Prevod od "bez obzira na" do Italijanski


Kako koristiti "bez obzira na" u rečenicama:

To je esencijalno osiguranje, ali bez obzira na industrijski ponos bazira se na lojalnosti i posveæenosti njegovih radnika.
È una precauzione necessaria, sebbene l'industria si vanti della fedeltà dei propri dipendenti.
A u kom trenu æemo priznati da bez obzira na to koliko želimo ili se trudimo... jednostavno ne funkcionišemo.
E quand'e' che ammetteremo che non importa quanto lo vogliamo o quanto ci stiamo provando duramente... E' semplicemente che la cosa non funziona.
Volim te bez obzira na sve.
Ti voglio bene, non importa altro.
Volim te, bez obzira na sve.
Ti voglio bene... qualunque cosa accada.
Uvek æu te voleti, bez obzira na sve.
Ti vorro' sempre bene, in qualsiasi caso.
On æe biti tu za tebe, bez obzira na bilo šta.
Sarà li per te quando ne avrai bisogno a qualsiasi costo.
On je obožavao Theodora, bez obzira na njegova mraèna raspoloženja.
Lui venerava suo padre nonostante la sua oscurita'.
Ako smo joj zaista odani uradiæemo sve što je potrebno bez obzira na cenu, bez obzira na ponos.
Il tuo posto e' al suo fianco. Se siamo davvero suoi leali servitori faremo cio' che e' necessario al di la' di ogni prezzo, al di la' di ogni orgoglio.
Bacali smo žabice i jeli sendvièe, leti i zimi, bez obzira na vreme.
Tirando sassi e mangiando panini, estate e inverno, con la pioggia o con il sole.
A svakog petka uveèe, film, bez obzira na vreme.
E tutti i venerdi' guardavamo un film, con la pioggia o con il sole.
Znaš da te volim bez obzira na sve?
Senti, sai che ti amo, indipendentemente, vero?
Znaš, Henri, mislim, da sam tvrd orah, a ovo stvarno mislim, bez obzira na posledice... ti si veoma zagonetan èovek.
Sai, Henry, ho sempre creduto che fossi io quella complicata, e lo dico con tutto l'affetto possibile... Sei un uomo davvero misterioso.
Ono što hoæu reæi jest da vi èuvate leða svom partneru bez obzira na sve.
Il punto e'... che dovete guardare le spalle del vostro compagno, in qualunque situazione.
U tome da budemo ekipa i držimo se zajedno bez obzira na sve.
C'entra il fatto di essere un team che resta unito sempre e comunque!
Uvek sam bila tu za tebe, bez obzira na sve.
Io ci sono sempre stata per te. Per qualsiasi cosa.
Bez obzira na sve ovo sranje, ti si nešto najbolje što mi se desilo u zadnje vreme.
E, nonostante tutto, sei la cosa migliore che mi sia capitata da molto tempo.
TV je na sebi imao crvenu nalepnicu, ali sam ga uzela bez obzira na to.
Cioe'... come potevo sapere che avrebbe cambiato la nostra esistenza?
I bez obzira na meso, uvek je imao ukus kao paprikaš ujaka Èarlija.
E non importa che carne ci fosse, aveva sempre il sapore dello stufato di Zio Charly.
Ona mi nije æerka, ali mi je najbliža porodica koju imam, i spasiæu je bez obzira na sve.
Non e' mia figlia, ma e' la cosa piu' vicina a una famiglia che io abbia e la salvero' a qualsiasi prezzo.
Obeæala sam Semu da æu biti uz njega bez obzira na sve.
Ho promesso a Sam che avrei badato a lui a qualunque costo.
Mi samo unapređujemo našu ljudskost i našu sposobnost da se međusobno povežemo, bez obzira na geografiju.
Stiamo solo aumentando la nostra umanità e la nostra abilità a connetterci l'un l'altro, indipendentemente dalla geografia.
Sada, ono što je važno a što se tiče svih ovih ljudi jeste da oni dele izvesne osobine, bez obzira na to da dolaze iz veoma različitih sredina.
Ora la cosa importante riguardo a tutte queste persone è che condividono determinate caratteristiche nonostante il fatto che provengano da ambienti molto diversi.
Ono što mi je uzdiglo srce i ojačalo dušu bez obzira na činjenice, mada nisu izgledali obično, ovo je moglo značiti samo jednu stvar: da su oni izuzetni -- autistični i izuzetni.
Ma quello che mi ha rincuorata e rafforzato l'anima è che anche se questo era il caso, anche se non erano visti come normali, poteva voler dire solo una cosa: che erano straordinari -- autistici e straordinari.
(Smeh) Dakle, moja prva poruka za vas jeste da se nasilje u porodici dešava svima - bez obzira na rasu, religiju, prihod, obrazovanje.
(Risate) Quindi, il mio primo messaggio per voi è che la violenza domestica capita a tutti -- a tutte le razze, le religioni, gli stipendi, i livelli di istruzione.
Pre ili kasnije, sveukupno čovečanstvo, bez obzira na kulturu, jezik, nacionalnost, stiže do ovog poslednjeg stupnja političkog i društvenog razvoja.
Prima o poi, tutta l'umanità, non importa la cultura, la lingua, la nazionalità, arriverà a questo stadio finale di sviluppo politico e sociale.
To se dešava bez obzira na to šta ko misli.
Funziona indipendentemente da ciò che uno pensa.
Dikens je bio u pravu, a ovaj ne. [ispravka: citat Radjarda Kiplinga]. Kipling je rekao: "Pukovnikova žena i Džudi O'Grejdi su jednake bez obzira na boju kože".
Dickens aveva ragione e aveva torto. [Correzione: Rudyard Kipling] Disse, "La moglie del colonnello e Judy O'Grady sotto la pelle sono sorelle."
Vaš mozak takođe ima svoj osećaj o tome koliko biste trebali da budete teški, bez obzira na to u šta vi svesno verujete.
Il vostro cervello ha anche un proprio senso di quanto dobbiate pesare, non importa ciò che voi crediate.
Da kažemo, najpre, da bez obzira na to šta francuski intelektualci tvrde niko se ujutro ne budi sa željom: ''Kad bih mogao da patim ceo dan!''
Per cominciare, voi sapete, contrariamente a ciò che pensano gli intellettuali Francesi che nessuno si sveglia al mattino pensando, "Potrò soffrire tutto il giorno?"
Primetila sam da, bez obzira na sav trud, jedne iste priče o pojedincima su se stalno ponavljale.
Ho notato che, nonostante tutti gli sforzi, ci sono storie comuni che continuano a venire a galla riguardo singoli individui.
Bez obzira na to da li se toga sećamo ili ne, taj trenutak nastupa kada prvi put zaista steknemo kontrolu nad jednom od ovih misterioznih pojava.
Che lo si ricordi o no, è la prima volta che davvero assumiamo il controllo di una di queste cose misteriose.
Da li ste se prisećali tog događaja sa tužnim jesenjim osmehom i shvatanjem da će se budućnosti dešavati bez obzira na sve?
Avete mai ripensato a quella volta con il triste sorriso dell'autunno e la consapevolezza che il futuro giungerà comunque?
Sigurno moramo pokušati, ali ova preduzeća su toliko takmičarski nastrojena, toliko globalizovana i vođena komercijalnim pritiskom da će sve što može da bude urađeno biti urađeno negde, bez obzira na pravila.
Sicuramente dobbiamo provarci, ma queste imprese sono talmente competitive, globalizzate, e guidate dalla pressione commerciale che qualunque cosa si possa fare verrà fatta da qualche parte incuranti di ciò che dicono le norme.
Bez obzira na religijska uverenja ili kulturnu pozadinu, postoji potreba za oproštajem.
Indipendentemente dal credo religioso o dal contesto culturale c'è un'esigenza di perdono.
Pejzaž je sada, nažalost, ispunjen slučajevima poput mog, bez obzira na to da li je neko zapravo zgrešio i sada su tu i javna i privatna lica.
Il panorama è tristemente più popolato da casi come il mio, che qualcuno abbia fatto un errore o meno, e vale per personaggi pubblici e privati.
Bez obzira na to, kada čujete pravi i veštački smeh, mozak reaguje potpuno drugačije, značajno drugačije.
Eppure, nel sentire risate spontanee e impostate il cervello reagisce in modo completamente e significativamente diverso.
Otkrili smo da bez obzira na rod, državu, religiju, u dvogodišnjem uzrastu 30 procenata njih slaže, 70 procenata kaže istinu o svom prestupu.
Abbiamo scoperto che indipendentemente dal sesso, nazionalità, religione, a due anni, il 30% mente, il 70% dice la verità sulla sua trasgressione.
Bez obzira na vreme i mesto u kome ste, neke stvari su nepromenljive.
A prescindere dal tempo e dal luogo, ci sono cose che restano invariate.
To je najrazumljivija reč na svetu, bez obzira na to gde bili.
È la parola più compresa in tutto il mondo, non importa dove vi trovate.
Imala je prijateljicu koja je čula za organizaciju "Džami Bora", koja je pozajmljivala novac ljudima, bez obzira na to koliko su bili siromašni, sve dok obezbede proporcionalnu sumu u obliku štednje.
Una sua amica aveva sentito parlare di questa organizzazione, Jami Bora, che prestava denaro alle persone, non importa quanto povere, finché restituivano una quota corrispondente di risparmi.
Bez obzira na to što je bogatija od bilo koga od vas, i što ima veliku kuću. Razlog za to jeste to što previše odskače od uobičajenog.
Anche se lei è molto più ricca di ciascuno di voi. E ha una casa molto grande. La ragione per cui non l'invidiamo è perchè è troppo strana.
Ipak, bez obzira na to kada ste usvojili dodatni jezik, sposobnost višejezičnosti daje vašem mozgu neke izvanredne prednosti.
A prescindere da quando si acquisisce una seconda lingua, essere multilingue offre al cervello dei vantaggi rilevanti.
U mojoj glavi, ovo su prilično mudre reči bez obzira na vašu veru.
A mio parere queste sono davvero sagge parole, a prescindere dal proprio credo.
Bez obzira na vašu poziciju i mesto u životu imerativ je kreirati prilike za decu da bismo odrasli da vas oduvamo.
Non importa cosa facciate nella vita E' imperativo creare opportunità per i bambini Così che possiamo crescere per spazzarvi via
Ali, inspirisane vođe i inspirisane organizacije, bez obzira na svoju veličinu i industriju u kojoj su, misle, delaju i komuniciraju od središta ka vani.
Ma i leader ispiratori e le organizzazioni ispiratrici, qualunque sia la loro dimensione, o il settore, pensano, agiscono e comunicano dall'interno verso l'esterno.
I svako od nas, bez obzira na našu ulogu u poslovanju, u stvari ima određenu hijerarhiju potreba na radnom mestu.
E ognuno di noi, non importa il nostro ruolo negli affari, ha realmente una gerarchia di bisogni nell'ambiente di lavoro.
3.1425740718842s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?