Evo jedne njihove prièe, koja se "nije dogodila" iz jednog njihova dosjea koji "ne postoji".
Ecco una loro storia "mai accaduta" da un loro archivio che non esiste.
Evo šta sam došao da ti kažem.
Questo è ciò che sono venuto a dirle.
Evo što mislim da se dogodilo.
Vi dico io cosa dev'essere successo.
Pa, evo u èemu je stvar.
E il tuo lavoro? - Lo mollo. - Cosa?
Evo šta æu da uradim za tebe.
Voglio fare una cosa per te.
U redu, evo u èemu je stvar.
Certo. Okay, dunque, il fatto e' questo.
Dobro, evo kako æe da bude.
Va bene, ecco come andranno le cose.
Evo nekih stvari, koje bi trebalo da znate.
Ecco alcune cose che dovreste sapere.
Dobro, evo o èemu se radi.
Ok. Ecco come stanno le cose...
U redu, evo o èemu se radi.
Ok, ecco come stanno le cose.
Evo šta ja mislim da se dogodilo.
Era mio amico. Ecco che cosa penso sia successo.
Ali evo u èemu je stvar.
Ma e' proprio qui che sta il bello.
Evo neèega što se ne viða svaki dan.
Beh, questo non si vede tutti i giorni.
Dok sam bila mladi istraživač, na doktroskim studijama, na prvoj godini imala sam profesora koji nam je rekao: "Evo o čemu se radi, ako nešto ne možete da izmerite, to ne postoji."
Quando ero una giovane ricercatrice, una dottoranda, il primo anno avevo un professore ricercatore che ci disse: "Il fatto è questo, se non potete misurarlo, non esiste."
(Smeh) I rekla sam: "Evo o čemu se radi, borim se."
(Risate) Per cui dissi, "Il fatto è, che sono in difficoltà."
I evo ga: čvrsta forma čvora na pertlama.
Eccolo qui: il nodo da scarpa forte.
Evo kako dolazimo do zdravlja: moramo da promenimo formulu za sreću i uspeh.
dobbiamo invertire la formula per la felicità ed il successo.
Evo šta se desi kada spojite viši i niži nivo moći.
E questo è quello che accade quando mettete insieme
Evo šta smo pronašli u vezi sa testosteronom.
Questi sono i risultati in termini di testosterone.
Objavili smo ove nalaze i mediji su bili oduševljeni i rekli su nešto poput ovog: "Ok, evo šta treba da radiš kada ideš na intervju za posao, u redu?"
Abbiamo pubblicato queste scoperte e i media ci si sono buttati e dicono, ok, questo è quello che fate ad un colloquio di lavoro, giusto?
Ostaćeš i evo šta ćeš da uradiš.
Tu rimani e farai in questo modo.
Evo istog izlaznog modela iz različitih uglova.
Questa è la stessa rappresentazione da diverse angolazioni.
Prvo sam hteo da napišem: „[Govori arapski]”, što znači „Evo ti za inat”, ali - (Smeh) odlučio sam da postupim pametnije i napisao: „[Govori arapski]”, što znači: „Otvori svoje srce.”
All'inizio stavo per scrivere: "[in Arabo]", che vuol dire: "alla faccia tua", ma -- (Risate) ho deciso di essere più furbo e ho scritto: "[in Arabo]", che significa: "Apri il tuo cuore".
A evo šta to znači za nas.
Ecco cosa vuol dire per noi.
Evo još jedne. Ovo mi je jedna od omiljenih iluzija.
Eccone un'altra. E' una delle illusioni che preferisco.
I evo nas danas, sedam godina i 500 intervjua kasnije, i danas vam mogu reći šta zapravo vodi ka uspehu, i šta pokreće TEDstere.
E così, 7 anni e 500 interviste dopo, eccoci qui. Sto per rivelarvi cosa porta al successo, e rende i TEDsters speciali.
(smeh) Znači ceo ovaj događaj je jedan složeni uvod kako bih ja održao još jednu prezentaciju, pa evo je.
(Risate) L'intero evento è stato un'elaborata messa in scena per farmene fare un altro, quindi eccolo qui.
A ti sada kažeš: Idi, kaži gospodaru svom: Evo Ilije.
Ora tu dici: Su, dì al tuo signore: C'è qui Elia
Evo, ja ću pustiti na nj duh, te će čuti glas i vratiti se u svoju zemlju, i učiniću da pogine od mača u svojoj zemlji.
Ecco io infonderò in lui uno spirito tale che egli, appena udrà una notizia, ritornerà nel suo paese e nel suo paese io lo farò cadere di spada
Evo doći će vreme kad će se odneti u Vavilon sve što ima u kući tvojoj, i što su sabirali oci tvoji do danas, neće ostati ništa, veli Gospod.
Ecco, verranno giorni nei quali tutto ciò che si trova nella tua reggia e ciò che hanno accumulato i tuoi antenati fino a oggi sarà portato a Babilonia; non vi resterà nulla, dice il Signore
I neko Mu reče: Evo mati Tvoja i braća Tvoja stoje na polju, radi su da govore s Tobom.
Qualcuno gli disse: «Ecco di fuori tua madre e i tuoi fratelli che vogliono parlarti
Pa se pobojah i otidoh te sakrih talanat tvoj u zemlju; i evo ti svoje.
per paura andai a nascondere il tuo talento sotterra; ecco qui il tuo
Kao što stoji u proroku: Evo ja šaljem andjela svog pred licem Tvojim, koji će pripraviti put Tvoj pred Tobom.
Come è scritto nel profeta Isaia: egli ti preparerà la strada
I evo Jelisaveta, tvoja tetka, i ona zatrudne sinom u starosti svojoj, i ovo je šesti mesec njoj, koju zovu nerotkinjom.
Vedi: anche Elisabetta, tua parente, nella sua vecchiaia, ha concepito un figlio e questo è il sesto mese per lei, che tutti dicevano sterile
Evo vam dajem vlast da stajete na zmije i na skorpije i na svaku silu neprijateljsku, i ništa vam neće nauditi.
Ecco, io vi ho dato il potere di camminare sopra i serpenti e gli scorpioni e sopra ogni potenza del nemico; nulla vi potrà danneggiare
Onda reče vinogradaru: Evo treća godina kako dolazim i tražim roda na ovoj smokvi, i ne nalazim; poseci je, dakle, zašto zemlji da smeta?
Allora disse al vignaiolo: Ecco, son tre anni che vengo a cercare frutti su questo fico, ma non ne trovo. Taglialo. Perché deve sfruttare il terreno
Onda Pilat izidje opet napolje, i reče im: Evo ga izvodim k vama napolje, da vidite da na njemu ne nalazim nikakvu krivicu.
Pilato intanto uscì di nuovo e disse loro: «Ecco, io ve lo conduco fuori, perché sappiate che non trovo in lui nessuna colpa
A beše petak uoči pashe oko šestog sahata; i Pilat reče Jevrejima: Evo, car vaš.
Era la Preparazione della Pasqua, verso mezzogiorno. Pilato disse ai Giudei: «Ecco il vostro re!
Kako idjahu putem dodjoše na nekakvu vodu; i reče uškopljenik: Evo vode, šta brani meni da se krstim?
Proseguendo lungo la strada, giunsero a un luogo dove c'era acqua e l'eunuco disse: «Ecco qui c'è acqua; che cosa mi impedisce di essere battezzato?
Evo vam, ljubazni, već pišem drugu poslanicu u kojima budim napominjanjem vaš čisti razum,
Questa, o carissimi, è gia la seconda lettera che vi scrivo, e in tutte e due cerco di ridestare con ammonimenti la vostra sana intelligenza
1.001091003418s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?