Нећу никоме рећи да немаш дете ако изађеш с мојом мамом.
Io non dico a nessuno che non hai un figlio se tu esci con la mia mamma.
Слушај ме... нећеш никоме рећи што си видео.
Ascoltami. Non dire a nessuno quello che hai visto qui oggi.
Обећај ми... да нећеш никоме рећи.
Promettetemi... che non lo direte a nessuno.
И ако немаш ништа против, ја бих отишао и обећавам да никад нећу никоме рећи да сам те видео.
Quindi se mi sleghi, me ne andro'. E ti prometto che non diro' a nessuno neanche di averti vista.
Не можеш ово никоме рећи, ни за тебе нити за мене.
Non puoi dirlo a nessuno, okay? Ne' di te, ne' di me.
Ја ћу задржати оружје, ти ћеш остати жив, и нећеш никоме рећи да сам била овде.
Io mi tengo il fucile e tu continui a respirare... e non dirai a nessuno che sono stata qui.
Бирхоф ће надгледати интерфејс, и нећемо никоме рећи за ово.
Birkhoff terra' sotto controllo la shell e non diremo a nessuno di questa cosa.
Немој никоме рећи да дошао овде, зар не?
Non hai, ah... detto a nessuno che siamo venuti qui, vero?
Нећеш никоме рећи, зар не? Имам налоге.
Non dirlo a nessuno, sono già ricercato.
Дејмон, већ сам пристао да се одлагати на никоме рећи о смрти градоначелника док не схватим све ово напоље, али ја не могу да посвете оне врсте ресурса проналажењу једна особа која може или не може бити тамо.
Damon, ho gia' accettato di aspettare prima di dire a tutti della morte del sindaco finche' non avrai risolto la questione, ma non posso dedicare tutte queste risorse alla ricerca di una persona che potrebbe o no essere la' sotto.
То је било пре, док, и искрено све најгоре заправо догодило, не бих да слушам никоме рећи другачије.
E' successo tempo fa, e onestamente, finche' non e' successo il peggio, non ho voluto dar retta a nessuno che mi dicesse il contrario.
И он је обећао да неће никоме рећи.
Ha promesso di non dire niente.
То значи да нећемо никоме рећи.
Il che significa che rimarra' un segreto.
Зато немој никоме рећи да сам овде, ок?
Non dire a nessuno che sono qui. Ok?
Немојте никоме рећи, ово је француски модел, директно из Париза.
Però, per favore, non lo dica più, questo è un modello francese, direttamente da Parigi.
Не, није ми било дозвољено да никоме рећи.
No, non mi era permesso dirlo a nessuno.
Дакле, полицајци пронађу крваву отисак на место злочина Која не припада оптуженом, И немају никоме рећи?
Quindi, la polizia trova un'impronta insanguinata sulla scena che non appartiene all'imputato e non deve dirlo a nessuno?
На пример, некима смо рекли: "Можете да купите џемпер, али не можете никоме рећи да га поседујете и не можете да га препродате."
Per esempio, ad alcuni abbiamo detto: "Potete comprare il maglione, ma non potete dire a nessuno che l'avete voi, e non potete rivenderlo".
Наравно, због бесплатног лиценцирања, ако нешто лоше урадим, волонтери су више него слободни да напусте - ја не могу никоме рећи шта да ради.
Naturalmente a causa della libera utilizzazione dei contenuti, se non faccio un buon lavoro i volontari sono più che felici di prendere e andarsene -- non posso ordinare a nessuno cosa fare.
1.1973741054535s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?