Што рече мој пријатељ, "Шта овог славимо, понестало нам је људи?"
E un amico fa: "Perché celebriamo Gekko? Non ci sono più esseri umani in giro?"
Очекујемо и славимо многе године радости које ће они од данас делити.
E facciamo loro tanti auguri...... pergliannidigioiache divideranno nei giorni a venire.
Па, шта радимо, славимо на гробљу, са гомилом лузера?
Non volevo farti arrabbiare. Ma cosa stiamo facendo qui a sballarci in un cimitero
То би било као да славимо 4. јул у априлу.
Sarebbe come festeggiare il 4 luglio in aprile.
Славимо дан када нам је Господ показао знак.
Celebriamo il giorno che ci fu dato un segno dal Signore.
Славимо, али је то срамотна ствар.
So che festeggiamo, pero' e' una cosa vergognosa.
Капетане, неки момци и ја идемо да славимо.
Capitano, gli altri ragazzi ed io stiamo andando a festeggiare.
Запосли се, славимо касније, у реду?
Ottieni il lavoro, festeggiamo dopo, ok? Ah-ah.
Поносим се свима, али... горко као што јесте, немамо времена да славимо.
Fiero di tutti noi. Ma... a costo di sembrare scortese... non perderemo tempo per i festeggiamenti.
На данашњи дан, на 75. годишњицу откако смо угушили побуну, славимо треће Комеморативно издање.
Ed ora, in questo giorno, il 75esimo anniversario della sconfitta dei ribelli... festeggiamo... la terza Edizione della Memoria.
Господару! Желимо да славимо али и да знамо куда ћемо у пљачку овога лета.
Mio signore, tutti noi vogliamo banchettare, ma vogliamo anche sapere dove faremo razzie quest'estate.
И док сам хтео да славимо да нисам имао 16 година и трудна, само што је значило 16 сам још могао да затрудне.
E mentre da una parte volevo festeggiare di non essere un'adolescente incinta, dall'altra il fatto stesso di avere 16 anni significava che avrei ancora potuto esserlo.
Моје намере за будућност су да славимо оно шта имамо.
Le mie intenzioni, da qui innanzi, sono quelle di festeggiare per cio' che abbiamo.
О мој Боже, можемо да славимо још, молим те?
Oh, mio Dio, potreste aspettare prima di festeggiare, per favore?
Желела би да славимо њен живот и живот шуме!
Vorrebbe che inneggiassimo alla sua vita! E alla vita della foresta!
Ево, ово час, долазимо заједно да славимо Бога и захваљујем.
Qui, ora, siamo riuniti per lodare Dio e ringraziarlo.
То је мој рођендан, мада не знам зашто желим да славимо, јер сам окреће 46
Anche se non vedo il motivo di festeggiare, visto che compiro' 46 anni.
Придружите нам се на гозби, славимо срећну будућност Мерсије.
Prego, unitevi ai festeggiamenti per celebrare il radioso futuro della Mercia.
Ваљда не славимо Нејтов одлазак у затвор.
E non dirmi che festeggiamo il fatto che Nate e' in prigione al posto nostro.
Признајем да не знам шта славимо.
Confesso che non so cosa stiamo festeggiando.
Желео бих да поделим нека своја искуства стечена током задњих четрдесет година -- ове године славимо четрдесету годишњицу -- и да испитам и дотакнем се неких опажања о природи одрживости -
E vorrei condividere alcune esperienze degli ultimi 40 anni -- abbiamo celebrato il 40° anniversario quest'anno -- ed esplorare e accennare alcune osservazioni sulla natura della sostenibilità.
Али, коначно, данас можемо да славимо наш мултикултурални идентитет поносно, са поверењем и у миру.
Fino a che, finalmente, oggigiorno, festeggiamo con fiducia, con tranquillità e pace, la nostra identità multiculturale.
Стога, ако бисмо сви узимали само оно што нам је потребно, тада бисмо могли почети да дијелимо остатак, могли бисмо почети да славимо, и почети да обнављамо.
Se tutti prendiamo solo quello di cui abbiamo bisogno, possiamo cominciare a condividere il resto, possiamo cominciare a celebrare, possiamo cominciare a rigenerare.
1.089250087738s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?