Prevod od "си овде" do Italijanski


Kako koristiti "си овде" u rečenicama:

Драго ми је да си овде.
Sono così contenta che tu fossi qui.
Могу ли да питам зашто си овде?
Per favore, potreste dirmi il motivo del vostro viaggio?
Да ти кажем зашто си овде.
Ora ti spiego perché sei qui.
Ти си овде Сен, а своје право име чувај као тајну.
Qui tu sei Sen, ma conserva in segreto il tuo nome.
Није ово била лутрија, па си овде са Линколном.
Non c una casualitr che tu sia qui con Lincoln.
Он чак и незна да си овде.
Non sa nemmeno che ci sei.
Дошао си овде да уништиш вирус.
Sei venuto qui per distruggere il virus.
Да ли знаш зашто си овде?
Si', padre. Sai perche' sei qui?
А кад си завршио колеџ дошао си овде да радиш.
Quindi e' uscito dal college ed e' venuto a lavorare qui.
Био је то Клу, он је послао ту поруку, зато си овде.
Dev'essere stato Clu a mandare il messaggio. Per questo sei qui.
Знам да ће ти звучати чудно, али драго ми је што си овде.
Ti sembrerà strano, ma sono contento che sei qui.
Сачекај у дворишту код кокошињца, рећи ћу Тампу да си овде.
Vai ad aspettare in cortile vicino a quel pollaio, diro' a Thump che sei li'.
Осећам се потпуно када си овде, Џејк.
Mi sento completa quando ci sei, Jake.
Вероватно није битно, али, због чега си овде?
Insomma... non che sia importante, ma... perché sei qui?
Драго ми је што си овде.
Sono davvero contento che tu sia qui.
Док си овде, требало би да разгледаш неке знаменитости као што су Емпајер Стејт Билдинг, и стадион Јенкија.
Già che sei qui dovresti cercare di fare il giro delle cose da vedere... come l'Empire State Building... e lo Yankee Stadium.
Не би требало да си овде.
Non dovresti essere qui. Cosi' mi hanno detto.
Сада си овде и мени припадаш.
Lei è qui adesso e appartiene a me.
Хвала Богу да си овде, Џек.
Grazie a Dio sei qui, Jack. Dobbiamo andarcene.
Стварно ми је драго што си овде.
Sono davvero contenta che tu sia qui.
Алиса, сестра Адам ми је рекла да си овде.
Alice, l'infermiera Adams mi ha detto che lei era qui.
Херкулове лекције ће се ширити и оно што си овде започео, више не може бити заустављено.
Gli insegnamenti di Ercole si diffonderanno. Quello che hai iniziato qui non potrà mai essere fermato.
И постараћемо се да будеш збринут док си овде.
E faremo in modo di prenderci cura di te mentre sei qui.
У сваком случају, дошао си овде без присиле.
Dopotutto, sei venuto qui di tua spontanea volonta'.
Нико не сме да зна да си овде.
Nessuno puo' sapere che ti trovi qui.
Да ли си овде да видиш нашу краљицу?
Sei qui per vedere la nostra regina?
Сада када си овде, можда могао да помогне смири расправу.
Ora che sei qui, magari potresti aiutarmi a risolvere una questione.
Тако ћеш ми рећи зашто си овде у ово доба?
Allora, stavolta mi dirai perché sei qui?
Одох рећи мами да си овде.
Vado a dire alla mamma che sei arrivato! Oh, non ser...
Добро, ако си овде горе, рецимо у згради, и пуцаш у човека овде доле на улици, толико далеко метак лети?
Se sei quassù, mettiamo, su un edificio, e spari a un uomo quaggiù in strada, questa è la distanza che percorre la pallottola?
И дошао си овде ради трговине.
E sei venuto qui per commerciare.
Мама ми је рекла да си овде.
Mamma ha detto che ti avrei trovato qui.
Не могу веровати да си овде.
Non ci credo che tu sia qui.
Дошао си овде својевољно, да нам даш ову изјаву.
E' venuto qui, per sua volonta', a rilasciarci questa dichiarazione.
Не могу да верујем да си овде.
Non posso credere che sei qui.
Окта не зна да си овде.
Okja non sa neppure che sei qui.
(смех) Бил, ако си овде, нико не мисли да си мегаломанијак.
(Risate) E Bill, se sei qui, nessuno pensa che tu sia megalomane.
1.924143075943s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?