Vaša Ekselencijo, nekoliko graðana ovog ostrva... su došli kod vas sa žalbama.
Sua Eccellenza, diversi cittadini di quest'isola... sono venuti qui per delle denunce.
Vaša Ekselencijo, ova skitnica krije svoje grehove... iza imena Pošteni Natal.
Sua Eccellenza, questo mendicante nasconde i suoi peccati... sotto il nome di Honesty Nuttall.
Vaša Ekselencijo, èinjenice su èesto smrtno dosadne.
Sua Eccellenza, spesso accadono cose deplorevoli.
Ekselencijo, nadam se da više neæete ponoviti tu reè.
Sua Eccellenza, spero che non le sarà più necessario usare quella parola.
Hoæete li sada izabrati Vaša Ekselencijo?
Le signore sono pronte a fare la loro scelta?
Ekselencijo potpisaæu ovo ukoliko su reèi "naš otac Henri vojvoda od Safoka" izbrisane i "naš savetnik od poverenja, Džon vojvoda od Nortamberlanda" umetnute.
Milord firmerò se cancellate le parole "nostro padre Henry, duca di Suffolk" e aggiungete "il nostro fidato consigliere John, duca di Northumberland".
Pa, to mi je dalo vremena da razmislim o mnogim stvarima, Vaša Ekselencijo, ukljuèujuæi i to zašto ste se pretvarali da ne govorite engleski.
Mi ha dato il tempo di pensare a molte cose, fra cui il fatto che fingete di non parlare inglese.
Vaša Ekselencijo, iako smo se upoznali malo bolje s Vašim obièajima, sigurno nismo zaboravili naše.
Benché stiamo imparando a conoscere le vostre abitudini non abbiamo certo dimenticato le nostre.
Vaša Ekselencijo, U potpunosti sam spremna da slušam naredbe Njegovog Velièanstva unutar obaveza koje mi nameæe moja dužnost.
Vostra Eccellenza, sono disposta a obbedire agli ordini di Sua Maestà entro i limiti dei miei doveri.
Izostavljam zadnju kopèu da bi se složilo sa vašim prslukom, ekselencijo.
Di solito elimino Ia fibbia posteriore... dai suoi panciotti, eccellenza.
Ovo je sve jako lepo, Vaša Ekselencijo, ali šta je sa izveštajima o masovnim ubistvima?
Molto bene, Eccellenza, ma cosa ci dice delle notizie sugli stermini di massa?
Treba da naðete zmaju èetkicu za zube, Vaša Ekselencijo.
Ohh...! Saremo costretti a comprare uno spazzolino per il dragone, Vostra Altezza...
Samo kažem, vaša ekselencijo, ako su ova dvojica zaljubljena kako kažu da jesu, ja ne vidim zašto bi to bio problem.
Dico solo, eccellenzissima, che se sono innamorati come dicono questo non dovrebbe creargli problemi.
Ali zanimljivo je, ekselencijo, iako su nas sve prevarili, ja zapravo vjerujem da su oni uèinili nešto dobro.
Ma è interessante notare, eccellenza, che, anche se ci hanno ingannato, credo che in fondo abbiano fatto del bene.
Sve èinjenice govore, Ekselencijo, da smo prekršili Božji zakon, za koji ne postoji ovde oproštaj.
Ma il fatto e', Eccellenza, che abbiamo infranto la legge di Dio, e per questo non ci può essere dispensa.
Obeæavam vam, Ekselencijo, da æu nastaviti da pokazujem naklonost prema Ledi Meri, i da æu dati sve od sebe da zaslužim titulu mirotvorca koju ste mi tako otmeno dali.
Vi prometto, Eccellenza, che continuero' a parlare in favore di Lady Maria, e faro' del mio meglio per servire il titolo di paladina della pace, che cosi'... galantemente mi avete assegnato.
Mogu samo ponovo reæi, Ekselencijo, da æu dati sve od sebe da obnovim mir izmeðu Kralja i njegove najstarije kæerke.
Posso solo dire di nuovo, Eccellenza, che faro' il possibile per ristabilire la pace tra il Re e sua figlia.
Sigurno i vi to radite, Ekselencijo.
Certamente sarete uso farlo anche voi, Eccellenza.
Bojim se da ja nisam rodjena da bih bila sreæna, Ekselencijo.
Temo di non essere nata per essere felice, eccellenza.
Ekselencijo, ono što sam uradila za lejdi Meri je mnogo manje od onoga šta bih želela da uradim, pogotovo što je to i moja dužnost.
Eccellenza, cio' che ho fatto per Lady Maria e' meno di quanto avrei voluto, in aggiunta ai miei doveri, sotto tutti i punti di vista.
Želim Vam dugu u sreænu penziju, Vaša Ekselencijo.
Vi auguro un lungo e felice riposo.
Vaša Ekselencijo, došao je èovjek iz careve pratnje.
Eccellenza, c'è un ragazzo che viene dalla camera del re.
Ekselencijo, vrlo dobro znate ko sam. - Ko si ti?
Lei mi conosce bene, signor Ministro.
Mislim da si to proèitao iz knjige, vaša ekselencijo.
Io penso che l'abbia letto in un libro, Vostra Eccellenza.
Ne, mi tako ne radimo ovde, Vaša Ekselencijo.
No, no, qui facciamo le cose diversamente, Vostra Eccellenza.
Da, Vaša ekselencijo, seæate se, o rasporedu lokalne milicije.
Si', Vostra Eccellenza, ricordate, la disposizione della milizia locale.
Hiljadu izvinjenja, Vaša ekselencijo, malo æete saèekati na odmorne konje.
Infinite scuse, Vostra Eccellenza, ci sara' un po' da attendere per dei cavalli riposati.
U redu je, Vaša ekselencijo, nije previše hladno.
Va tutto bene, Vostra Eccellenza, non è troppo fredda.
Stvar je u tome, Vaša ekselencijo, što su utuvili u glave da æe im biti bolje ako èekaju Francuze.
Il fatto è, Vostra Eccellenza... che si sono messi in testa che per loro sarebbe meglio aspettare i Francesi. Ma voi... non avete capito!
Ona je kneginja Marija Nikolajevna Bolkonska, Vaša ekselencijo.
È la Principessa Marja Nokolajevna Bolkonskaja, Vostra Eccellenza.
Moj gazda je rekao da vas pustim da spavate, ekselencijo.
Il padrone ha detto di farvi dormire.
NEMA VEZE, EKSELENCIJO, UGASIÆE JE, NE BRINITE.
Non preoccupatevi, Vostra Eccellenza. Lo spegneranno.
0.91077709197998s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?