Prevod od "gubicu" do Italijanski


Kako koristiti "gubicu" u rečenicama:

Znam da kuvam, šijem, da držim gubicu zatvorenu, i preprodajem ukradeni nakit na crno.
So cucinare, cucire, tenere la bocca chiusa e smerciare merce che scotta sul mercato nero.
Zaèepi gubicu ili æu ti prosuti glavu!
Chiudi il becco o ti rompo la testa!
Ako ikad zatvoriš gubicu, Ja neæu zakasniti!
Se solo la smettessi di parlare.
Ti si obièan vojnik i zato drži zaèepljenu gubicu.
Sei solo un soldato tieni la bocca chiusa.
Pustio sam te da se prikacis, mogla bi malo da odmoris gubicu.
Ti ho permesso di seguirmi, quindi perché non chiudi il becco?
Hej, zaveži gubicu i gledaj kuda voziš.
Sta' zitto e tieni gli occhi sul ghiacciaio.
A ja znam jednog debelog koji mora da pripazi šta prièa pre nego što neko naiðe i zaèepi mu gubicu.
Conosco un grassone che deve stare attento a come parla se non vuole farsi male.
Ako ne zaèepiš gubicu, ja æu da ti je zaèepim!
Tieni la bocca chiusa o te la chiudo io!
Kaži gospodinu Bodženglsu da drži jebenu gubicu zatvorenu.
Dici a Mr. Bojangles di tenere chiusa quella cazzo di fogna.
Za sad bi ti bilo najbolje da zaèepiš gubicu.
La cosa piu' furba che potresti fare ora sarebbe chiudere la bocca.
Oæeš li da zavežeš gubicu i da pustiš ovog èoveka da prikupi snagu?
Vuoi chiudere il becco e permettergli di recuperare le forze?
Da li æeš ljubazno zaèepiti svoju jebenu gubicu?
Saresti così gentile da chiudere il becco?
Zaèepi jebenu gubicu sada prevrni se i zatvori oèi.
Chiudi quel cazzo di becco, girati dall'altra parte e chiudi gli occhi.
Kaži mu da zacepi jebenu gubicu.
Digli di chiudere quella cazzo di bocca.
Zaèepi gubicu i prioni na posao.
Falla finita e arriva al punto.
Moj èovek ne zna kad da zaèepi gubicu.
Il mio uomo non sa quando tenere la bocca chiusa.
Zaèepi gubicu ili æu ja da ti je zaèepim.
Tappati la bocca o te la tappo io.
"Bolje zaèepi gubicu, pre nego što ti je ja zaèepim".
"Chiudi il becco prima che venga a chiudertelo io".
Hej, slušaj, a da malo zaèepiš gubicu za promjenu?
Senti, perché non chiudi la bocca?
Veæ joj godinama želim zaèepiti gubicu.
E' da anni che vorrei farle chiudere il becco.
Zaèepi tu gubicu, jesam li te pitala za moju biografiju?
Chiudi quella boccaccia, ti ho forse chiesto un resoconto della mia vita?
Èuo sam da je cijelu gubicu, ukopao u jebenu stvar.
Ho sentito che ci ha ficcato dentro anche il naso.
Samo začepi svoju gubicu i neka ona bude tiha.
Chiudi il becco e tienila tranquilla.
Ali ima da začepiš gubicu, i da prestaneš srati po njoj.
Ma ho bisogno... che tu la smetta di parlare sempre di lei, e fartene una cazzo di ragione.
Ako isprva i nije bila namještaljka, kolike su šanse da on gubicu zadrži zaèepljenom?
Se non era una trappola prima, che probabilita' ci sono che non apra bocca?
Izvini, Ivo, ali i njemu reci da ne otvara gubicu.
Scusami, Ivo, ma dì anche a lui, di tenere la bocca chiusa.
Trebao bi da zaèepiš jebenu gubicu ružna pièkice.
Tu dovresti chiudere la tua cazzo di bocca, brutto stronzo che non sei altro.
Odsad æete držati tu cigansku gubicu zatvorenu i raditi šta vam kažemo.
D'ora in poi, signor Shelby, chiudera' quella bocca da fottuto zingaro e ascoltera' gli ordini.
Nisam znao o èemu prièa, samo sam htio da zaèepi gubicu.
Non sapevo di cosa parlasse ma avevo bisogno che tenesse chiuso il becco.
Zaèepiæeš gubicu, i radiæeš šta ti se kaže.
Te ne starai zitto... e farai come ti e' stato ordinato.
Znam da je trebalo da zaèepim gubicu.
So che avrei dovuto tenere la bocca chiusa.
Tvoj deèko traži da zaèepiš gubicu!
Il tuo fidanzato e' pregato di chiudere la bocca.
Bolje ti je da držiš zatvorenu gubicu...
E se non vuoi perdere qualche dente...
Zaèepi gubicu, jer me od tvog glasa boli glava.
perchè mi stai dannatamente torturando la testa. andiamo.
Zaèepi gubicu da ti je ja ne zaèepim.
Chiudi la bocca o te la chiudo io.
Jer besniš na me, i tvoja obest dodje do mojih ušiju; zato ću metnuti brnjicu svoju na nozdrve tvoje i uzdu svoju u gubicu tvoju, pa ću te odvesti natrag putem kojim si došao.
Siccome infuri contro di me e la tua arroganza è salita ai miei orecchi, ti porrò il mio anello alle narici e il mio morso alle labbra; ti farò tornare per la strada, per la quale sei venuto
Nemojte biti kao konj, kao mazga bez razuma, kojima uzdom i žvalama valja obuzdati gubicu, kad ne idu k Tebi.
Non siate come il cavallo e come il mulo privi d'intelligenza; si piega la loro fierezza con morso e briglie, se no, a te non si avvicinano
Jer besniš na me, i tvoja obest dodje do mojih ušiju, zato ću metnuti brnjicu svoju na nozdrve tvoje, i uzdu svoju u gubicu tvoju, pa ću te odvesti natrag putem kojim si došao.
Poiché tu infuri contro di me e la tua insolenza è salita ai miei orecchi, ti metterò il mio anello nelle narici e il mio morso alle labbra; ti farò tornare per la strada per cui sei venuto
1.1412961483002s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?