Prevod od "darova" do Italijanski


Kako koristiti "darova" u rečenicama:

Pitanje je je li ta èasnica namjerno ostavila Pa'Darova sina dobro znajuæi da nije siroèe!
Allora ci chiediamo se questo ufficiale lasciò apposta il figlio di Kotran Pa'Dar al centro sapendo che non era un orfano.
Džo, imaš tako mnogo neverovatnih darova.
Jo, tu sei talmente piena di qualita straordinarie.
I od svih darova koji leže preda mnom, ovaj sam u svom životu smatrao kao najdragoceniji i zato, poèinjemo iznova.
E di tutti i doni schierati davanti a me, Questo pensiero in questo momento della mia vita è il più prezioso. E così, cominciamo di nuovo.
Jedan od mojih darova je to da mogu pokazati drugima ono što vidim.
Tra i miei doni c'e' l'abilita' di mostrare agli altri quello che riesco a vedere.
Znak da bi ti trebao davati više darova?
Un suggerimento? Dovrei farti piu' regali?
Pravi Calafuego je potonuo 1647.-e pun darova za španjolsku vladu.
La vera Calafuego affondo' nel 1647 carica di regali per il governo spagnolo.
ljudi posvuda reagiraju na èinjenicu da æe Posjetitelji, jednom kad odu, ponijeti sa sobom mnoštvo njihovih darova èovjeèanstvu.
In ogni luogo la gente sta reagendo al fatto che andandosene, i Visitatori porteranno via con loro ogni dono che hanno fatto all'umanita'.
I dok privatni univerziteti poput Harvarda primaju milijarde u vidu darova i zadužbina, izdvajanja iz budžeta za državne univerzitete se sve više smanjuju, a školarine rastu.
Mentre le migliori universita' private come Harvard ricevono miliardi di dollari in donazioni, i finanziamenti per le universita' pubbliche si riducono, e il costo per l'istruzione e' in aumento.
Davanje darova je samo po sebi sramno.
Fare dei regali in generale e' una vergogna.
Ti darovi nisu donijeli ništa dobroga primateljima darova, zar ne?
Questi doni non si sono rivelati molto positivi per chi li ha ricevuti, no?
Ali Anna je pokazala korisnost svojih darova.
Ma Anna ha dimostrato l'utilita' dei suoi doni.
Od onih najravnopravnijih... čini se kako su društva lovaca i sakupljača bila vrlo ravnopravna, na primjer u pogledu raspodjele hrane, razmjene darova...
Le società di cacciatori e raccoglitori sembrano esser state molto egualitarie:
I to bez fakulteta plus svih darova i mita.
Senza contare il college, piu' regali e paghette.
Dobro, on ima novca, a to je par darova i auto.
Ok, allora ha i soldi, e si tratta di qualche regalino e... di una macchina.
Ništa se od Gospodovih darova nikad ne mora uzalud propustiti.
Non bisogna sprecare nessuno degli esseri creati da Dio.
Možeš ako želiš upropastiti djetinjstvo ovim derištima koji su došli da ih utješim da æe sutra ispod jelke naæi jako puno darova.
Puoi farlo se vuoi rovinare l'infanzia di questi marmocchi che aspettano di essere rassicurati sul fatto che domani riceveranno tonnellate di giocattoli...
Jadni Djed Mraz, poklanja na milijune darova, a zauzvrat dobije samo ustajale kolaèiæe.
(Tiffany) - Povero Babbo Natale distribuisce milioni di regali, e non riceve nulla in cambio, solo biscotti avariati.
Gdje je moja èarapa puna darova?
Dove sono le mie calze con i doni?
Samo da se zna, ovo je razlog zašto mrzim davanje darova.
E, per la cronaca, questo e' il motivo per cui odio fare regali.
Ti nemaš ni jedan od tih darova, a opet i dalje se boriš.
Tu... non hai quelle doti... e combatti lo stesso.
"Dragi Marshall i Lily, ovo je zahvalnica u kojoj se zahvaljujem za set za umatanje darova.
Cari Marshall e Lily... questo e' un biglietto di ringraziamento per ringraziarvi per la postazione per incartare i regali.
Ozbiljno, niko mi nije rekao o davanju darova.
Davvero, nessuno mi ha detto di portare regali.
Samo ja i auto pun darova.
Solo io e una macchina piena di regali.
Zovem se Rejna, i veliki sam obožavalac tebe i tvojih darova.
Mi chiamo Raina. E sono una sua grandissima ammiratrice. Sua e del suo dono.
Zašto moji momci ne bi podelili nekoliko darova.
Che ne dice se dico ai miei ragazzi di passare a lasciarle qualche regalo?
Veæina darova ima svoju cenu, ali možeš nauèiti da upravljaš time.
Molti doni hanno un prezzo, ma puoi imparare a gestirli.
Mnogi su služili, podeljeno je mnogo darova.
In molti servirono. Molti di più ricevettero il dono.
Jer je imala dar svih darova.
Perche' lei possedeva il dono migliore di tutti i doni.
Uz pomoæ vaših prirodnih darova i naše odluènosti oboje možemo biti deo neèeg veæeg.
Con le tue doti naturali e la nostra determinazione, faremo grandi cose.
Jeste li primili darova za kampanju preko firme Rejmonda Tuska, Clayton Vest?
Ha ricevuto donazioni per la campagna dall'azienda di Raymond Tusk, la Clayton West?
U izlogu bolničke prodavnice darova, stajao je znak koji je govorio, "Potrebni volonteri."
E lo vidi. Il negozio di regali dell'ospedale cercava volontari. Mmh... Il negozio di regali dell'ospedale cercava volontari.
Jedan od najdragocenijih darova koje smo imali ispod vode je bežični internet, i tokom 31 dana bili smo u mogućnosti da se povežemo sa svetom u realnom vremenu sa dna mora i podelimo sva ova iskustva.
Uno dei regali più preziosi che abbiamo ricevuto sott'acqua é stato l'avere il WiFi, e per tutti i 31 giorni abbiamo potuto connetterci con il mondo in tempo reale dal fondo del mare e condividere tutte queste esperienze.
A najveći problem je što su, sve u svemu, asimetrično prisvojili obilje darova digitalnog doba - imamo stvaranje bogatstva, ali i društvenu nejednakost u porastu.
E il problema più grande è che, nel complesso, hanno sfruttato l'abbondanza dell'era digitale in modo asimmetrico: abbiamo creato ricchezza da un lato e più diseguaglianza sociale dall'altro.
A Jakov reče: Deca, koju Bog milostivo darova sluzi tvom.
Rispose: «Sono i figli di cui Dio ha favorito il tuo servo
Osim subota Gospodnjih i osim darova vaših i osim svih zaveta vaših i osim svih dobrovoljnih prinosa vaših, koje ćete davati Gospodu.
oltre i vostri doni, oltre tutti i vostri voti e tutte le offerte volontarie che presenterete al Signore
To neka je tvoje od stvari posvećenih, koje se ne sažižu; svaki prinos njihov izmedju svih darova njihovih i izmedju svih prinosa za greh i svih prinosa za krivicu, koje mi donesu, svetinja nad svetinjama da je tvoja i sinova tvojih.
Questo ti apparterrà fra le cose santissime, fra le loro offerte consumate dal fuoco: ogni oblazione, ogni sacrificio espiatorio e ogni sacrificio di riparazione che mi presenteranno; sono tutte cose santissime che apparterranno a te e ai tuoi figli
Ne mari ni za kakav otkup, i ne prima ako ćeš i mnogo darova davati.
non vorrà accettare alcun compenso, rifiuterà ogni dono, anche se grande
A u taj čas isceli mnoge od bolesti i od muka i od zlih duhova, i mnogima slepima darova vid.
In quello stesso momento Gesù guarì molti da malattie, da infermità, da spiriti cattivi e donò la vista a molti ciechi
Govoreći: Ne boj se, Pavle! Valja ti doći pred ćesara; i evo ti darova Bog sve koji se voze s tobom.
dicendomi: Non temere, Paolo; tu devi comparire davanti a Cesare ed ecco, Dio ti ha fatto grazia di tutti i tuoi compagni di navigazione
Jer ako je nasledstvo od zakona, onda već nije od obećanja, a Avraamu obećanjem darova Bog.
Se infatti l'eredità si ottenesse in base alla legge, non sarebbe più in base alla promessa; Dio invece concesse il suo favore ad Abramo mediante la promessa
Jer se vama darova, Hrista radi, ne samo da Ga verujete nego i da stradate za Nj,
perché a voi è stata concessa la grazia non solo di credere in Cristo; ma anche di soffrire per lui
Zato i Bog Njega povisi, i darova Mu ime koje je veće od svakog imena.
Per questo Dio l'ha esaltato e gli ha dato il nome che è al di sopra di ogni altro nome
Zato, ulazeći u svet govori: Žrtava i darova nisi hteo, ali si mi telo pripravio.
Per questo, entrando nel mondo, Cristo dice: un corpo invece mi hai preparato
1.4461350440979s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?