Или, зар не мислиш да бих могао сазнати више од ње него она од мене?
O non pensi che possa imparare più io da lei che lei da me? Lo penso!
И у том тренутку сам уствари осетила да младост није била извињење... и да је било могуће сазнати те ствари.
Solo in quel momento mi sono resa conto che.....nonostante fossi così giovane.....avrei dovuto accorgermi di quel che stava succedendo.
Али ако успем... брзо ћеш сазнати.
Ma se funziona... lo capirai presto.
Тад ће сазнати моју адресу по таблицама на камиону.
Quando gli uffici apriranno, tra circa nove ore, qualcuno indagherà sulla matricola del furgone.
Желите ли да пробам сазнати о мексичким возилима?
Il proprietario del Bronco è morto da più di vent'anni. Vuole che controlli le macchine dei messicani?
У реду је, вероватно ћу више сазнати кад преведем њен дневник.
Non fa nulla. Ne sapro' di piu' quando avro' tradotto il suo diario.
Говориш то јер мислиш да неће успети или зато што се плашиш да ће он сазнати?
Lo stai dicendo perche' pensi che non funzionera' o perche' hai paura che lui lo scopra?
Ребека се одувек плашила да ћеш сазнати за нас.
Rebecca aveva sempre paura che tu scoprissi di noi.
Тешко је сазнати што те је спасило кад немаш никаквих трагова.
E' un po' difficile cercare la cosa ti ha salvato quando non hai indizi.
То је специјални ваучер од Фајзера, како бих ја могао бити ваша сенка, научити нешто од вас и сазнати боље потребе лекара.
Per un buono speciale della Pfizer per permettermi di seguirla e imparare la tecnica per soddisfare meglio i dottori. - Sta cercando di comprarmi?
Морам сазнати шта се тачно догађа, па ћу је касније држати у шаци.
Quindi... ho bisogno di sapere con precisione cosa sta succedendo, così da poterlo usare a mio vantaggio.
Морамо сазнати како Клои ради са њима, и да вратимо моје моћи да би их зауставили.
Dobbiamo scoprire cosa combina Chloe, recuperare i miei poteri e fermare le visioni.
Да, изгледа да никад нећемо сазнати.
Gia', beh, mi sa che non lo sapremo mai.
Уради како заповедам или ће кал Дрого сазнати.
Fa' come ti ordino o khal Drogo lo sapra'.
Некако је узнемирујуће сазнати да ме је једина особа којој сам веровао лагала у лице.
Che te ne frega? - Trovo solo un po' fastidioso che l'unica persona di cui credevo di potermi fidare qui dentro, mi mentiva. - Fidare?
И питао сам се хоћу ли икада сазнати.
E una parte di me si chiede se lo saprò mai.
Треба сазнати како се то десило.
Ma dobbiamo scoprire com'è possibile che stia succedendo.
Хтели су да ме сахране, не знам ко, али ћу сазнати.
Vogliono seppellirmi qui. Non so chi, ma presto lo scoprirò.
Искрена је, не увија у слаткише лоше ствари у свету за које једног дана та деца сазнати.
E' affidabile, non ricopre di zucchero l'oscurita' del mondo che questi bambini forse conosceranno.
Хоћемо ли сазнати да ли те твој ватрени бог заиста воли, свештениче?
Vogliamo scoprire se il tuo dio del fuoco ti ama davvero, prete? O sarai tu, arciere?
Морамо сазнати који близанац је убио Реналда.
No, dobbiamo scoprire quale gemella ha ucciso Renaldo. - Giusto? - Assolutamente.
Не, Америка ће ускоро сазнати како је то имати ништа.
No, e' l'America che presto sapra' cosa significa non avere nulla.
Можете сазнати много о особи, гледајући је у очи.
Si puo' capire molto di una persona guardandola negli occhi.
Капетане, неко је убио мог пријатеља а ја ћу сазнати зашто.
Capitano... qualcuno ha ucciso il mio amico io scopriro' il perche'.
Драга, сада смо мете и морамо сазнати зашто, да вратимо своје животе.
Siamo bersagli e se non scopriamo perche', non avremo piu' una vita.
Свет ће сазнати шта радиш овде.
Il mondo verra' a sapere cio' che fate qui.
Прича се да су ослободили Париз, па ћемо ускоро сазнати нешто.
Sembra che Parigi sia stata liberata, per cui presto sapremo qualcosa.
Питање је времена када ће твој отац сазнати.
E' solo questione di tempo prima che tuo padre lo venga a sapere.
Никада нећеш сазнати како то изгледа.
Non saprai mai che cosa vuol dire.
Тхеа никада не може сазнати о Мерлина.
Thea... Non potra' mai sapere di Merlyn.
Сада ћемо сазнати ко се придружује мојој фирми.
E' il momento di scoprire... chi si unira' al nostro studio legale.
Тако да можеш сазнати јеси ли окрутан какав и требаш бити?
Cosi' puoi scoprire se sei crudele quanto basta? Direi di si'.
А кроз њену моћ ћеш сазнати истину.
Ma grazie al suo potere scoprirai la verità.
Али никад не сме сазнати истину о свом идентитету, нити како је настала.
Ma non dovrà mai sapere la verità... su quello che lei è o come potrebbe diventare.
Ако он умре, нећемо сазнати ко су они и зашто су дошли.
Se lui muore non sapremo niente su chi sono e perchè sono venuti.
Можете сазнати о најновијој спонтаној свирци.
Potete trovare l'ultimo spettacolo musicale improvvisato.
До краја мог говора ћете сазнати.
Ve lo dirò alla fine del mio discorso.
Надам се да је негде жива и здрава и надам се да ће видети овај говор и сазнати да су њен очај и храброст били инспирација за стварање СМС линије за помоћ, а да мене инспирише сваког боговетног дана.
E spero che lei sia da qualche parte al sicuro e in salute, e spero che stia guardando questo discorso così saprà che la sua disperazione e il suo coraggio hanno inspirato la creazione di Crisis Text Line e che mi inspira ogni pazzo giorno.
Ова противречност је горући проблем у фундаменталној физици, а у следећих пар година ћемо можда сазнати да ли ћемо икада моћи да га решимо.
Questa incongruenza è il problema più insistente della fisica fondamentale, e nei prossimi anni, potremmo scoprire se saremo mai in grado di risolverlo.
На пример, можемо отићи до Микоиног ормарића и сазнати нешто више о њој.
Possiamo, ad esempio, cercare l‘armadietto di Miko e trovare maggiori informazioni su di lei.
4.59223985672s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?