Prevod od "darove" do Italijanski


Kako koristiti "darove" u rečenicama:

Jesi li za to da zamotamo i ostale darove?
Allora che dici, incartiamo gli altri regali?
U sluèaju mutanata ona upija njihove darove na kratko vreme.
Nel caso dei mutanti, assorbe i loro poteri per un po'.
I sultan se vratio noseæi darove.
Il Sultano è tornato con dei doni.
Blagoslovi nas, Gospodine, i ove darove koje primamo od Tvog obilja.
Benedici noi, o Signore, e i doni che tu, nella tua infinita bontà, stai per offrirci.
Kada je èovek dobio sve darove koje su mu mogli dati otišao je.
E quando l'Uomo ebbe tutti i doni che loro potevano dargli se ne andò.
Nemaš pojma kako koristiti ove darove na pravi naèin.
E non hai idea di come usare questi doni correttamente.
Prvo moramo da se zahvalimo vampiru za darove koje nam je pružio.
Prima dobbiamo ringraziare il vampiro per il dono che ci ha concesso.
Znam da ti nije na listi za Božiæne darove, ali ako nam može pomoæi da doðemo do Lilith...
Senti, lo so che non e' proprio nella tua lista per gli auguri di Natale, ma se puo' aiutarci ad arrivare a Lilith...
Bojim se da su vekovi i prevoðenja izvrnuli prave darove Mraènog gospodara.
Temo che i secoli e le traduzioni abbiano distorto i veri doni di Darkseid.
Proveli smo sinoæ 5 sati registrirajuæi se za darove u Macy.
Ieri sera abbiamo passato cinque ore da Macy's a fare la lista nozze.
Kakva je to veza u kojoj joj ti kupuješ darove, a ona tebi daje seks?
Che tipo di relazione e' quella in cui tu le compri dei regali e lei in cambio fa sesso con te?
Samo znaj da ove darove prati odreðeno breme.
Sappi solo che questi doni, arrivano insieme a certi doveri.
Bože, blagoslovi nas i ove darove Tvoje dobrote.
Signore, benedici tutti noi e i doni, che stiamo per ricevere dalla Tua grazia.
A sada, koje mi druge darove donosite?
Ora... quali sono i doni che Ci avete recato?
Ali, tajno, poèeo je da eksperimentiše na mutantima, koristeæi retke darove da stimuliše svoje istraživanje.
Ma, segretamente, cominciò a fare esperimenti sui mutanti sfruttando i loro poteri per i suoi scopi.
Ko smo mi da ispitujemo darove koje nam daje Bog?
Chi siamo noi per interrogarci sui doni che riceviamo dal Signore?
Ne možeš okolo deliti darove, kako bi te ljudi voleli.
Non puoi pavoneggiarti in giro, regalando cose alla gente per farti amare.
"Unapreðenim" bih navela ljude poput Dejvida Angara, Majka Pitersona, ljude èije je darove stvorio èovek.
Io suggerirei di usare la parola "potenziati" per gente come David Angar, Mike Peterson... persone i cui doni sono il risultato dell'opera dell'uomo.
Moja grupa je specijalizovana da pomaže ljudima poput tebe, onima koji imaju darove.
La mia squadra e' specializzata nel proteggere le persone come lei, che hanno un dono.
Ne budi toliko obuzeta tvojom fizièkom promenom zbog koje propuštaš darove koji se nalaze ispod.
Non essere troppo preoccupata dei tuoi cambiamenti fisici o non ti accorgerai dei doni sono sepolti piu' in fondo.
Suzdržati svoje darove da ga ne preplave, to zahteva disciplinu, stabilnost.
Fare in modo che questo suo dono non lo travolga, richiede disciplina, stabilita'.
Primite ove darove od zemlje i soli. Da vas podsetim da vi pripadate i zemlji i moru.
Ricevete questa offerta di terra e di sale, per ricordarvi che appartenete sia alla terra, sia al mare.
Ali ako Andervudova uprava ne nosi najbolje darove, bilo bi vrlo bezobrazno tražiti usluge od bivšega podpredsednika.
E a meno che l'amministrazione Underwood stia producendo regali di prim'ordine, allora hai una bella faccia tosta a chiedere favori all'ex Vice Presidente.
Više ne moramo da čekamo na čulne darove majke prirode u njenim vremenskim razmacima, već nam je umesto toga, kao svaki dobar roditelj, dala potrebna oruđa da se osamostalimo i odredimo sopstvene putanje.
Non dobbiamo più aspettare i doni sensoriali di Madre Natura al suo ritmo, ma, come ogni bravo genitore, ci ha dato gli strumenti che ci servivano per uscire e crearci la nostra propria traiettoria.
Ignorišemo darove i prilike koje bi mnogi od nas cenili čak i samo na jedan trenutak u životu.
E ignoriamo i doni e i vantaggi che molti di noi vorrebbero anche solo per un momento nella vita.
I izvadi zaklade srebrne i zlatne i haljine, i dade Reveci; takodje i bratu njenom i materi njenoj dade darove.
Poi il servo tirò fuori oggetti d'argento e oggetti d'oro e vesti e li diede a Rebecca; doni preziosi diede anche al fratello e alla madre di lei
I otidoše starešine moavske i starešine madijanske noseći darove za vračanje; i dodjoše k Valamu, i kazaše mu reči Valakove.
Gli anziani di Moab e gli anziani di Madian partirono portando in mano il salario dell'indovino; arrivati da Balaam, gli riferirono le parole di Balak
I darove njihove i nalive njihove, uz teoce, uz ovnove i uz jaganjce, po broju njihovom, kako je uredjeno;
con le loro oblazioni e le loro libazioni per i giovenchi, gli arieti e gli agnelli secondo il loro numero e il rit
To prinosite Gospodu na praznike svoje, osim onog što biste po zavetu ili od svoje volje prineli za žrtve paljenice ili darove ili nalive ili žrtve zahvalne.
Questi sono i sacrifici che offrirete al Signore nelle vostre solennità, oltre i vostri voti e le vostre offerte volontarie, si tratti dei vostri olocausti o delle vostre oblazioni o delle vostre libazioni o dei vostri sacrifici di comunione
Ako smo načinili oltar da se odvratimo od Gospoda ili da prinosimo na njemu žrtve paljenice ili darove ili da prinosimo na njemu žrtve zahvalne, Gospod neka traži.
Se abbiamo costruito un altare per desistere dal seguire il Signore; se è stato per offrire su di esso olocausti od oblazioni e per fare su di esso sacrifici di comunione, il Signore stesso ce ne chieda conto
I otac im dade velike darove, srebra i zlata i zaklada s tvrdim gradovima u zemlji Judinoj; carstvo pak dade Joramu, jer beše prvenac.
Il padre aveva dato loro ricchi doni: argento, oro e oggetti preziosi insieme con fortezze in Giuda; il regno però l'aveva assegnato a Ioram, perché era il primogenito
I Amonci davahu darove Oziji, i raznese se ime njegovo do Misira, jer osili veoma.
Gli Ammoniti pagavano un tributo a Ozia, la cui fama giunse sino alla frontiera egiziana, perché egli era divenuto molto potente
I učini car veliku gozbu svim knezovima svojim i slugama svojim radi Jestire, i pokloni zemljama olakšice, i razdade darove kako car može.
Poi il re fece un gran banchetto a tutti i principi e ai ministri, che fu il banchetto di Ester; concesse un giorno di riposo alle province e fece doni con munificenza regale
Žrtve i darove nećeš; Ti si mi uši otvorio; žrtvu paljenicu i koja se za greh prinosi ne tražiš.
Quanti prodigi tu hai fatto, Signore Dio mio, quali disegni in nostro favore: nessuno a te si può paragonare. Se li voglio annunziare e proclamare sono troppi per essere contati
Ti si izašao na visinu, doveo si roblje, primio darove za ljude, a i za one koji se protive da ovde nastavaš, Gospode Bože!
I carri di Dio sono migliaia e migliaia: il Signore viene dal Sinai nel santuario
Ja ga podigoh u pravdi, i sve puteve njegove poravniću; on će sazidati moj grad i roblje moje otpustiće, ne za novce ni za darove, veli Gospod nad vojskama.
Io l'ho stimolato per la giustizia; spianerò tutte le sue vie. Egli ricostruirà la mia città e rimanderà i miei deportati, senza denaro e senza regali, dice il Signore degli eserciti
Tada car uzvisi Danila, i dade mu mnoge velike darove i učini ga gospodarem svoj zemlji vavilonskoj i poglavarem nad svim mudracima vavilonskim.
Il re esaltò Daniele e gli fece molti preziosi regali, lo costituì governatore di tutta la provincia di Babilonia e capo di tutti i saggi di Babilonia
Zato pošalji darove Moresetu gatskom; domovi ahsivski prevariæe careve Izrailjeve.
Perciò sarai data in dote a Morèset-Gat, le case di Aczìb saranno una delusione per i re d'Israele
Jer se Bog neće raskajati za svoje darove i zvanje.
perché i doni e la chiamata di Dio sono irrevocabili
A imamo različite darove po blagodati koja nam je dana: ako proroštvo, neka bude po meri vere;
Abbiamo pertanto doni diversi secondo la grazia data a ciascuno di noi. Chi ha il dono della profezia la eserciti secondo la misura della fede
A za duhovne darove neću vam, braćo, zatajiti.
Riguardo ai doni dello Spirito, fratelli, non voglio che restiate nell'ignoranza
I jedne dakle postavi Bog u crkvi prvo apostole, drugo proroke, treće učitelje, a potom čudotvorce, onda darove isceljivanja, pomaganja, upravljanja, različne jezike.
Alcuni perciò Dio li ha posti nella Chiesa in primo luogo come apostoli, in secondo luogo come profeti, in terzo luogo come maestri; poi vengono i miracoli, poi i doni di far guarigioni, i doni di assistenza, di governare, delle lingue
Eda li svi imaju darove isceljivanja? Eda li svi govore jezike? Eda li svi kazuju?
Tutti possiedono doni di far guarigioni? Tutti parlano lingue? Tutti le interpretano
Starajte se, pak, za veće darove; pa ću vam još bolji put pokazati.
Aspirate ai carismi più grandi! E io vi mostrerò una via migliore di tutte
Držite se ljubavi, a starajte se za duhovne darove, a osobito da prorokujete.
Ricercate la carità. Aspirate pure anche ai doni dello Spirito, soprattutto alla profezia
Tako i vi, budući da se starate za duhovne darove, gledajte da budete onima bogati koji su na popravljanje crkve.
Quindi anche voi, poiché desiderate i doni dello Spirito, cercate di averne in abbondanza, per l'edificazione della comunità
5.3211009502411s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?