I posle mnogih godina plutanja po istim vodama ipak je moguæe naæi put do obale.
Anche dopo anni passati a andare in cerchio nelle stesse acque, e' possibile trovare un modo per arrivare a riva.
Mislite da je neko drugi poèinio ubistvo potpuno istim nožem?
Crede che qualcun altro abbia ucciso usando lo stesso tipo di coltello?
Nismo se kretali u istim krugovima.
Sì, non avevamo gli stessi amici.
Sveštenik i ja živeli smo po istim naèelima.
Il Prete e io vivevamo secondo gli stessi principi.
Govorimo istim jezikom, ti i ja bismo se davili za mesec dana.
Lei parla il mio linguaggio, io e te possiamo scannarci in meno di un mese.
Adam se bavio istim poslom kao i Dag i poznavali su se iako u Njujorku nisu provodili mnogo vremena zajedno.
Adam lavorava nello stesso ramo di Doug E i due erano in rapporti amichevoli, Anche se a New York non si vedevano spesso.
Viðeni ste kao Hamlet, Macbeth, Richard III, svi sa tim istim licem.
Ma vi abbiamo visto come amleto, macbeth, riccardo iii... tutti con la stessa faccia.
Kada živiš pod istim krovom sa nekim, to postane stvar navike.
Se vivi sotto lo stesso tetto con una persona, diventa abitudine.
Pa, kada je Tom osetio da ide istim putem, on te je odgurnuo od sebe.
Cosi' quando Tom senti' che stava per diventare come lui ti ha allontanata.
Moj muž i ja smo tražili moju sestrièinu sa istim imenom, seæaš se?
lo e mio marito cercavamo mia nipote, che ha lo stesso nome, ricordi?
On i dvoje druge dece su postali moja braca nakon sto smo se "združili" s istim "cuvarom".
Lui e un paio di altri ragazzi sono diventati miei fratelli maggiori dopo che ci siamo uniti allo stesso Guardiano.
Gospode, dva luzera pod istim krovom.
Oh, Cristo. Due sfigati nella stessa casa.
Ti i Ejmi pod istim krovom?
Tu e Amy sotto lo stesso tetto?
Ali ti i ja, možda u istim stvarima.
Ma te e me... forse sulle stesse cose.
Nebraska, iako obe poèinju istim slovom "N", zapravo je razlièita država od Nju Meksika.
Anche se entrambi cominciano con la lettera N... in realtà pare che il Nebraska sia uno stato diverso dal New Mexico.
Ili æemo provesti ostatak života boreæi se u istim bitkama.
O avremmo speso il resto delle nostre vite a combattere sempre le stesse battaglie.
Onda smo odlučili da napravimo portrete Palestinaca i Izraelaca koji se bave istim poslovima - vozači taksija, advokati, kuvari.
Abbiamo deciso di scattare dei primi piani di palestinesi e israeliani che fanno lo stesso mestiere -- tassisti, avvocati, cuochi.
Ovu su samo evropske zemlje, ali ako uradite to u Japanu, Kini ili Kolumbiji dobijete isti rezultat, sa istim pravilima ekonomičnosti veličine istog stepena.
Qui abbiamo solo i paesi europei, ma lo si può applicare in Giappone, in Cina o in Colombia, sempre la stessa cosa con lo stesso tipo di economie di scala nella stessa misura.
Zapravo, mogli bismo otići i vratiti se za milion godina i šimpanze bi i dalje radile istu stvar sa istim štapom za termite i sa istim kamenom za tucanje oraha.
In realtà, potremmo allontanarci per un milioni di anni poi tornare e gli scimpanzè farebbero sempre la stessa cosa con gli stessi bastoncini per le termiti e gli stessi sassi per aprire le noci.
Istim metodom, možemo takođe zadati da kruži oko osobe.
Usando lo stesso metodo, possiamo anche far sì che giri attorno ad una persona.
Ispod te ceremonijalne ljušture, bio je veoma skroman i introvertan, toliko da mu, tokom same službe, nije bilo lako da uspostavi kontakt očima sa istim ljudima kojima je držao službe već šezdeset i dve godine.
Dietro questo ruolo cerimoniale era molto modesto e molto introverso -- così tanto che quando dava questi sermoni, aveva problemi a mantenere il contatto visivo con la stessa congregazione a cui aveva parlato per 62 anni.
Toliko vremena provodimo pričajući o naizgled istim temama, a nedovoljno vremena diskutujući svoje nesporazume
Passiamo così tanto tempo a parlarci sopra l'un l'altro e non abbastanza tempo a discutere in dettaglio sui nostri disaccordi
Kada preživljavate emotivni bol, tretirajte sebe sa istim saosećanjem koje biste očekivali od dobrog prijatelja.
Quando siete in balia del dolore psicologico, trattatevi con la stessa compassione che vi aspettereste da un buon amico.
Ovo je samo primer toga šta može da se desi kada spojite zajednicu sa istim ciljem.
Questo è solo un esempio di ciò che può avvenire quando si unisce una comunità per uno scopo comune.
Ove devojčice su odrasle pod istim krovom.
Queste due ragazze sono cresciute sotto lo stesso tetto.
Naši praktikanti su često radili za istim stolovima, rame uz rame, računar uz računar, sa tim učenicima.
E così i nostri stagisti in pratica lavoravano spesso alla stessa scrivania e fianco a fianco, computer contro computer con gli studenti
već imaju i sopstvenu anatomiju i fiziologiju koja zaslužuje da se izučava istim intenzitetom.
Hanno una loro propria anatomia e fisiologia che merita di essere studiata con la stessa intensità.
Oni sačinjavaju jedno, ogromno zdanje, pokoravajući se istim fizičkim zakonima i svi su sačinjeni iz istih vrsta atoma, elektrona, protona, kvarkova, neutrona koji sačinjavaju tebe i mene.
che formano un unico gigantesco edificio che obbedisce alle stesse leggi fisiche, tutte costituite dallo stesso tipo di atomi, elettroni,, protoni, quark, neutrini presenti dentro di noi.
Druga mogućnost je da sledimo jednostavnu pretpostavku da, kada su dve reči povezane, one imaju običaj da se javljaju u istim rečenicama, u istim pasusima, u istim dokumentima, češće nego što je očekivano da će se desiti pukom verovatnoćom.
Un'altra possibilità è seguire la semplice assunzione che quando due parole sono collegate tendono ad apparire nelle stesse frasi, negli stessi paragrafi, negli stessi documenti, più spesso di quanto ci si aspetterebbe in base al caso.
ali onda sam na netu otkrila hiljade ljudi širom sveta koji žive sa istim simptomima, na isti način izolovanim, kojima, takođe, nisu verovali.
Poi ho cercato on line e ho trovato migliaia di persone nel mondo che vivevano con gli stessi sintomi, isolati come me, inascoltati come me.
Mislim da to počinje od kuće do kuće, pod istim krovom.
Penso che il processo inizi casa dopo casa, sotto lo stesso tetto.
Ali ozbiljno, zaista smo se dobro slagali, jer smo se vodili istim ciljem da insipirišemo te mlade ljude.
A parte gli scherzi, sì, andavamo d'accordo perché il nostro obiettivo comune era motivare questi giovani.
Dok je desno informacija je u skladu sa tim dvema pločama koje su pod istim svetlom.
Mentre a destra, l'informazione è coerente con quelle due piastrelle che sono sotto la stessa luce.
I ako su pod istim svetlom, reflektujući istu količinu svetlosti vašem oku, onda mora da imaju istu refleksiju.
Se sono sottoposte alla stessa luce, riflettono la stessa quantità di luce verso il tuo occhio; allora devono essere egualmente riflettenti.
Ali podskup njih će se aktivirati čak i kad gledam nekog drugog koji biva dodirnut na istim mestima.
Ma alcuni di loro si attivano anche se vedo qualcun altro che viene toccato nello stesso punto.
da biste sa nekim igrali igru. Verujemo im da će provesti svoje vreme sa nama, da će igrati po istim pravilima, ceniti isti cilj, da će ostati u igri do kraja.
abbiamo fiducia che passeranno il loro tempo con noi, che giocheranno con le stesse regole e con gli stessi obbiettivi, e che rimarranno fino alla conclusione del gioco.
Uradili smo vežbu ponovo sa istim studentima.
Abbiamo tentato di nuovo l'esercizio con gli stessi studenti.
Imaju podjednak pristup istim talentima, istim agencijama, istim konsultantima, istim medijima.
Ha lo stesso accesso agli stessi talenti, le stesse agenzie, gli stessi consulenti, gli stessi media.
Deo mene misli da bi trebalo da imam nuklearni program, drugi deo mene misli da mi se ne može verovati sa istim.
Metà di me pensa che dovrei avere un programma nucleare, l'altra metà non mi ritiene abbastanza affidabile per averlo.
Treba da ih proučavamo sa istim intenzitetom kojim proučavamo sve druge važne prirodne pojave, kao što je globalno zagrevanje, a što je elokventno sinoć predstavio Al Gor.
Dovremmo studiarle con lo stesso impegno con il quale studiamo tutti gli altri importanti fenomeni naturali, come il riscaldamento globale - spiegato in maniera così eloquente da Al Gore ieri sera.
I podjoše krave pravo putem u Vet-Semes, i jednako idjahu istim putem mučući i ne svrćući ni na desno ni na levo; a knezovi filistejski idjahu za njima do medje vet-semeške.
Le vacche andarono diritte per la strada di Bet-Sèmes percorrendo sicure una sola via e muggendo continuamente, ma non piegando né a destra né a sinistra. I capi dei Filistei le seguirono sino al confine con Bet-Sèmes
Jer mi je tako zapovedio svojom rečju Gospod govoreći: Ne jedi hleba ni pij vode, niti se vraćaj istim putem kojim otideš.
perché mi è stato ordinato per comando del Signore: Non mangiare e non bere nulla e non tornare per la strada percorsa nell'andata
Za kneza su; sam knez neka seda na njima da jede hleb pred Gospodom; kroz trem od ovih vrata neka ulazi i istim putem neka izlazi.
Ma il principe, il principe siederà in essa per cibarsi davanti al Signore; entrerà dal vestibolo della porta e di lì uscirà
I narod zemaljski neka se poklanja Gospodu na istim vratima u subote i na mladine.
Il popolo del paese si prostrerà nei sabati e nei giorni del novilunio all'ingresso del portico, davanti al Signore
A knez kad ide, neka ide kroz trem od vrata, i istim putem neka odlazi.
Quando il principe entrerà, dovrà entrare passando per l'atrio del portico e da esso uscirà
A drugom vera, tim istim Duhom; a drugom dar isceljivanja, po tom istom Duhu;
a uno la fede per mezzo dello stesso Spirito; a un altro il dono di far guarigioni per mezzo dell'unico Spirito
0.58560299873352s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?