Prevod od "ћеш морати да" do Italijanski

Prevodi:

o dovrai

Kako koristiti "ћеш морати да" u rečenicama:

Кад тад ћеш морати да га видиш, Кал.
Prima o poi dovrai vederlo, Cal.
Онда ћеш морати да скупиш још хиљаду негде.
Dovrai procurartene altri 1.000 da qualche parte.
Кад тад ћеш морати да заспиш, МекРиди.
Prima o poi dovrai dormire, MacReady.
Онда ћеш морати да га пробудиш, зар не?
Sembra proprio che dovrai svegliarlo, non credi?
Сама ћеш морати да се побринеш за родитеље и за твог дечка змаја,... само ти.
Devi prenderti tu cura dei tuoi genitori e del tuo amico dragone, tu da sola.
Пре или касније ћеш морати да то прогуташ, и зато уради то што пре.
Sarai costretto a ingoiarla, prima o poi, quindi ti suggerisco di farlo subito.
А то ћеш морати да урадиш да би ме зауставио.
E quello e' cio' che ti servirebbe per fermarmi.
И то ће бити краткотрајна брука са којом ћеш морати да живиш.
Sarà stato solo un momento di imbarazzo col quale dovremo convivere.
Ноћас ћеш морати да радиш до касно.
Allora, dovrete lavorare fino a tarda notte.
Претпостављам да ћеш морати да сачекаш да видиш?
Immagino ti rimanga da aspettare e vedere cosa succede, non credi?
Лако можеш некога да убијеш, а онда ћеш морати да живиш са тим до краја живота.
Ci vogliono anni per impararlo. Potresti facilmente uccidere qualcuno, e poi dovresti portartelo sulla coscienza per il resto della tua vita, che, se non sono stato chiaro, e' l'eternita'.
О томе ћеш морати да разговараш са својом мамом.
Se vuoi la paghetta, dovrai sbrigartela con tua madre.
Само желим да си сигурна да бираш шта је најбоље за тебе, јер си ти та која ћеш морати да живиш са тим избором.
Io voglio solo essere sicura che tu faccia le scelte migliori per te. Sai, visto che sarai tu che dovrai vivere con lui.
Потом ћеш морати да нађеш замену.
Poi dovrai trovare il tuo sostituto.
Узми оловку јер ћеш морати да запишеш неке ствари.
Forse dovresti prendere una penna. Dovrai scriverti un po' di cose.
Ако хоћемо да саботирамо Одсек, то је место које ћеш морати да пратиш.
Se vogliamo sabotare la Divisione... quello e' uno dei centri nevralgici che dovrai mettere sotto controllo.
И ти ћеш морати да научиш како да пронађеш своју унутрашњу музику.
E anche tu dovrai imparare a trovare la tua musica interiore.
Остала нам је једна предност, али ћеш морати да разговараш са неким кога мрзиш више од Шона.
Ci rimane ancora un vantaggio. Ma dovrai parlare con qualcuno che ti piace ancora meno di Sean.
Нема пуно људи на осмом поднивоу, али га патрола обилази, па ћеш морати да будеш брза.
Non circola molta gente al sottolivello 8, ma ci sono le ronde per cui dovrai fare in fretta.
Изгледа да ћеш морати да се опростиш за обојицу.
Beh... immagino che dovrai dirle addio per entrambi, no?
Изгледа да ћеш морати да искористиш те часове самоодбране.
Sembra che alla fine quelle lezioni di autodifesa ti serviranno.
А када се то деси, ти ћеш морати да преузмеш.
A quando succederà, tu dovrai prendere il comando.
Тако да ћеш морати да лежиш тамо мало... док антитоксин не одради свој посао.
Perciò dovrai restare steso lì per un po' mentre l'antitossina fa effetto.
Па, да ли ћеш морати да размишљају о нечему јачи од ваша жеља да ме убије, или ћеш нас обоје убити.
Beh, allora devi pensare a qualcosa di piu' forte del tuo desiderio di volermi uccidere, o finirai per ucciderci entrambi.
Сутра ћеш морати да говориш за њега.
Dovrai parlare in suo onore domani.
Бојим се да ћеш морати да трпиш моје присуство у твом граду још неко време.
Temo dovrai tollerare la mia presenza nella tua città ancora per un po'.
1.4316301345825s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?