Prevod od "glatko" do Italijanski


Kako koristiti "glatko" u rečenicama:

Sve je išlo glatko dok mu brat nije stradao u nesreæi s cisternom.
Tutto andò bene finché suo fratello non fu ucciso da un camion della benzina.
Uverio si me da æe sve iæi glatko!
Mi avevi garantito che tutto sarebbe andato liscio!
Treba da ti je drago što nisi od onih kojima sve ide glatko, koji nemaju probleme, jer takve osobe su najèešæe nezanimljive.
Dovresti essere contenta di non essere una persona per cui le cose sono facili, che non ha problemi, perché quelle persone di solito non sono interessanti.
Takvo glatko prelivanje s jednog kraja na drugoga?
Armonioso intrecciarsi tra posto e posto?
Magnetno mastilo, oseæa se pod prstima, nije glatko.
Inchiostro magnetico in rilievo e non piatto.
Ako želite nešto glatko na zidu, možete i gore od Džona Karina.
Se volete appendere qualcosa di elegante, c'è molto di peggio di John Currin.
Na poèetku, sve je išlo glatko.
Ma è morto! - All'inizio, tutto bene.
Laser, glatko vam ide sa tim joysticom.
Certo, certo, il Biberon. Sei un asso con quel ioystick.
Oh, glatko, kako li si skliznuo u to.
Astuto il modo in cui hai toccato l'argomento.
Uèini kako ti je reèeno i sve æe proæi glatko.
Fai come ti e' stato detto e... e filera' tutto liscio.
Njegov izlazak ipak nije išao baš glatko.
La sua fuga, comunque, non e' stata senza intoppi.
Svemu ovom, šišanju, stiliziranju, napraviti glatko kao svila.
Tutto questo. Tagliare, modellare, rendere i capelli lisci come la seta.
Izgleda da njegov oporavak ide glatko.
Sembra che la sua guarigione non abbia presentato problemi.
Sad je dole glatko i æelavo sa malim zasekom kao na breskvi?
Quindi sei liscia e senza peli, con un taglietto vellutato proprio li'?
Kad smo tako radili, sve je išlo glatko.
Quando facevamo così andava tutto liscio, no? Io ho aiutato te.
To je varka. previše je glatko.
E 'una trappola. E 'tutto troppo pulito.
'Nemar ga je koštao glave, koju sam glatko odrezao jednim udarcem'.
"La disattenzione gli e' costata la testa, che ho tagliato di netto con un sol colpo."
Nema razloga sumnjati da sve neæe proæi glatko.
Non c'e' ragione di credere che qualcosa andra' storto.
Sada kada smo ustanovili moju sklonost direktnosti vjerujem da æe naš razgovor teæi glatko.
Ora che abbiamo stabilito la mia propensione per l'immediatezza, confido che la nostra conversazione procedera' senza ostacoli.
Rukovodstvo glatko održava stvari, što je dobro.
A fare il dirigente ti occupi di far funzionare le cose, si sta bene.
Dopustila mi je da mazim njeno glatko, savršeno lice.
Mi permette di carezzarle il viso... liscio e perfetto.
Da, ali zadržite Tonija Šadida za zamenika kako bi predaja vlasti prošla glatko.
Fino a un certo punto. Vorrei che tenessi Tony Shadid come vice, per facilitare la transizione.
Na žalost, plan da se uzme oružje, nije prošao glatko.
Sfortunatamente... il mio piano per ottenere l'arma non ando' a buon fine.
Obilne pljusak je otjerani gotovo sve prosvjednike iako STAR Vježbe predsjednik Uprave Harrison Wells nas je uvjeravao da oluja večeras će u ni na koji način utjecati na akcelerator čestica, što je gore i trčanje glatko.
La pioggia torrenziale ha allontanato quasi tutti gli oppositori e l'amministratore delegato Harrison Wells ha assicurato che la tempesta non intacchera' in alcun modo l'acceleratore di particelle, che e' attivo e funziona senza problemi.
Izgleda da ide glatko, odoh da protegnem noge, a ti vidi kako je ekipa.
Sembra vada tutto liscio. Voglio sgranchirmi le gambe e vedere come va con lo staff.
Možda ti dopustim da me cijelog izbriješ, glatko poput dupinove kože.
Magari lascero' che mi depili dappertutto, liscio come un delfino.
Sve je teklo glatko, onda je prava istina isplivala.
La truffa stava andando perfettamente... e poi scoprimmo la verita'.
Morali smo da potplaæujemo mnogo ljudi da bi sve teklo glatko.
Quindi dovevamo passare mazzette a un sacco di persone perché le cose filassero lisce.
Verovatno zahvaljujući njoj stvari teku ovako glatko.
Dev'essere grazie a lei che le cose vanno così bene.
Da bi zajednica glatko funkcionisala, zatvorenici moraju da poštuju sledeæa pravila.
Affinché la vita comunitaria continui a procedere tranquilla i prigionieri devono obbedire alle seguenti regole.
*Kažem vam, glatko je to odbio.*
Ti sto dicendo che ha rifiutato senza se e senza ma.
Kako bi inaèe ušli tako glatko ako se on nije udružio s njima?
Non c'era altro modo per entrare così agevolmente se non essendo d'accordo.
Sve ide glatko i kada uočimo anksioznu misao,
Quindi tutto sta andando bene, e poi arriva questo pensiero,
Ali ostala nam je jedna nada: možda je glatko.
Ci restava una speranza: forse è liscia.
Dakle, na primer, ako fotografišem oko insekta, koje je obično prilično glatko i u obliku kupole, onda koristim izvor svetlosti koji je veliki, mek i razliva se, kako ne bih dobio oštre, jake tačke na toj površini.
Per esempio, se fotografo l'occhio dell'insetto, che normalmente è liscio e fatto a cupola, uso una fonte luminosa ampia, morbida e diffusa per non avere nessun forte riflesso su quella superficie.
Ako to postignete, sve ostalo uglavnom ide glatko.
Se riuscite a fare questo, il resto è come fare una passeggiata.
Ovo je hrapavo, ovo je donekle glatko, a ovo je savršeno glatko
Questo è molto ruvido, questo è piuttosto liscio, questo è perfettamente liscio.
Izuzetno malo toga je izuzetno glatko.
Veramente poche cose sono molto liscie.
0.44637393951416s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?