Покушао сам да скренем поглед, али нисам могао да избегнем паљбу овог филма.
Nemmeno girando i "globi"... riuscivo a distogliere lo sguardo... da quelle immagini.
Покушао сам да ти кажем да су научници увек пиони војске.
Te l'ho sempre detto! Gli scienziati sono sempre stati le pedine dei militari.
Покушао сам да глумим лети, али ми отац није допуштао.
Volevo andare alle audizioni estive, ma mio padre me l'ha impedito.
Покушао сам га утиснути... али се пробудио и избио ми ињекцију из руке.
Volevo fargli l'imprinting... ma si è svegliato e ha fatto cadere la siringa.
Покушао сам га зауставити али био је пребрз.
Ho provato a fermarlo ma era troppo veloce.
Покушао сам да га доведем, али ме је твоја мама ућуткала.
Ho cercato di Farti dare un permesso, tua madre l'ha bocciato.
Покушао сам да избегнем даље крвопролиће.
Volevo evitare altri spargimenti di sangue.
Покушао сам да вас третирам са респектом.
Cerco di darvi il beneficio del dubbio, cerco di trattarvi con rispetto.
Покушао сам, али он мисли да смо савршен пар.
Ci ho provato, ma pensa che siamo bene assortiti.
Покушао сам да направим шалу од тога пре свих.
E a prendermi in giro da solo, sai, prima che lo facessero gli altri.
Покушао сам доста пута и нисам могао... нисам могао то урадити.
Ma ho provato varie volte e non... E non sono riuscito a farlo.
Покушао сам бити добар према теби!
Ho provato ad essere carino con te, cazzo!
Да, покушао сам и рекао сам да сте успешни и прошлогодишњи златни члан клуба дословце ће померити планине да ураде све што могу.
Si', gli ho ricordato che lei e'titolare della carta del programma No.1 Gold Club. Stanno letteralmente muovendo le montagne per metterla in una Sebring. Alquanto carino.
Покушао сам се вратити, али нисам могао доћи до портала.
Provai a ritornare, ma non riuscii a passare attraverso il portale.
Желим да знате, да кад год је краљ доводио у питање ваше понашање покушао сам, у вашем интересу, да то представим у најлепшем светлу.
Sappiate che ogni volta che il re ha posto in questione la vostra condotta, ho cercato nel vostro interesse di porla sotto una luce favorevole.
Дејвиде, покушао сам да дођем до тебе.
David, ho cercato più volte di incontrarti.
Покушао сам да помогнем Матиасу, али он није трпео понижење.
Ho provato ad aiutare Matias, ma non poteva sopportare l'umiliazione.
Ужасно га је тешко убити, веруј ми, покушао сам.
E' abbastanza difficile da uccidere. Credimi, ci ho provato.
Покушао сам да те добијем на послу, а они су рекли да никада нису чули за тебе.
Ho provato a contattarti al lavoro... ma mi hanno detto che non ti conoscono.
Покушао сам пре три дана али је моја веза убијена у Берлину.
Ho provato tre giorni fa ma il mio contatto e' stato ucciso a Berlino. - Che mi dici dell'arma?
Покушао сам да те спасим, али Ендру је био бржи.
Ho cercato di salvarti, amico, solo che Andrew e' stato piu' veloce. - Dillo ancora...
Покушао сам да је закажем за сутра, али знаш, "правила".
Ho provato a programmarne una per domani, ma sai, le "regole". Allora cosa farai adesso?
Док су се Тексас и Монрова Република сукобљавали, покушао сам да га убијем.
Quando tra il Texas e la Repubblica di Monroe c'erano delle... divergenze... potrei aver cercato di ucciderlo.
Покушао сам да их извадим, али нисам могао.
Ho cercato di tirarli fuori ma non ci sono riuscito.
Покушао сам је одговорити од овога.
Ho esplicitamente provato a dissuaderla dal rimanere invischiata nel mio piano egoista.
Покушао сам да наставим с образовањем сам.
Ho cercato di proseguire gli studi da solo.
Покушао сам да се вратим у колибу, превише ме боли да ходам.
Ho cercato di tornare alla mia capanna, mi faceva troppo male.
Покушао сам да обуздам ово, али нисам предвидео Хамершмита.
Ho provato a contenere la situazione. Hammerschmidt non era previsto.
Покушао сам да га у кућу на пола пута или програм лечења, али, знате, каже да не жели то, не треба.
Ho provato a inserirlo in una casa di accoglienza o un programma di cura, ma, sai... dice che non vuole, che non ne ha bisogno.
Покушао сам да говоре, али човек који је урамљена ја сад је САД сенатор.
Ho provato a parlare. Ma l'uomo che mi ha incastrato adesso e' senatore degli Stati Uniti.
Покушао сам да мислим где у мојој кући имам прави разговори.
Mossa furba. Ho provato a pensare a dove, in casa mia, ho delle vere conversazioni.
Покушао сам да га упуцам, али избио ми је пушку из руку и савио је као од шале.
Ho provato a sparargli, ma mi ha strappato il fucile... e l'ha piegato come fosse niente.
Покушао сам да будем као они.
Ho provato a essere come foro.
Мислим да су Ирак и Авганистан последњи примери где је Запад покушао сам да заврши посао,
Scommetto che per l'Iraq e l'Afghanistan sarà l'ultima volta che l'Occidente tenta di fare da sé, senza successo.
Покушао сам да поставим оквир, а надам се да ће га људи испунити.
Quello che ho cercato di comporre è una struttura e spero che la gente la possa riempire.
Покушао сам да глумим смиреност, да не одам ништа.
Cercavo di rimanere calmo, senza far trapelare nulla.
Покушао сам. Писао сам људима из Енрона.
Così ho provato. Ho scritto a quelli della Enron.
Изгледало је као клетва и покушао сам да то повежем са на пример инфраструктуром, или доступношћу струје и таквих ствари.
Sembrava una piccola condanna, ed ho cercato di correlarla a fattori come le infrastrutture, o la disponibilità di elettricità, e cose di questo tipo.
Када сам се вратио на следећи филм, а то је био "Аватар", покушао сам да применим тај исти принцип вођства а то је да поштујете свој тим и за узврат добијате њихово поштовање.
Quando sono tornato per fare il mio film successivo, cioè "Avatar" ho cercato di applicare lo stesso principio di leadership ossia rispettare il team e in cambio guadagnarmi il loro rispetto.
3.1371629238129s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?