Prevod od "i da te" do Italijanski


Kako koristiti "i da te" u rečenicama:

I da te više nisam vidio ovdje!
Non farti trovare qui di nuovo!
U tom sluèaju, daæu Entu da te veže za auto i da te malo vuèe.
Allora lascero' che Ants ti porti in giro legato all'auto.
Pa i da te nikad više ne vidim, želim bar živjeti blizu tebe.
Anche se non la vedrò mai più, voglio almeno vivere vicino a lei.
I da te je moj otac voleo i poštovao?
Che mio padre ti voleva bene e ti rispettava?
Dešava se da naðeš nekoga i da te zajebe.
Trovano qualcuno e lo mettono sotto torchio...
I da te više ne vidim.
Non ti voglio vedere mai più.
Želim da imam decu s tobom, želim da te oženim i da te volim.
E voglio avere bambini con te e voglio sposarti e ti amo.
Ja sam te izvukao iz zatvora, i lako mogu i da te vratim.
sono io che ti ho fatto uscire di prigione, e posso facilmente rimandartici.
Zašto je onda naša æerka morala da ide u Hudson i da te dovuèe ovde?
Allora perche' nostra figlia e' dovuta arrivare fino all'Hudson per riportarti qui?
I da te ostavim sa svim tim dugovima?
Dovrei lasciarti con tutti quei debiti?
Misliš na trovanje neurotoksinom i da te spasi govoreæi auto?
Essere avvelenati con una neurotossina e salvati da un'auto parlante?
Krenula sam na posao, pa sam htela da svratim i da te vidim.
Stavo andando al lavoro, cosi' ho pensato di passare a salutarti.
Èak i da te ne vara, još uvijek u njoj hrèe kuèka iz Pakla.
E anche se fosse, c'e' comunque un demone che fa il sonnellino dentro di lei.
Sledeæi put kada zaboraviš da si Blair Waldorf, seti se da sam ja Chuck Bass i da te volim.
Per cui la prossima volta in cui ti dimentichi... di essere Blair Waldorf, ricordati che io sono Chuck Bass, e ti amo.
Je l' bi ti radije primio metak u glavu, ili 5 metaka u grudi i da te tuku do smrti?
Preferisci un proiettile in testa o 5 al petto, sanguinando a morte?
Mada, ako bi mogla da budeš jako tiha i da te niko ne vidi ne bi škodilo.
Ma se ti andasse di fare molto piano senza farti vedere da nessuno... non guasterebbe.
Ljudi kažu da si lud i da te se treba paziti.
La gente dice che sei pazzo e che dovrei stare attenta.
I da te nisam videla do veèere!
Non voglio vederti fino a pranzo!
Nisi mogla ostati skrivena, èak ako to znaèilo i da te ponovo pokušaju ubiti.
Non potevi restarne fuori, anche se vorra' dire che proveranno di nuovo ad ucciderti.
Želim da te bacim na krevet i da te nikad ne ispustim.
Voglio buttarti sul mio letto e non farti piu' andare via.
Došao sam da se izvinim gospodaru, i da te molim za oproštaj.
Sono venuto qui per offrirti le mie scuse, mio lord, e per implorare il tuo perdono.
Recimo da govoriš istinu i da te Metatron prevario.
Diciamo pure che tu stia dicendo la verita' e che Metatron ti abbia imbrogliato.
Kler, tvoja prijateljica, posle podne æe da doðe i da te odvede kuæi.
La tua amica, Claire, verra' nel pomeriggio, per portarti a casa.
Rekao sam im da si sjajna i prelepa i da te volim.
Ho detto loro che sei splendida... e bellissima, e che ti amo.
Koliko god bih mrzeo da te bacim na rame i da te odnesem, dok se mrdaš i galamiš, nazad kući, oboje znamo da hoću za dobrobit svog deteta.
Usando meno riferimenti all'omicidio, ad esempio. Anche se mi dispiacerebbe portarti a casa in spalla, calciante e urlante, sappiamo entrambi che sono disposto a farlo... Per il bene di mia figlia.
Onda predaj se, kukavice, pa živi da te svud pokazuju i da te svet k'o èudo divno gleda.
Arrenditi, allora, codardo, e vivi per essere lo spettacolo e lo stupore del mondo.
Šta kažeš da uzmem drogu i da te odvedem u Kaliforniju po tu nagradu?
Che dici se porto sia l'ossicodone... Che te in California per quella taglia?
Izgleda da æu morati da te uhvatim i da te iznesem odavde.
Sembra che dovro' trascinarti via da qui.
Drugar, ja sam spreman da te odvezem u divljinu kada god to poželiš i da te ostavim tamo.
Amico, sono pronto ad accompagnarti in mezzo alla natura e a lasciarti lì, quando vuoi.
Èak i da te je Šenon napao, moram poverovati da je to nešto što bi on uradio na svoju ruku.
Ok, mettiamo anche che Shannon ti abbia attaccato, devo credere che lo abbia fatto... solamente per volontà propria.
Želim da zapamtiš da se ponosim tobom i da te podržavam u svemu što radiš.
E ricordati che sono fiero di te e che hai il mio sostegno in tutto ciò che fai.
Samo sam hteo da kažem da mi nedostaješ, i da te volim, i molim te da se vratiš i da ostaneš živa.
Volevo solo dire che mi manchi, e che ti voglio bene, e per favore torna da me e resta viva.
Kad sam gledao kako se brišeš peškirom, želeo sam da skočim i da te u sekundi lišim muškosti.
Quando ti guardavo asciugarti, volevo saltare ed evirarti con un morso.
Želimo da postoji zajednica u kojoj možete da objavite svoje ideje, i da te ideje budu testirane kada se dogodi zemljotres ili poplava, i u svim vrstama teških prilika.
Vogliamo avere una comunità dove si possono mettere le idee, e le idee possano essere messe alla prova in terremoti, alluvioni, in ogni tipo di ambiente difficile.
Pa ćeš uneti ocu da jede i da te blagoslovi dok nije umro.
Così tu lo porterai a tuo padre che ne mangerà, perché ti benedica prima della sua morte
Evo, ja šaljem andjela svog pred tobom da te čuva na putu, i da te odvede na mesto koje sam ti pripravio.
Ecco, io mando un angelo davanti a te per custodirti sul cammino e per farti entrare nel luogo che ho preparato
I opominji se da si bio rob u zemlji misirskoj i da te je izbavio Gospod Bog tvoj; zato ti ja zapovedam ovo danas.
ti ricorderai che sei stato schiavo nel paese di Egitto e che il Signore tuo Dio ti ha riscattato; perciò io ti dò oggi questo comando
Nego se opominji da si bio rob u Misiru, i da te je iskupio odande Gospod Bog tvoj; zato ti zapovedam da ovo činiš.
ma ti ricorderai che sei stato schiavo in Egitto e che di là ti ha liberato il Signore tuo Dio; perciò ti comando di fare questa cosa
6.2692182064056s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?