La mia convinzione e' che tu rientri in quella categoria.
Оставићу те као што си ти мене-- као што си и њу-- вечно напуштену у срцу мртве планете.
Ti lascerò come tu hai lasciato me. Come hai lasciato lei. Abbandonato per l'eternità al centro di un pianeta morto.
Знаш да знаш ко си и знаш скоро све о себи.
Tu sai chi sei e sai più o meno tutto di te stesso.
Рејналде од Шатијона, ухапшен си... и осуђен.
Reginaldo di Chatillion, siete in arresto e condannato.
То су били дани када си и успевао да обавиш задато.
Erano i giorni in cui risolvevi le veramente le cose, John.
Мислим да си и тако лепа.
Io penso che tu sia bellissima cosi' come sei.
Сигурно си и ти био близу.
Tu dovevi essere proprio nelle vicinanze.
Млада си и сада ти везивање личи на ометање у каријери.
In questo momento tu vedi la sistemazione come una sorta di fallimento.
Али морам да схватим зашто си и даље жива.
Ma devo riuscire a capire perche' sei ancora viva.
Хоћеш да кажеш да си и ти био видовити шпијун попут Лејсија.
Stai dicendo che tu sei una spia con poteri paranormali come Lacey.
Онда си и ти сишла с ума.
Sei messa peggio di quanto credessi.
Забавна си, и некако си чудна и мистериозна, и мислим да ми се и то допада.
Sei divertente e sei anche un po' strana e misteriosa, ma... credo mi piaccia anche quello.
Знала је где си и није је било брига.
Sapeva dov'eri, ma non le importava.
Али си и одлучио да престанеш, одбити особу чија те крв учинила.
Hai anche scelto di fermarti, di respingere la persona che il sangue ti fa diventare. - Hai scelto di essere buono, Stefan.
Ребека је била прва, као што си и мислио...
Rebecka fu la prima, come hai detto tu.
Видео си и боље дане, мој господару.
Hai visto giorni migliori, mio signore.
Добро знам ко си и шта си.
So esattamente chi e cosa sei.
Је л' ти ико рекао да си досадна колико си и ружна?
Ti hanno mai detto che sei tanto noiosa quanto brutta?
Код куће си и не мораш никада да одеш.
Sei a casa e non devi andartene mai più.
Не знам ко си и шта си, али ми треба твоја помоћ.
Non so ne' chi, ne' cosa tu sia, ma ho bisogno del tuo aiuto.
Слушај, реци ми где си и ја ћу да ти донесем формуларе да потпишеш.
Sono al 143 della Fottiti Avenue, all'angolo con la Impiccati e Crepa.
Дебео си и спор и нисмо желели да умремо.
Sei grasso e lento. Non volevamo crepare.
Извињавам се, али ружан си и радије те не бих гледао.
Ora, mi dispiace molto, ma sei davvero brutto e preferirei non vederti piu'.
Жива си и само то је битно.
Sei viva, questo e' tutto quello che conta.
Због тога си и напустио своју дужност стражара, како би дошао овде да читаш о ужасним стварима које су се можда десиле девојци коју волиш.
Ed e' per questo che hai lasciato il tuo turno di guardia in cima alla Barriera per venire qui e leggere delle cose orribili che potrebbero essere capitate... Alla ragazza che ami.
Моја ћерка тежи ка јереси као што си и сама свесна.
Mia figlia ha tendenze eretiche, come tu ben sai.
Болестан си и могу ти помоћи само ако га спустиш.
Sei malato e io posso aiutarti. Metti quella pistola a terra.
Па, Бери, сад си и чудак и ђаница.
immagino che ora tu sia quello strano e anche cacasotto.
Сломљен си, празан и прљав и смрдиш, бескористан си и стар.
Sei a pezzi e vuoto e sporco e puzzolente e inutile e vecchio.
Ођедном си и слијеп и глух?
Sei diventato cieco e sordo tutto ad un tratto, huh?
Онда кад си причао приче, пре него што си пошао у ову велику авантуру, био си и тад велики херој.
Quando raccontavi le storie, prima di iniziare questa grande avventura, eri già un eroe.
Видим да си и даље поштовалац Бахуса.
Vedo che sei sempre un veneratore di Bacco.
Ако тај осећај није лажан, можда си и вредан.
Se quel sentimento non è falso, forse sei degno.
3.4303271770477s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?