Mislila sam da æe biti nevreme, ali ovo je obièan dan.
Pensavo fosse un giorno buio e tempestoso. E' un giorno come gli altri. Oddio!
U redu, ali ovo je poslednji put.
Ok, ma questa è l'ultima volta.
Ne bih da te prekidam, ali ovo je mesto gde naša vrsta inaèe živi.
Mi dispiace riportarti alla realta, ma questo e il nostro ambiente naturale.
Ne znam za koga se ti smatraš, da nam upadaš u živote i menjaš sve, ali ovo ne ide.
Non so chi credi di essere, a piombare nella nostra vita e cambiare le cose, ma così non funziona.
Ali ovo je sada naš dom.
Ma adesso questa e' casa nostra.
Znam da nije mnogo, ali ovo je tek poèetak.
So che non è molto, ma questo è appena l'inizio.
Znam da svi vi volite marmeladu, ali ovo je moj sendviè.
Allora, so che vi piace la marmellata, ma questo è il mio panino.
Svako gnezdo ima svoju kraljicu, ali ovo je kralj svih zmajeva.
Ogni nido ha la sua regina, ma lui è il re di tutti i draghi.
Veèeras sam htela da sastavljam "borži", ali ovo me je zainteresovalo.
Volevo passare la serata a montare il Börje, ma questo è più interessante.
Draga gðice Peregrine, ne želim vas uznemiravati, ali ovo sam dobio od svog doušnika.
ma uno dei miei informatori mi ha mandato questo.
Dao sam ti doktorat iz neplaæanja poreza, ali ovo moraš da nauèiš.
Ora sei esperto di soldi in nero, ma devi imparare anche questo.
Ali, ovo je naš podrum, a ne Abu Graib.
Ma questo è il nostro seminterrato. Non siamo ad Abu Ghraib.
Nije mi to trebalo jer sam veæ znala jezik, ali ovo je...
Certo, perché conoscevo la lingua, ma questo è...
Pod pretpostavkom da možemo, ali ovo mesto je ogromno.
Per quanto è possibile, ma è gigantesco.
I pre je imao opsesije ali ovo je otišlo dalje odonda kada je pravio zamku za Božiæ batu.
Ovviamente ha gia' avuto delle ossessioni, ma questo va un po' oltre - il mettere una trappola per Babbo Natale. - Fallo.
Znam da želite još loših vesti koje se tiču okoline - Šalim se - ali ovo su sumirani slajdovi,
Ora, so che volevate qualche brutta notizia in più sull'ambiente - sto' scherzando - ma queste sono le diapositive di riepilogo
Ne znam kako to da uradimo, ali ovo je TED, a mislim da je zajednica TED sposobna za sve.
Ora, io non so come ottenere questo risultato, ma siamo a TED e penso che la comunità di TED si capace di qualsiasi cosa.
Oh, dno ove kutije ima struju ovde, ali ovo nema struju.
Oh, il fondo di questa scatola ha corrente elettrica, questo invece non ce l'ha.
Ali ovo nisu zaista moje knjige.
Ma non sono veramente i miei libri.
Nismo znali. Ali, ovo je nešto što podseća na obalu.
Non lo sapevamo. Eppure sembra proprio una linea costiera.
Njihovo srce je i dalje jako kucalo ali ovo je mnogo zdraviji kardiovaskularni profil.
Il cuore batteva forte lo stesso, ma questo è un profilo cardiovascolare molto più sano.
Ali ovo je mali deo onoga u šta je okstocin umešan.
Ma è solo una piccola parte di quello che fa l'ossitocina.
Ali - nadam se da ste i očekivali "ali" - ovo nije važilo za sve.
Ma - e spero che ora ve lo aspettiate - non era vero per tutti.
Ali ovo nije zaustavilo psihologa Džona Gotmana, koji je uradio upravo to.
Ma questo non ha impedito a uno psicologo, John Gottman, di provarci.
(Smeh) Ali ovo nam pitanje postavljaju iznova i iznova kako odrastamo u raznim oblicima - na primer, đake u srednjoj školi mogu da pitaju na čemu će da diplomiraju.
(Risate) Ma questa domanda ci viene posta di nuovo da grandi in molte forme, per esempio, agli studenti delle superiori può essere chiesto a quale facoltà si iscriveranno al college.
Ovo su sve bili preliminarni sastanci i nijedan advokat nas nije preuzeo za klijenta i, naravno, nikakav novac nije razmenjen, ali ovo uistinu pokazuje problem sistema.
Erano tutti incontri preliminari, non abbiamo assunto nessuno di quegli avvocati e ovviamente non c'è stato nessun giro di soldi, ma già da qui si vede il problema di questo sistema.
Ali ovo nije ništa novo, zar ne?
Ma non è una novità, giusto?
Ali ovo još nije rešilo veliki problem koji sam imao vezano za Enron, budući da u Enronu postoji i društveni element.
Ma tutto ciò non risolveva ancora il grosso problema che avevo con la Enron perché nel caso Enron c'è anche un elemento sociale.
Ali ovo ne ukazuje u potpunosti na ozbiljnost ovog specifičnog problema jer ne pokazuje debljinu leda.
Tuttavia questo sottovaluta la gravità del problema perché non mostra lo spessore del ghiaccio.
Sada postoje istraživanja koja jasno pokazuju da su ratovi strašni, silovanja su strašna, ali ovo nije uzrok za visoke stope u Africi.
Ci sono nuovi studi che mostrano chiaramente che le guerre sono terribili, che gli stupri sono terribili. Ma questo non è la forza motrice dei livelli alti in Africa.
razni trendovi su se stvarali na početnoj stanici. Ali ovo nije ni o samom "Reditu".
Ma questo non riguarda Reddit in sé. In realtà riguarda le megattere.
i zahvalio Reditu na učešću. Ali ovo nije bilo zbog altruizma. Nego da se uradi nešto kul.
Ma non era altruismo. Era solo voglia di fare qualcosa di grande.
Ali ovo nije kriza prirodnih resursa, mada verujem da je to istina, nego je kriza ljudskih resursa.
Ma questa è una crisi non di risorse naturali, sebbene io credo che esista, ma una crisi di risorse umane.
Ali ovo nisu stvarni podaci. Ja sam ih izmislio!
Ma questi non sono i veri dati. Me li sono inventati!
Ali ovo pripada sveštenicima od naroda, od onih koji prinesu žrtvu, bilo vola ili jagnje: da se daje svešteniku pleće i obe vilice i želudac.
Questo sarà il diritto dei sacerdoti sul popolo, su quelli che offriranno come sacrificio un capo di bestiame grosso o minuto: essi daranno al sacerdote la spalla, le due mascelle e lo stomaco
Ali ovo znajte: kad bi znao domaćin u koje će vreme doći lupež, čuvao bi i ne bi dao potkopati kuću svoju.
Questo considerate: se il padrone di casa sapesse in quale ora della notte viene il ladro, veglierebbe e non si lascerebbe scassinare la casa
I prah od grada vašeg koji je prionuo za nas otresamo vam; ali ovo znajte da se približi k vama carstvo Božije.
Anche la polvere della vostra città che si è attaccata ai nostri piedi, noi la scuotiamo contro di voi; sappiate però che il regno di Dio è vicino
Ali ovo znajte: kad bi znao domaćin u koji će čas doći lupež, čuvao bi i ne bi dao potkopati kuću svoju.
Sappiate bene questo: se il padrone di casa sapesse a che ora viene il ladro, non si lascerebbe scassinare la casa
Ali ovo učenici Njegovi ne razumeše pre: nego kad se proslavi Isus onda se opomenuše da ovo beše za Njega pisano, i ovo Mu učiniše.
Sul momento i suoi discepoli non compresero queste cose; ma quando Gesù fu glorificato, si ricordarono che questo era stato scritto di lui e questo gli avevano fatto
Ali ovo govorim po svetu a ne po zapovesti;
Questo però vi dico per concessione, non per comando
Ali ovo zapovedajući ne hvalim da se ne na bolje nego na gore sabirate.
E mentre vi do queste istruzioni, non posso lodarvi per il fatto che le vostre riunioni non si svolgono per il meglio, ma per il peggio
Ali ovo blago imamo u zemljanim sudovima, da premnoštvo sile bude od Boga, a ne od nas.
Però noi abbiamo questo tesoro in vasi di creta, perché appaia che questa potenza straordinaria viene da Dio e non da noi
Ali ovo znaj da će u poslednje dane nastati vremena teška.
Devi anche sapere che negli ultimi tempi verranno momenti difficili
Ali ovo jedno da vam ne bude nepoznato, ljubazni, da je jedan dan pred Gospodom kao hiljadu godina, i hiljadu godina kao jedan dan.
Una cosa però non dovete perdere di vista, carissimi: davanti al Signore un giorno è come mille anni e mille anni come un giorno solo
3.5097699165344s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?