Ja sam ispala iz toga dok još nije bilo toliko veliko.
Ho mollato prima che diventasse davvero un grosso affare.
Ostavi ga, dok još nisi trudna sa njegovim neželjenim detetom.
Mollalo, finché sei al timone e non aspetti un figlio indesiderato.
Odlazite dok još možete i brat æe otiæi s vama.
Vattene ora e tuo fratello verrà via con te.
Hej, napaljeni, idemo uzeti još malo ovoga dok još ima.
Andiamo a prenderne ancora, corno, prima che finisca.
Hvala Bogu što je to uradila sada dok još imamo vremena.
E ringrazio il cielo che sia successo adesso, quando ci rimane ancora un po' di tempo.
Pa, da sam na tvom mestu, uèinila bih nešto smesta, dok još imam šanse.
Beh, se fossi in te, mi giocherei tutto prima che sia troppo tardi.
Poslušajte Petera i odlazite odavde dok još možete.
Date ascolto a Peter e andatevene finche' potete.
Jer ako samo malo to osetim, znaèka ili ne, izvadiæu ti srce sa zarðalim nožem za puter i pojesti ga dok još kuca.
Perche' se ti ha anche sfiorato l'idea, distintivo o no, ti strappero' il cuore con un coltello arrugginito e lo mangero' mentre ancora sta pulsando.
Farmeri obièno zato stavljaju strašila na sredinu kukuruznog polja, da im pomognu u navigaciji dok još kukruz nije tako visok.
Beh, i contadini in genere posizionano a griglia gli spaventapasseri su tutto il campo per aiutarsi ad attraversarlo quando il granturco e' troppo alto.
Ne otvaraj novi ranè dok još stari nije potrošen.
Non aprirne una nuova finche' non e' finita.
Molim vas, spasite se dok još imate vremena.
Vi prego, mettetevi in salvo finché c'è tempo.
Onda idemo pod vlastitim uvjetima dok još možemo.
E' possibile. Andiamocene volontariamente, finche' siamo in tempo.
Pronaði pravi dom negde daleko odavde dok još nije prekasno.
Trova una vera casa, da qualche parte, lontano da qui... finche' c'e' ancora tempo.
Trebala bi napustiti grad dok još možeš.
No. Dovresti lasciare la citta' finche' puoi.
Ne dok još imaš snage u rukama.
Non finché il tuo braccio è ancora forte.
Nije neka razlika izmeðu moje motelske sobe i æelije, pa sam odluèila nešto popiti dok još mogu.
Beh, visto che tra la mia stanza al motel e una cella non cambia poi chissa' quanto, ho pensato di concedermi almeno un'ultima bevuta.
Trebalo bi da se vratimo dok još možemo.
Dovremmo tornare indietro mentre siamo ancora in tempo.
Hajde da pokušamo da zaustavimo ovo... dok još možemo.
Cerchiamo di fermare questo mentre siamo ancora in tempo.
Samo sam hteo da se vratiš u ordinaciju dok još možeš da hodaš uspravno.
Volevo solo riaccompagnarti all'ambulatorio, mentre sei ancora in grado di camminare.
Hajmo napraviti nove dok još možemo, u redu?
Facciamone di nuovi finche' possiamo, ok?
Da, danas je odluèila da joj se ne svidjaju one što je kupila za maturu... pa je vodim u tržni centar dok još traje popust.
Sì. Ha deciso oggi che non le piacciono quelle che ha comprato per il ballo così la porto a fare spese finché c'è la svendita Midnight Madness.
Nekada i hoæe, pusti nas da uživamo dok još možemo.
Si scarichera' prima o poi. Godiamocela finche' possiamo.
Moramo odmah da idemo, dok još imamo šanse.
Dobbiamo andarcene, subito. O non avremo altre occasioni.
Pretpostavljam da bih trebao da piškim dok još uvek znam šta je klozet.
Suppongo che dovrei fare pipì prima di dimenticare cosa sia un gabinetto.
Kako legenda kaže ako išèupaš njegovo srce dok još kuca iz prelepog tela Stevinog potomka i popiješ njegovu krv, pripašæe ti veèna lepota.
La leggenda dice... che chi strapperà il cuore pulsante dal corpo perfetto di un vero discendente di Steve e ne berrà il sangue... otterrà la bellezza eterna.
Samo joj pošalji poruku, nazovi je, uradi nešto dok još imaš priliku, jer ta šansa ne traje zauvek.
Rispondile e basta, chiamala, fa' qualcosa finche' puoi, perche' quella possibilita' non dura per sempre, fidati, Sherlock.
Ako ih pročitamo na pravi način, strahovi su neverovatan poklon mašte, vrsta svakodnevne vidovitosti, način da se osvrnemo na ono što donosi budućnost dok još ima dovoljno vremena da utičemo na događaje u budućnosti.
Lette nella maniera giusta, le paure sono un dono dell'immaginazione, una specie di preveggenza, la visione lampo di un futuro possibile ma con ancora del tempo per cambiare le cose.
''Mi trošimo milijarde dolara pokušavajući da razumemo poreklo univerzuma dok još uvek ne razumemo ni uslove za stabilno društvo, za funkcionalnu ekonomiju ili za mir.''
"Spendiamo miliardi di dollari per cercare di capire le origini dell'universo mentre ancora non capiamo le condizioni necessarie per una società stabile, un'economia funzionante o la pace."
Počeće sa kontrolom stanja sa "stimulant" skoro nevidljivim crvene boje dole levo, dok još nije struja puštena i prvo ćete čuti neurologa koji govori pacijentu.
Inizierà con una fase di riferimento indicata con "Sham" quasi invisibile in rosso in basso a sinistra, per quando non c'è passaggio di corrente e sentirete il neurologo parlare al paziente prima.
Možete svoju decu naučiti tim navikama dok još uopšte ne osećaju bol.
Queste abitudini si possono insegnare ai ragazzini quando ancora non pesa loro.
I još jedno dete čija je dijagnoza pogrešna ili neregistrovana u sistemu će ostvariti svoj potencijal dok još ima vremena za oporavak mozga.
E un altro bambino a cui è stata fatta una diagnosi sbagliata o che il sistema non è riuscito a diagnosticare finalmente realizzerà il suo vero potenziale finché c'è ancora tempo perché il suo cervello guarisca.
A oni ga ugledaše iz daleka; i dok još ne dodje blizu njih, stadoše se dogovarati da ga ubiju,
Essi lo videro da lontano e, prima che giungesse vicino a loro, complottarono di farlo morire
I ona spava kod nogu njegovih do jutra; potom usta dok još ne mogaše čovek čoveka raspoznati, jer Voz reče: Da se ne dozna da je žena dolazila na gumno.
Rimase coricata ai suoi piedi fino alla mattina. Poi Booz si alzò prima che un uomo possa distinguere un altro, perché diceva: «Nessuno sappia che questa donna è venuta sull'aia!
I dodje sav narod nudeći Davida da jede šta, dok još beše dan; ali se David zakle i reče: Bog neka mi učini tako, i tako neka doda, ako okusim hleba ili šta drugo dok ne zadje sunce.
Tutto il popolo venne a invitare Davide perché prendesse cibo, mentre era ancora giorno; ma Davide giurò: «Tanto mi faccia Dio e anche di peggio, se io gusterò pane o qualsiasi altra cosa prima del tramonto del sole
I dok još govoraše s njima, gle, poslani dodje k njemu, i reče; gle, ovo je zlo od Gospoda; čemu ću se još nadati od Gospoda?
Stava ancora parlando con loro, quando il re scese da lui e gli disse: «Tu vedi quanto male ci viene dal Signore; che aspetterò più io dal Signore?
I dodje reč Gospodnja Jeremiji drugi put dok još beše zatvoren u tremu od tamnice, govoreći:
La parola del Signore fu rivolta una seconda volta a Geremia, mentre egli era ancora chiuso nell'atrio della prigione
A sutradan, pošto ubi Godoliju, dok još niko ne dozna,
Il secondo giorno dopo l'uccisione di Godolia, quando nessuno sapeva la cosa
Dok još govorah moleći se, onaj čovek Gavrilo, kog videh pre u utvari, dolete brzo i dotače me se o večernjoj žrtvi.
mentre dunque parlavo e pregavo, Gabriele, che io avevo visto prima in visione, volò veloce verso di me: era l'ora dell'offerta della sera
A ovo će biti zlo kojim će Gospod udariti sve narode koji bi vojevali na Jerusalim: telo će svakom posahnuti dok još stoji na nogu, i oči će svakom posahnuti u rupama svojim, i jezik će svakom posahnuti u ustima.
Questa sarà la piaga con cui il Signore colpirà tutti i popoli che avranno mosso guerra a Gerusalemme: imputridiranno le loro carni, mentre saranno ancora in piedi; i loro occhi marciranno nelle orbite; la lingua marcirà loro in bocca
A dok još idjaše k Njemu obori ga djavo, i stade ga lomiti.
Mentre questi si avvicinava, il demonio lo gettò per terra agitandolo con convulsioni.
A dok još Petar govoraše ove reči, sidje Duh Sveti na sve koji slušahu reč.
Pietro stava ancora dicendo queste cose, quando lo Spirito Santo scese sopra tutti coloro che ascoltavano il discorso
2.4194338321686s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?