Prevod od "glagol" do Italijanski

Prevodi:

verbo

Kako koristiti "glagol" u rečenicama:

"Prilog se može modifikovati u glagol, pridev ili drugi prilog.
"Un avverbio modifica un verbo, aggettivo o un altro avverbio.
Samo što je glagol "polimer-izacija" sa Z kao u enzimu, što je polimerat.
Però si pronuncia "polimeràsi" come transferasi, la categoria di enzimi di cui fa parte.
Da se nisi usudio da u ovoj radnji reč žurka upotrebiš kao glagol!
Non osare pronunciare la parola "party" in questo negozio!
Je li to nadimak ili glagol?
E' un nome o un verbo?
Naravno, lepo je prièati sa nekim kome "Bogart" nije samo glagol.
E' stupendo parlare con qualcuno che non pensa che Bogart sia un profumo.
Za zabavu od sada Reed æe pretvorati svoje ime u glagol.
D'ora in poi, Reed trasformerà il suo nome in verbo.
Izvini, biæe da si ispustila po koji glagol usput.
Scusa, penso che tu abbia perso qualche verbo per strada.
Potrebni su subjekat i glagol za komunikaciju.
C'è bisogno di un soggetto e di un verbo per comunicare.
Žao mi je, pokušavam da Linton bude glagol.
Scusa, sto cercando Linton come il verbo.
Može da se koristi i kao imenica i kao glagol.
Può essere utilizzata sia come nome, sia come verbo..
Ko æe da menja sledeæi glagol?
Chi vuole fare il prossimo verbo?
Subjekat muškarac, glagol jebe, objekat žena.
"L'uomo" soggetto, "scopa" predicato verbale, "la donna" complemento oggetto.
Kaže se llamar México ne moraš konjugirati glagol.
Si dice "llamar a Mexico." Non devi coniugare il verbo.
Možete koristiti moje ime kao glagol?
Usi il mio nome come un verbo?
To je dobar poèetak ali mislim da ti treba neki aktivniji glagol.
Ok, inizio molto forte, ma credo sia meglio mettere un verbo piu' attivo qua.
Zapamtite, dok ste tamo ne koristite glagol "guglati".
Ricordi, quando si trovera' li' non usi Google come verbo.
Èisto da znaš, "misliti" je glagol, pa "drugaèije" ispada prilog.
E, infatti 'pensa' e' un verbo, 'diversamente' un avverbio.
To je imenica, dr Brenan, ne glagol.
E' un sostantivo, dottoressa Brennan, non un verbo.
A ti si odrastao koji rutinski koristi žurke kao glagol.
E lei e' un adulto che usa regolarmente la parola "festa" come verbo.
Prelazni glagol stvoriti ili dovesti u zivot nesto koristeci napor.
Verbo transitivo... Formare o creare con dispendio di forze.
Kao glagol "venčati se" ("to wed") koji vidite ovde je postao pravilan.
Come il verbo "sposare", che è diventato regolare.
Primamljiva generalizacija za bilo koje dete, odraslu osobu, ili kompjuter jeste da se svaki glagol koji se može javiti u konstrukciji "subjekat-glagol-objekat-primaocu" takođe može javiti i u konstrukciji "subjekat-glagol-primaocu-objekat".
Una generalizzazione affascinante, per un bambino, per un adulto o per un computer, è che ogni verbo che appare nella costruzione "soggetto+verbo+cosa" ad un "destinatario", si può anche esprimere come "soggetto+verbo+destinatario+cosa".
Pa, u oba slučaja, ono što percipiramo kao nešto nad čime se vrši radnja izražava se direktnim objektom: imenicom koja sledi glagol.
Beh, in ambo i casi, la cosa coinvolta, condizionata è espressa dal complemento oggetto, il nome dopo il verbo.
Dakle, koji glagol ide u koju konstrukciju -- izvorni problem od koga sam počeo -- zavisi od toga da li se glagol odnosi na neko kretanje ili promenu vlasništva.
Quindi, quali verbi vanno in quale costruzione, il problema con cui ho iniziato, dipende dal fatto che un verbo specifichi o meno un movimento o un cambio di possesso.
Na primer, možemo upotrebiti glagol "ići" sa predlozima "iz" i "u" u bukvalnom, prostornom smislu:
Per esempio, potete usare il verbo "andare" e le preposizioni "a" e "da", in un senso spaziale, letterale
Ako postoji glagol koji ide uz ljubav, onda je to za mene "imati".
Quindi, se c'è un verbo legato all'amore, è "avere".
Ako postoji glagol koji ide uz žudnju, onda je to "želeti".
E se c'è un verbo legato al desiderio, è "volere".
Džon je subjekat. Tući je glagol. Meri je objekat.
John è il soggetto. Picchia è il verbo. Mary è l'oggetto.
Moje društvo za večerom i ja znamo šta glagol „defrendovati” znači, ali kada nova reč kao „defrendovati” postaje stvarna?
Io e il mio commensale sappiamo che cosa significa il verbo "defriend", perciò, quando diventa reale una parola come "defriend"?
(Smeh) Ipak, neki od prethodnih pobednika sada se čine sasvim uobičajenim, kao što su „ap” „e” kao prefiks i „guglati” kao glagol.
(Risate) Ma alcuni dei vincitori passati ora ci sembrano del tutto comuni, come "app", e "e" come prefisso, e "google" usato come verbo.
Pa smo onda probali da biramo reči na osnovu vrste reči kao recimo, imenica-glagol-pridev-imenica.
Poi abbiamo provato a scegliere parti del discorso specifiche come ad esempio sostantivo-verbo-aggettivo-sostantivo.
Ko je od vas znao da "friend" (sprijateljiti se) nije uvek bio glagol?
Chi di voi sa che "friend" non è sempre stato un verbo?
U engleskom, da prebacite glagol u prošlo vreme,
In inglese per formare il passato aggiungete "-ed".
U engleskom ne postoji glagol "saosećati", ali postoji prilog "saosećajno".
Non c'è verbo per la compassione, Ma c'è un avverbio per la compassione.
Želim da glagol bude "obrazovati" ili "aktivirati" ili "uključiti" ili "suprostaviti se", "prkositi" ili "stvarati".
Voglio che il verbo sia "educare" o "attivare" o "intraprendere" o "confrontare" o "sfidare" o "creare."
Ukoliko učimo devojke da promene glagol koji im se pripisuje, zapravo ćemo podstaći ženskost u sebi kao i ženskost u njima samima.
Se insegnamo alle ragazze a cambiare il verbo in effetti faremmo rispettare la ragazza dentro di noi e dentro di loro.
Zbog čega bismo koristili taj glagol, ''ne osećam''?
Perché si usa quel verbo, "sento" che non è così?
0.48738598823547s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?