Prevod od "нешто из" do Italijanski


Kako koristiti "нешто из" u rečenicama:

Иако усуђујем се рећи, можда научити нешто из ње.
Ma oserei dire che dal passato potresti imparare.
Могу ли вам донети нешто из апотеке?
Ha bisogno di qualcosa in farmacia? No, grazie.
Хоћеш да извадиш још нешто из панталона?
Tira fuori qualcosa che non sia quel pisello striminzito.
Уколико не поједеш нешто из овог света, нестаћеш.
Se non mangi qualcosa di questo mondo scomparirai.
Да ли ти недостаје нешто из тог паралелног живота који си живео док си био у коми?
Non ti manca nulla della vita alternativa che hai sperimentato mentre eri in coma?
Ко год да је убио др Кезвел, узео је нешто из мумије.
Chiunque abbia ucciso la dottoressa Kaswell, ha rubato qualcosa dall'interno della mummia.
Покушаји да се извуче нешто из тога... потез кретена од девојке.
E volerci vedere qualcosa dietro... e' una mossa stupida.
Јер си се увалила у нешто из чега хоћеш да изађеш.
Ti sei imbattuta in qualcosa da cui devi allontanarti.
Ово је први пут да сам узела нешто из Ајзенхауерове збирке.
Questa e' la prima volta che prendo in prestito qualcosa dalla Eisenhower Collection.
Чарли, дивно је што знаш са људима, али на оваквом састанку, ако кажеш нешто из личног живота, биће ми неугодно.
Sei una persona affabile, Charlie, il che e' stupendo, ma negli incontri d'affari racconti i miei fatti personali, - e la cosa mi imbarazza.
Ви и Браунинг сте увучени у овај сан јер покушавају да украду нешто из вашег ума.
Hanno attratto lei e Browning in questo sogno perché vogliono rubare qualcosa dalla sua mente.
Само да покупим нешто из татине продавнице.
Devo solo prendere velocemente qualcosa dal negozio di mio padre.
Нешто из прошлости, Џон и ја.
Tipo dei trascorsi... tra me e John.
Пронашао сам нешто из сваке деценије 20. века.
Ho trovato qualcosa da ogni decennio del XX secolo.
Запамтио сам нешто из Моби Дика.
Ho imparato a memoria Moby Dick.
Делом се питам да ли те нешто из нашег живота вуче ка овоме.
Una parte di me si chiede... se sia per via di qualcosa... a casa, che hai iniziato tutto cio'.
Он је само подигао нешто из од џепу на грудима овог човека.
Ha appena preso qualcosa dalla tasca superiore della giacca di quest'uomo.
И ја створио нешто из ведра неба.
Ed io avevo creato qualcosa... Dal nulla.
Звучи скоро као нешто из таблоида.
Sembra quasi una cosa che leggi su un tabloid.
Морам да избацим нешто из себе.
C'e' qualcosa... Che devo togliermi dal petto.
Само је узимао нешто из одбора тамо.
Stavo cercando di prendere una cosa da quel tabellone.
Не желим да убијем нешто из незнања.
Non voglio uccidere qualcosa per ignoranza.
Шта кажете на нешто из трезора Министарства за наоружање из Техерана?
Va bene una cosa presa nella camera blindata del Ministero della Difesa di Teheran?
Они су узели нешто из земље те ноћи.
Si. Quella notte droga qualcosa fuori dal suolo.
Нисам сигуран, али ја се нешто Из наше психичке везе.
Non lo so per certo, ma sento qualcosa dalla nostra connessione psichica.
Да ли је два минута довољно времена да донесем нешто из једног убода?
Due minuti sono sufficienti per avere quello che ci serve dalla Tessitura?
Ишли смо у фармеров маркет, сви они камиони са храном су се поређали, и узели смо по нешто из сваког.
Siamo andati a un mercatino pieno di stand gastronomici e abbiamo assaggiato un po' di tutto.
За мене, то је нешто из позоришта, и на то ћу се вратити мало касније.
Per me è qualcosa che deriva dal teatro e che ci ritornerà un po' più tardi.
Отац ме је оставио самог у колима док је на брзину отишао да купи нешто из продавнице.
Mio padre mi lasciò solo in macchina mentre andava rapidamente in un negozio a comprare qualcosa.
Морам да вам покажем нешто из моје лабораторије, па ћу да провучем ово.
Vi devo mostrare qualcosa dal mio laboratorio, quindi fatemi inserire questo.
0.4950840473175s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?