Prevod od "усред" do Italijanski


Kako koristiti "усред" u rečenicama:

А, кажи ми, зашто мешамо напитак усред бела дана, у сред тоалета за девојчице?
Perché prepariamo questa pozione alla luce del giorno nel bagno delle ragazze?
У сну сам знао да он жури... да би запалио ватру негде усред свог тог мрака и зиме.
E nel sogno sapevo che stava andando avanti cercando un posto dove poter fare un fuoco in tutto quel buio e quel freddo.
Усред јебене смо пустиње јер си ти чуо гласове?!
Siamo nel bel mezzo del deserto Perché hai sentito delle voci?
То нам дозвољава да уђемо усред тог процеса.
Questo ci consente di arrivare al cuore dell'azione. - Come?
Увек завршиш усред оног што се догађа.
Sei presente solo al culmine del sogno.
Лако је вама, нисте ви заглавили у ковчегу закопаном усред проклете пустиње!
È facile parlare così stando in un ufficio con l'aria condizionata! Lei non è in una bara sepolta in mezzo al deserto!
Усред си игара, гладујеш и смрзаваш се, мало воде, нож, чак и нешто шибица могу направити разлику између живота и смрти.
Quando sei nel bel mezzo dei Giochi e stai morendo di fame o di freddo, dell'acqua, un coltello, persino dei fiammiferi posso fare la differenza tra la vita e la morte.
Становника Старлинг Ситија су пронашли рибари у Севернокинеском мору пре пет дана, 5 г. откад је нестао и проглашен мртвим у бродолому усред олује.
Il cittadino di Starling City e' stato ritrovato da alcuni pescatori nella Cina settentrionale cinque giorni fa, cinque anni dopo la sua scomparsa e la sua presunta morte in seguito all'incidente navale che coinvolse la Queen's Gambit.
Херојска пустоловина једне жене да пронађе праву љубав, и одбран своју земљу усред пепела горког жаришта.
E' il viaggio di una donna alla ricerca del vero amore e difende la sua terra, tra le ceneri di un'amara conflagrazione.
Сада морамо да пошаљемо нашег дечака усред Тихог океана, и...
Ora, dobbiamo spedire il bambino in mezzo al Pacifico e...
Усред љубљења почела сам опасно да штуцам.
Mentre ci stavamo baciando, mi e' venuto un terribile singhiozzo?
Не желиш да се нађеш усред тога.
Non vuoi trovarti li' in mezzo.
То је мој брат Стефана, али ја бих гледати ваш тон с њим јер је некако усред психотичног паузе жао ми сам шта
Lui è mio fratello Stefan, ma ti consiglio di fare attenzione al tono che usi con lui, perché in genere è psicotico. Scusa. Cosa sono io?
Не излажу се Цркотине на улици усред бела дана.
Va bene. Avete lasciato un Dead'O a piede libero nel mezzo del giorno.
Како је до ђавола француски пират отео тајни Шилдов брод усред дана?
Ad esempio, come accidenti ha fatto un pirata francese... a dirottare una nave segreta dello S.H.I.E.L.D... in pieno giorno?
Мислим да ракета усред Потомак реке јасно говори сама за себе.
I rottami nel mezzo del Potomac hanno reso la sua missione evidente.
Нашао сам је испливало на обали у усред ноћи.
L'ho trovata tutta bagnata sulla riva nel cuore della notte.
Мени је чудесно, да се и усред свих губитака, људи још увек надају да ће на крају, ово бити наша година.
Una delle cose piu' incredibili per me, in mezzo a tutte queste disgrazie, e' che la gente ancora spera che si', che alla fine... questo sia il nostro anno.
Мушкарци требају да буду снажни, а усред свега овога, нисам то урадио.
Un uomo deve fare il suo dovere, E con tutto quello che sta succedendo, non l'ho gestita bene, ok?
Не могу нестати цео дан усред...
Non posso sparire tutto il giorno nel mezzo...
Али његова жена, Астрид, побеже на острво усред језера.
Ma sua moglie, Astrid, scappo' e si rifugio' su un'isola in mezzo a un lago.
Гевине, не могу отићи у шуму усред ноћи, јер мислиш да си видео змаја.
Gavin, non posso andare nel bosco in piena notte... perché credi di aver visto un drago.
Зар те никад то не пробуди усред ноћи?
Non ti fa svegliare nel bel mezzo della notte?
Зовем се Хенк Томпсон, насукан сам на острву усред Пацифика потпуно сам!
Il mio nome e' Hank Thompson, e sono rimasto bloccato su un isola del pacifico completamente da solo!
Могу ли погодити да си ми послао имејл усред ноћи због хитног састанка у вези "уобичајених проблема"?
Devo credere che mi hai scritto nel cuore della notte chiedendomi urgentemente una seduta per questioni di ordinaria amministrazione?
И негде усред Јужне Дакоте, окренем се ка другарици и поставим јој питање које ме је мучило већ 3500 километара.
E da qualche parte nel bel mezzo del South Dakota, Mi volto verso la mia amica e le faccio una domanda che mi stava tormentando da oltre 3000 km.
Ишао сам у Сијера Леоне, тамошњи министар се вози усред ноћи, наиђе на село.
Sono andato in Sierra Leone, e c'era un ministro che guidava nel cuore della notte, e si imbatte in questo villaggio.
Били смо усред зиме када сам ово читала и никако нисам имала места за много земље у мом стану у Њујорку.
Al momento in cui leggevo l'articolo, eravamo in pieno inverno e di certo non avrei saputo dove mettere della terra nel mio appartamento a New York.
Под тиме мислим да сам изашла из салона за тетовирање - то је само неколико километара одавде, на Источној страни Менхетна- и доживела велики емоционални слом усред дана на углу Источног Бродвеја и улице Канал.
E con "pentita", intendo che sono uscita dal locale dei tatuaggi -- è solo a un paio di chilometri da qui nel Lower East Side -- e ho avuto un pesante tracollo emozionale in pieno giorno all'angolo tra East Broadway e Canal Street.
Па ипак, има један велики проблем са кретањем, а то је да је стварно тешко да се оријентишете када сте усред неба.
Eppure, c'è un solo grande problema con gli spostamenti, ossia che è veramente difficile trovare dei riferimenti quando si è a mezz'aria.
Живели су према марсовском времену месец дана и имали сјајне авантуре, као што је одлазак на куглање усред ноћи или одлазак на плажу.
Nel mese trascorso con l'orario di Marte hanno avuto grandi avventure, come giocare a bowling nel cuore della notte o andare sulla spiaggia.
Ово сам ја, трчим у дворишту усред лета.
Questo sono io che corro nel giardino in estate.
Та колиба, усред недођије, на прелепом месту, била је довољна сама себи.
Quindi questa baita nel mezzo del nulla, in un bellissimo luogo, era autosufficiente.
Сертификат сам добио у базену хришћанске заједнице, усред зиме у Буфалу, у Њујорку.
E sono quindi riuscito a prendere il certificato in una piscina della YMCA in pieno inverno a Buffalo, New York.
Али усред деведесетих смо заостајали са дизајном ликова и створења, због чега смо уствари и основали компанију.
Ma siamo rimasti indietro a metà degli anni '90 nella parte di progettazione di creature e personaggi, che è ciò per cui avevamo fondato la società.
И стварно је тешко израчунати како да пројектил слети тачно на Москву, ако не знате где се подморница налази усред Тихог океана.
E' molto complesso stabilire come indirizzare i missili in modo che finiscano esattamente su Mosca, se non si sa dove si trova il sottomarino, in mezzo all'Oceano Pacifico.
Размишљамо да лансирамо гомилу сателита и користимо их да пратимо подморнице и прорачунамо њихово место усред океана.
Stiamo pensando di lanciare in orbita alcuni satelliti e di usarli per rintracciare i nostri sommergibili e stabilire la loro esatta posizione in mezzo all'oceano.
Нисам била забринута само због пластике коју можете замислити тамо усред Тихог океана - сазнала сам да сада има вероватно 11 вртлога пластике у пет великих океана на свету.
Non ero preoccupata solo per la plastica che state cercando di immaginare là fuori, nel bel mezzo dell'Oceano Pacifico - riguardo alla quale ho appreso che al momento sta creando 11 possibili vortici nei 5 principali oceani del mondo.
Овде је судар цивилизација, а усред тога су стрипови.
Quindi lo scontro delle civiltà è qui, e le vignette sono nel mezzo?
0.56836414337158s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?