questo oggetto.
Napravićemo dva zahvata na istom pacijentu, kroz istu rupu.
Questa procedura è stata eseguita in anestesia locale, e il paziente dimesso subito dopo.
(smeh) Ali ja verujem da postoji i druga klimatska kriza, koja je podjednako oštra, ima isto poreklo, i s kojom treba da se suočimo sa istom hitnošću.
(Risate) Ma credo che ci sia anche una seconda crisi climatica, che è altrettanto grave, che ha le stesse origini e che dobbiamo affrontare con la stessa urgenza.
Ali atomi u ruci bi slučajno mogli da se pokrenu u istom pravcu u istom trenutku, i opet, i opet.
Ma a tutti gli atomi nella mano potrebbe semplicemente capitare di muoversi nella stessa direzione ed allo stesso momento, e di nuovo e di nuovo.
A Jakov metnu spomenik na istom mestu gde mu Bog govori, spomenik od kamena, i pokropi ga kropljenjem, i preli ga uljem.
Allora Giacobbe eresse una stele, dove gli aveva parlato, una stele di pietra, e su di essa fece una libazione e versò olio
I dovede Mojsije sinove Aronove, pa i njima pomaza istom krvlju kraj desnog uha i palac desne ruke i palac desne noge; a ostalu krv izli Mojsije po oltaru unaokolo.
Poi Mosè fece avvicinare i figli di Aronne e bagnò con quel sangue il lobo del loro orecchio destro, il pollice della mano destra e l'alluce del piede destro; sparse il resto del sangue attorno all'altare
I neka ga pokropi odozgo istom krvlju s prsta svog sedam puta; tako će ga očistiti i posvetiti ga od nečistota sinova Izrailjevih.
Farà per sette volte l'aspersione del sangue con il dito sopra l'altare; così lo purificherà e lo santificherà dalle impurità degli Israeliti
Ali se narod sinova Izrailjevih oslobodi, te se opet uvrstaše na istom mestu gde se behu uvrstali prvog dana.
ma il popolo, gli Israeliti, si rinfrancarono e tornarono a schierarsi in battaglia dove si erano schierati il primo giorno
Jer jednom se daje Duhom reč premudrosti; a drugom reč razuma po istom Duhu;
a uno viene concesso dallo Spirito il linguaggio della sapienza; a un altro invece, per mezzo dello stesso Spirito, il linguaggio di scienza
A drugom vera, tim istim Duhom; a drugom dar isceljivanja, po tom istom Duhu;
a uno la fede per mezzo dello stesso Spirito; a un altro il dono di far guarigioni per mezzo dell'unico Spirito
A sadašnja nebesa i zemlja tom istom reči zadržana su te se čuvaju za dan strašnog suda i pogibli bezakonih ljudi.
Ora, i cieli e la terra attuali sono conservati dalla medesima parola, riservati al fuoco per il giorno del giudizio e della rovina degli empi
0.85695600509644s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?