Izvinjavam se, ali, niko ovde ne može da kaže kako je Dejna dospela u bolnicu, ko je prijavio ili kako je dospela u ovako kritiènom stanju.
Mi spiace, ma non siamo in grado di stabilire come sia arrivata in ospedale né come sia stata curata viste le sue condizioni.
Znate li zašto je Francuska dospela do ovde?
Sapete perché la Francia è a questo punto?
Kako si dospela na ovo ostrvo, Danijel?
E come sei finita su quest'isola, Danielle?
Ne znam kako sam dospela ovde.
Non so come sono arrivata qui.
Da li hoæeš da znaš kako sam dospela u program?
Vuoi sapere come sono entrata nel programma?
Ima nešto što mora da znaš o tome kako si dospela ovde.
C'e' qualcosa che dovresti sapere sul come sei arrivata qui.
Dodatno, pozvacete vaseg kontakta i potvrdicete pricu koju ovi e-mailovi pricaju naime, da je nasa zemlja unistila plocu pre nego li je dospela u ruke Kineza.
Inoltre, lei chiamera' direttamente il suo contatto e confermera' cio' che queste e-mails dicono, che il nostro paese ha distrutto lo schema del circuito prima che cadesse nelle mani dei cinesi.
Ni dan danas ne razumem kako mi je ta toljaga dospela u ruku.
Ancora oggi non riesco a capire... Siete troppo lento.
Moja prièa o Mrlji je dospela na naslovnu stranu.
Il mio articolo sulla Macchia e' risaltato.
Trebala sam siæi kod Basin Ulice ali sam nekako dospela do Royal i sad ne mogu da se orijentišem.
Dovevo scendere a... Beysan Street e invece sono finita a Royal. Ho proprio perso l'orientamento ora.
Pitala sam se kako su dospela ovde.
Mi stavo chiedendo come avessero fatto a finire qui.
Džuli nije dospela u novine zato što je genije iz osmog razreda.
Ora, Juli Baker non fini' sul Mayfield Times per essere un Einstein dell'ottavo anno.
Onda mora da je ova dugaèka crvena dlaka dospela tu nedavno.
Quindi questo lungo capello rosso deve essersi attaccato abbastanza di recente.
Danas je epidemija prešla kanal i dospela u Kristijanburg.
Oggi l'epidemia ha attraversato i canali e raggiunto Christiansburg.
Kako si dospela na ovakvo mesto da tuguješ?
Come siete arrivata a farvi del male in un posto come questo?
Slika je dospela na Gossip Girl, i to je bilo to.
La foto e' finita su Gossip Girl ed e' cominciato tutto.
Svi ti lekovi pod kojima si otkako si dospela ovde.
Da quando sei qui ti hanno dato tantissime medicine.
Kidnapovala si predsednièinu saradnicu da bi dospela na njen raspored.
Hai rapito l'assistente del presidente, per farti ricevere da lei.
Ispod ostrvoa mora biti podzemni rascep kad je dospela toliko u kopno.
Ci dev'essere una spaccatura sull'isola, sotto il livello dell'acqua, per arrivare cosi' nell'interno.
Naravno, to je snimljeno pre nego što je dospela u kult.
È stata fatta, ovviamente, prima che entrasse nella setta.
Borila se kako bi tu dospela, borila s politièarima i birokraciom, i uverila ih je nek joj pruže priliku.
Ha combattuto per essere qui. Ha combattuto contro politici e burocrazia, convincendoli a darle una possibilita'.
Ne mogu da se setim kako sam dospela ovde.
Non riesco a ricordarmi come sono finita la'.
Neka vrsta lepljive teènosti je dospela u prelazno kuæište, nemam pojma.
Non toglierlo. Mi piace dov'e'. - Uno, due, tre...
Kako sam, dodjavola, opet dospela ovde?
Ma come ho fatto a finire di nuovo così?
I tako sam opet dospela ovde.
E così sono finita di nuovo qui.
Èini se da je Dunbar dospela do 11 ili 12 bodova do prebrojavanja svih glasova.
Sembra che Dunbar sarà avanti di almeno 11 o 12 punti quando finiranno lo spoglio.
Kako je ruža u plamenu dospela na Zomovo platno?
Come c'è finita quella rosa in fiamme sulla tela di ZOMO?
Nisam znala gde sam, niti kako sam tu dospela.
Non sapevo dove fossi, o... Come ci fossi arrivata.
Kako je onda Ešova krv dospela na tvoj bas?
Allora com'è finito il sangue di Ash sul suo basso?
Na ovaj ne tako dug spisak dospela su ljudska bića, prirodni oblici reljefa, umetnička dela i ljudsko umeće.
Questa breve lista include esseri umani, paesaggi naturali, opere d'arte e azioni umane specializzate.
Dakle, ono što me brine je to da sam bila tamo, i nekako sam došla i ovde, a ne želim da budem jedina koja je ovde dospela.
Quello che mi preoccupa è che io stessa ero una di loro e in qualche modo ora sono qui, e vorrei non essere l'unica ad essere qui.
Na sreću, tehnologija je daleko dospela, i sada možemo da ocenjujemo širok opseg zanimljivih vrsta domaćih zadataka.
Fortunatamente la tecnologia ha fatto tanta strada, e ora possiamo valutare tutta una serie di compiti a casa.
Na neki način nije imala predstavu o okruženju u koje je dospela.
E praticamente non aveva idea del contesto nel quale era arrivata.
Treće, nije dospela do mnogo urbanih okruženja.
Terzo, non è arrivato nelle aree urbane.
Dospela sam u zatvor vrlo mlada.
Sono entrata in prigione quando ero davvero giovane.
Dospela je u Sjedinjene Države, i postala je nastavnik, nagrađivan autor i majka, i na kraju je poslala svoje ćerke na Harvard.
Ha raggiunto gli Stati Uniti, è diventata un'insegnante, un'autrice premiata e una madre, ed ha finito per mandare le sue figlie ad Harvard.
Uprkos njihovim izvanrednim dostignućima, nijedna od ovih žena nije dospela u naš narativ o Prvoj intifadi.
Nonostante i loro risultati eccezionali, nessuna di queste donne è entrata nella storia conosciuta dell'Intifada.
ŠŠ: Zašto im ne ispričaš kako si dospela na Džordžtaun?
Cheryl: Racconta anche a loro, ad esempio, come sei arrivata a Georgetown.
Dospela sam na naslovnu stranu novina u svom rodnom gradu koje sam 6 godina raznosila.
Ero già nella prima pagina del quotidiano della mia città, proprio quello che per sei anni avevo consegnato di casa in casa.
Kada su kompanije mobilnih telefona izmislile SMS, nisu imali pojma čemu služe; tek kada je ta tehnologija dospela u ruke tinejdžera, osmišljena je primena.
Quando le aziende di telefoni cellulari hanno inventato gli SMS, non avevano idea a cosa servissero; solo quando la tecnologia è arrivata in mano a utenti teenager loro ne hanno inventato l'uso.
Ovo se već dogodilo; informaciona i internet revolucija je, u stvari, dospela do našeg društva na mnogo različitih načina, ali još uvek nije, na svaki način, dotakla našu vladu.
Questo è già accaduto; l'informazione e la rivoluzione di internet hanno in realtà attraversato le nostre società in così tanti modi differenti, ma non ha ancora toccato il nostro governo.
Ovo je jedan od načina na koji je muzika dospela tamo.
E questo era un modo in cui la musica ci arrivò.
0.90651106834412s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?