Да ли вам је пало на памет... да се радња филма дешава 1878. год.?
Signore? Si è forse reso conto che questo film è ambientato nel 1878?
Да ли ти је икад пало на памет да је део тога бити родитељ настојање да убијеш своју децу?
Ti è mai venuto in mente che parte dell'essere genitori è nel cercare di uccidere i tuoi figli?
Није вам пало на памет да јавите прво нама?
Non hai pensato di parlarne con noi prima?
Што јој и кажем, кад ми падне на памет да ме она можда више и не воли.
Ed è quel che le dico, quando mi viene in mente che forse non è così.
Није ли вам пало на памет да се оно што кажете да сте видели савршено подудара с бићем које је ваш син осмислио?
E non avete notato che quello che lei dice di aver visto combacia perfettamente con la creatura ideata da suo figlio?
Никада нам не падне на памет да има икакве везе са даном који је већ почео или да смрт може да стигне истог поподнева.
Non ci sfiora lontanamente l'idea che abbia un legame col giorno iniziato. O che la morte possa arrivare questo stesso pomeriggio.
Зар ти није пало на памет да је ово у рукама Сиријуса Блека мапа до теби?
Non hai mai pensato che questa, nelle mani di Sirius Black... puo' portare a te?
Слушај ме, искрено ти кажем, ја захтевам пуно времена, и не пада ми на памет да нешто петљам око твог брака... или шта већ је то што се код тебе дешава.
Senti, bello, chiariamo le cose: io richiedo molto impegno. Non ho voglia di fare lo slalom intorno al tuo matrimonio o ai tuoi impegni.
Није ти пало на памет да Џулијет има велику сличност са твојом бившом женом?
Non ti e' passato per la testa che Juliet ha una somiglianza impressionante con la tua ex-moglie?
Баш ми је пало на памет да свештеник држи бројаницу за време исповедања.
Mi e' appena venuto in mente che i preti hanno il rosario mentre confessano.
Не пада ми на памет да одам информације које су ми поверили храбри појединци који ризикују посао да помогну невиним бићима која нису у стању да се бране.
Non ho alcuna intenzione di consegnarvi qualsiasi informazione mi sia stata affidata dal coraggioso individuo che ha rischiato il posto... per venire in aiuto di innocenti creature che non possono difendersi da sole.
Није ти пало на памет да можда желим да будем сам?
Non avete mai pensato che magari voglia restare solo?
Али, постоје многа места која соколу не би пала на памет да може да се сакрије.
Ma ci sono molti posti in cui un falco non penserebbe mai di nascondersi.
Никоме од њих не пада на памет да се петља са тобом.
Nessuno di loro avrebbe molta voglia di litigare con te.
Али, пало ми је на памет да су га моји поступци издали и да је све што ми се од тада дешава божија казна.
Ma poi ho pensato... che con le mie azioni potevo averlo tradito. E che tutto quello che mi e' successo in seguito... era la punizione Divina.
Није ти пало на памет да те Одсек очекује?
Ti e' passato per la mente che la Divisione sa che stai arrivando?
Надам се да им неће пасти на памет да нас овде траже.
Speravo che questo sarebbe stato l'ultimo posto in cui avrebbero cercato.
Аманда, разговарао сам данас са твојом мамом, и... пало ми је на памет да се нисам трудио довољно да те уверим да ништа од овога неће нестати, нико не иде никуда.
Amanda, prima ho parlato con tua madre e... ho realizzato che non sto facendo tutto il possibile per... convincerti che... nulla di tutto questo sta per sparire, nessuno se ne andra'. Ma certo che mi hai convinto.
Није ти пало на памет да је он можда преварант, у савезу са Злом Вештицом, послан да нас убије.
Non hai mai neanche pensato... che può essere un impostore in combutta con la Strega Cattiva... mandato qui per ucciderci?
Обесићемо им лордове, спалити утврђења, засолити поља... Па читав век никоме неће пасти на памет да се буни.
Impiccheremo i loro lord, bruceremo i loro castelli e spargeremo il sale sui loro campi, cosi' che nessuno si mettera' in testa di ribellarsi per almeno un secolo.
Је ли ти икад пало на памет да ја заслужујем твоје поверење, а не твоји синови? Не Џејми или Тирион, него ја.
Ti e' mai venuto in mente che possa essere io quella che merita la stima e la tua fiducia e non i tuoi figli maschi?
Да ли ти је пало на памет да не знаш шта радиш?
Beh... non hai mai pensato che il tuo lavoro lo facessi da schifo?
Немој да ти пада на памет да нам изнуђујеш новац бебом.
Non credo proprio che ti dispiaccia. E togliti dalla testa di usare quel bambino per spillarci dei soldi.
Није ти пало на памет да то може да ти Се освети?
E non ti importa che possa finire male per te?
То ми пало на памет да би мајка ово другом мајци-овом дете.
Non avrei mai pensato che una madre... avrebbe fatto ciò alle figlie di un'altra madre.
Је'л ти пало на памет да ће ово бити прва вечера коју имамо после деценије?
Hai notato che questa è la prima volta che ceneremo assieme dopo anni e anni?
Пит, пало ми је на памет да можемо неког повести с нама.
Senti, Pete... pensavo che forse potremmo portare una persona con noi.
Џереми, док подешаваш ту камеру, немој да ти је пало на памет да пребациш на km/h, како би добио већу бројку.
E, Jeremy, mentre monti la tua telecamera, non pensare di cambiare il monitor in km per aumentare il numero.
Коначно је неким истраживачима пало на памет да размисле шта је то због чега се у животу највише кајемо.
Ma poi finalmente, è successo ad alcuni ricercatori di fare un passo indietro e dire, bene, ma dopotutto, che cosa si rimpiange di più nella vita?
За мене, као дизајнера игара, ово је било задивљујуће јер ми никада није пало на памет да ли би требало да направим игру на ову тешку тему или не?
E ciò per me, in quanto game designer, era affascinante, perché è una cosa che non mi capita mai, cioè, devo fare un gioco su questo tema difficile o no?
Тако ми је пало на памет да нас можда наша биологија вуче ка неким људима, а не неким другим.
Cosí, iniziò a venirmi in mente che forse la tua biologia ti porta verso alcune persone piuttosto che altre.
0.3218560218811s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?