Prevod od "cijeni" do Italijanski


Kako koristiti "cijeni" u rečenicama:

Naše možeš prodavati po istoj cijeni.
Puoi vendere la nostra agli stessi soldi.
Neæete pronaæi boljeg auta... po povoljnijoj cijeni s boljom ponudom igdje u Hill Valleyu.
Non si trova auto migliore... a prezzo migliore con un servizio migliore in tutta Hill Valley.
Kad unajmiš ljude izvan grada po visokoj cijeni, oèekuješ da obave jebeni posao.
Se chiami uno tosto da fuori e gli dai un pacco di soldi, come minimo deve fare le cose per bene, 'sto stronzo.
Sinoæ sam predIožiIa mužu da bismo trebaIi pokušati... sagIedati vrijeme provedeno ovdje kao iskustvo kupIjeno po pristupaènoj cijeni.
Proprio ieri sera avevo suggerito a mio marito di provare... a considerare il nostro tempo qui come un'esperienza.
Smeta mi što vidim da Vijeæe... ne cijeni tvoj dar u potpunosti.
Mi duole vedere che il Consiglio... non apprezza appieno il tuo talento.
Ali ipak, vlade U.S.A. i Europe, zbog zavjeta farmaceutskim kompanijama koje ih izgleda kontroliraju, vuku svoje noge i daju nam beskonaèni niz razloga... zašto bi morali kupovati vaše lijekove po cijeni 5, 10, 20 puta veæoj.
I governi degli Stati Uniti e dell'Europa, schiavi delle case farmaceutiche che sembrano controllarli, la tirano per le lunghe e continuano a inventare ragioni per cui dovremmo comprare i farmaci a cinque, dieci, venti volte il loro prezzo.
On želi ovaj posao, ali ne cijeni ga.
Il lavoro lo vuole... e' solo che non lo apprezza.
Ako Jaffa cijeni jednu stvar iznad svega, to je njegov ponos.
Quando i membri del consiglio scopriranno che Gerak ha nascosto qualcosa si muoverano contro di lui, forzandogli la mano.
Tvoju mudrost Vijeæe uvijek jako cijeni.
La tua saggezza è sempre molto apprezzata dal Consiglio.
Pravi udubljenja na sušilicama i perilicama da ih proda po nižoj cijeni.
Toglie le ammaccature dalle lavatrici cosi' le possono vendere a prezzo pieno.
Puno ljudi cijeni što sam na njihovoj strani.
Molte persone apprezzano di sapere che sono dalla loro parte.
Kao prvo, želim reæi da Ministarstvo vanjskih poslova cijeni sve što ste uèinili tijekom rata.
Prima di tutto, il Ministero degli Esteri vi è grato per il vostro operato in guerra.
Ljudi razmišljajte o ovome što èinite, o cijeni koju æemo platiti.
Pensate a quello che state facendo qui. Pensate al prezzo che siete disposti a pagare.
Ako si tako zahvalan, možda bi se mogao prikljuèiti cijeni za iznajmljenu uniformu!
Se sei cosi' riconoscente, forse potremmo dividere il noleggio dell'uniforme!
Nabavljen je iz SAD-a po visokoj cijeni i pod vrlo teškim uvjetima.
Lo importano direttamente dagli Stati Uniti, a costi elevati e con molta fatica.
Na neki naèin, tamošnji narod me više cijeni nego moj narod.
In qualche modo, li' la gente mi apprezza piu' che nel mio Paese.
Zaposlit æu sve radnike po standardnoj cijeni i svima vam pružam mnoga popuštanja što radite na našoj katedrali.
Intendo assumere... tutti i cavatori alle tariffe normali e garantisco a tutti voi piena indulgenza, se contribuirete alla costruzione della nostra cattedrale.
Nitko ne cijeni ni nju ni njen talent, jer su odluèili da je previše drugaèija.
Nessuno apprezza lei o le sue capacita', perche' hanno stabilito che e' troppo diversa.
On ne cijeni Billa ili to što Bill odustaje od svega da bi održao obeæanje, a nikada ga ni neæe cijeniti.
Non apprezza Bill o tutto quello a cui Bill ha rinunciato per mantenere la loro promessa, e non lo fara' mai.
Uh... naravno da cijeni to što radiš, inaèe te ne bi pitao da radiš s njima.
Ma certo che apprezza cio' che fai, o non ti avrebbe chiesto di andare a lavorare li'.
Izgleda da bojnik Sinclair cijeni moj naèin rada.
Sembra che il maggiore Sinclair apprezzi la portata del mio successo.
Tip koji ih uvozi mi prodaje po posebnoj cijeni od $3, 700.
Il ragazzo che lo importa me lo vende solo a 3.700 dollari a bottiglia.
Jedna stvar, koju sam nauèila od kada sam tu, je da Arthur cijeni tvoje mišljenje više od gotovo bilo èijeg...
Se c'e' una cosa che ho imparato da quando sono qui, e' che Artu' da' piu' importanza alle tue opinioni che a quelle di chiunque altro.
Svjetlo koje nam donosite vrlo se cijeni.
La luce che ci portate... la apprezziamo molto.
Loše vijesti su veæ na cijeni.
Delle brutte notizie bisogna sempre tener conto.
Ovi uredi su izgraðeni prije dvije godine po cijeni 120 milijuna funti.
Questi uffici sono stati costruiti due anni fa... al costo di 120 milioni di sterline.
Jedina slobodna soba je apartman za mladence, po cijeni od 3000 $ za noæ.
L'unica stanza disponibile e' la suite "luna di miele" a 3.000 dollari a notte.
Samo èovjek koji cijeni svoju slobodu.
Sono solo un uomo che tiene alla sua liberta'.
Možda si spasila Evana, ali nisi razmislila o cijeni koju æe Vincent platiti.
Avrai anche salvato Evan... ma non hai pensato al prezzo che Vincent avrebbe pagato.
Kaže da Walterova odsutnost šteti cijeni dionica tvrtke, a da bi moje angažiranje smirilo nadzorni odbor.
Dice che le azioni della società hanno subito dei cali a causa della... dell'assenza di Walter... e che, subentrando, potrei riassestare il Consiglio.
Stalo mi je do najkomplikovanijeg momka na planeti koji ne cijeni rizike koje svakodnevno preuzimam da bih ga zaštitila.
E sta succedendo di nuovo. Si'... Si', provo dei sentimenti per l'uomo piu' complicato del pianeta... che non apprezza... i rischi che corro ogni giorno per proteggerlo.
Na koncu bi bio prodan, no ne po cijeni dovoljnoj za naš spas, ni blizu.
Prima o poi sarebbe stata venduta. Ma non sarebbe neanche lontanamente bastato per salvarci.
Poziv u kojem smo diskusirali o preprekama na cjevovodu, šestorici voða koja su stajala na putu, i o cijeni njihovog uklanjanja.
Una chiamata in cui abbiamo discusso gli ostacoli all'oleodotto, i sei manifestanti che lo ostacolavano e il costo... per la loro rimozione.
Svatko vuče dolje lijepu veliku debelu plaću pod novim vlasnicima, ali po kojoj cijeni?
Tutti hanno una busta paga bella grassa con i nuovi padroni, ma a quale costo?
Dopustite mi da kažem kako Direktor odista cijeni vrijednost vašega rada ovdje.
Mi lasci iniziare dicendo che... Il direttore da' davvero valore a tutto il lavoro che fa qui.
Možda je vojska oèajna, ali po toj cijeni, radije æe žvakati kožne cipele.
Per quanto disperati, per quel prezzo penso che preferirebbero mangiare cuoio da scarpe.
8% tvrtke u dionicama po najmanjoj cijeni, izraèun mirovine od zarade u prve èetiri godine, plaæa bez poreza prve godine.
L'8 percento dell'azienda. Completamente diluito, 4 anni di investimenti, 1/4 dopo il primo anno, per entrambi.
Ali još gore, mislim da Amanda ne cijeni svoj život i to koliko je ranjiva.
Ma la cosa peggiore, e' che non credo che Amanda comprenda quanto sia vulnerabile.
Bez obzira koliko cijeni tvoje sposobnosti, nema šanse da æe vjerovati nekome ko je radio s FBI-em.
Beh, non importa quanto apprezzi le tue abilita', non e' possibile che si fidi di qualcuno che lavora con l'FBI.
I najvažnije, prva je cura s kojom sam te vidjela koja te zbilja razumije i cijeni kao izvanrednu osobu što sam ti oduvijek i govorila da jesi.
E cosa piu' importante, e' la prima con cui ti ho visto che davvero... ti capisce e ti apprezza per la persona fantastica che ti dico sempre che sei.
Ali, kako izgleda, društvo me cijeni. Prilièno.
Ma a quanto pare la società mi valuta... moltissimo.
4.6361680030823s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?