Mi sono sempre chiesto a che cosa servisse. Ora...
U cemu je svrha ako su ispod zemlje u nekoj glupoj banci na nekom glupom mestu?
Che senso ha seppellirli in qualche simpatica banca?
Nemam pojma o cemu ona prica.
Non so di che cosa parli.
Pitam se o cemu se radi.
Mi chiedo di cosa si tratti.
Još uvek ne znam o cemu da pišem.
Ancora non ho idea di che cosa scrivere.
Otici cu u Sumpu... i saznati o cemu se radi u vezi ovog rata.
Andrò a Sumpu e scoprirò che cosa significa realmente questa guerra.
Moram si nabaviti nešto na cemu mogu preživjeti dok ne nadjem izvor vode i hrane.
devo andare a trovare qualcosa con cui sopravvivere finche' non trovo una sorgente di cibo e di acqua.
Razumeš li da sve o cemu budemo pricali ovde, ne može izaci iz ove sobe?
Lei capisce che quanto ci diciamo qui rimane in questa stane'a.
Žao mi je, ali i dalje ne znam o cemu govoriš.
Sono spiacente, ma ancora non capisco di cosa sta parlando.
U cemu je poenta kada djavo poseduje tvoju dušu?
Perchè hai promesso al diavolo la tua anima?
Da li postoji jos nesto o cemu zelis da razgovaras?
C'è qualcos'altro di cui vorrebbe parlare, allora?
Dok god vas dvoje nemate jedan drugog, ne vidim u cemu je problem.
Se voi non vi odiate, non vedo dove sia il problema.
Jel ima nesto o cemu bi da pricamo, Shane?
C'e' qualcosa di cui vorresti parlare, Shane?
Ne znam o cemu to dodjavola govoris.
Non so di cosa diavolo stai parlando.
Nemam pojma o cemu ti to, drogerasu!
Non so di cosa stai parlando, testa di cazzo.
Sigurno ima dosta toga, o cemu cete da razmisljate.
Sono sicuro che avete bisogno di riflettere.
Hocu da znam o cemu se ovde radi, ili Lois lane nece biti jedina koja ima probleme sa vladom.
Voglio sapere cosa sta succedendo, altrimenti Lois Lane non sara' l'unica ad essere nei guai col governo.
Cemu bi to eventualno moglo da posluži?
E a cosa potrebbe mai servire? - A niente.
Nema na cemu, i Charlie je.
Um, mi chiamo Charlie, per favore.
Znaš li o cemu se radi?
Hai qualche idea di cosa stia succedendo?
Ovdje "Cura Dani", u cemu je problem?
Qui è Dani Girl, Qual è il problema? Passo.
Ima li necega o cemu bi htjela pricati?
C'e' qualcosa di cui vuoi parlare?
Dosta više s time, na cemu si?
Finiscila con 'sta cosa. Di cosa sei fatta?
Kao i obicno nemam pojma o cemu govoris.
Come sempre, non so di cosa stai parlando.
Nemam blage veze o cemu pricas.
Non so di cosa stai parlando.
Ti ne znas o cemu pricas.
Non sa di cosa sta parlando.
Znaš li o cemu sam se tamo ispovedio?
Vuoi sapere cosa ho confessato la' dentro?
La Farnese pobacala je kestene na pod i izazvala je djeve da ih pokupe koristeci samo zenske organe, u cemu su se pokazale znacajno domisljate.
La Farnese ha distribuito al suole le castagne, e ha sfidato le valenti damigelle a raccoglierle utilizzando solo le loro pudenda. Nella cui impresa, esse hanno dimostrato una considerevole creativita'.
Nismo se ni o cemu saglasili.
Gia', non concordavamo su nulla di nulla.
Sve bi trebalo da nas bude sramota kad govorimo kao da znamo o cemu govorimo kada govorimo o ljubavi.
Dovremmo vergognarci quando parliamo credendo di sapere di cosa parliamo quando parliamo d'amore.
O cemu govorimo kad govorimo o Riganu Tomsonu?
Di cosa parliamo quando parliamo di Riggan Thomson?
Imao sam puno vremena za razmišljanje, i... sve o cemu sam mislio si ti.
Ho avuto tanto tempo per pensare, e... riuscivo a pensare solo a te.
Slušaj me, ne znam o cemu pricas.
Ascoltami, non so di cosa tu stia parlando.
U cemu je tolika razlika izmedu nas i Karen Voker?
In cosa siamo così diverse da Karen Walker?
On je jos uvek ziv, tako da ne znam o cemu brbljas.
È ancora vivo... quindi non capisco perché ti lamenti.
Rekao sam ti da nema pojma o cemu govori!
Te l'ho detto che non sapeva di che cavolo stesse parlando!
Obecavam, nemam nikakvu ideju, o cemu se ovde radi.
Te lo giuro, non ho la più pallida idea di cosa tu stia parlando.
0.8589141368866s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?