Io e Francis abbiamo voluto dedicare le nostre vite al pubblico servizio.
Кад си спасио наше животе, наше здравље.
Quando hai salvato le nostre vite, e la nostra stessa sanità mentale.
Али он и твоја мајка дали су животе да спасу твој.
Ma lui e tua madre hanno dato la loro vita per salvare la tua.
И срамота ме да признам да сам и ја узела животе.
E mi vergogno di ammettere che... Anche io ho spezzato delle vite.
Добар човек би поступио као и ти, деловао смело и храбро за победу која ће поштедети животе.
Un uomo buono avrebbe fatto come te... agendo in modo coraggioso, per riportare una vittoria e risparmiare vite.
Прозак је помогао милионима људи са резистентним поремећајем понашања, и направио неподношљиве животе подношљивим.
Il Prozac ha aiutato milioni di persone con incurabili disturbi dell'umore. Ha reso vivibili le loro miserabili vite. Ha persino aiutato me con i problemi di aggressivita'.
Недавно, једна особа, угрозила је наше радосне животе.
Di recente, un certo qualcuno ha messo a repentaglio la nostra gioiosa vita.
Желела бих да захвалим Рене и Чарлију што су тако дивну особу... донели на овај свет и у наше животе.
Vorrei ringraziare Renée e Charlie per aver messo al mondo una persona così meravigliosa, che è entrata nelle nostre vite.
Не можемо тек тако одбацити наше животе.
Non possiamo buttare via le nostre vite cosi'.
Још три потеза и све би биле дојенчад, па да почнемо животе из почетка.
Con altri 3 anni, torneremo bambine e ricominceremo le nostre vite.
И то је прича како је једна магична жеља заувек променила животе троје веома посебних пријатеља.
E questa e' la storia di come un desiderio magico ha cambiato per sempre le vite di tre amici speciali.
Квин је потврдио да је он једини преживео незгоду која је одузела животе 7 људи, заједно са мештанком Саром Ленс.
Il signor Queen ha confermato di essere l'unico sopravvissuto dell'incidente, in cui hanno perso la vita sette persone, compresa Sarah Lance, residente del posto.
Хвала ти што си дошао у форми рибе и спасио нам животе!
Grazie di essere venuto sotto forma di pesce per salvarci la vita.
Не тако давно то би Американци и Американке ризиковали животе да пацификују ове људе.
Non molto tempo fa, avremmo visto donne e uomini americani rischiare le proprie vite per portare la pace alla popolazione.
Пустите ли ове машине на улице, спасиће безбројне животе Американаца.
Facendo pattugliare le strade a queste macchine salveremmo un numero esorbitante di agenti americani.
Могу да донесем ред у животе седам милијарде људи жртвујући 20 милиона.
Io posso portare ordine... nella vita di sette miliardi di persone... sacrificandone venti milioni.
Драга, сада смо мете и морамо сазнати зашто, да вратимо своје животе.
Siamo bersagli e se non scopriamo perche', non avremo piu' una vita.
Интелигенција сам дао своју владу, он спасао многе животе.
Le informazioni che ho dato al tuo governo ha salvato molte vite.
Толико могу да помогнем пошто сте ризиковали животе због нас.
È il minimo che possa offrire considerando che entrambi avete rischiato la vita per salvarci. come vuoi.
Верујем да треба да вођства одвојене животе.
Penso che dovremmo condurre vite separate.
Јер ако останете, упропастићу вам животе.
Perche' se restate con me... vi rovinero' la vita.
Дао сам свој живот, сви смо дали своје животе Ноћној Стражи.
Ho dedicato la mia vita, tutti noi abbiamo dedicato le nostre vite, ai Guardiani della notte.
Уложили смо своје животе у ово.
Le nostre vite hanno investito in questo.
Као што сад већ знаш, имам много мишљења о томе како да сви живе своје животе.
E, come ormai dovresti sapere, ho molte opinioni su come la gente dovrebbe vivere la propria vita.
У Цитадели водимо другачије животе из другачијих разлога.
Nella Cittadella viviamo vite diverse per ragioni diverse.
Очигледно веома емотиван тренутак, који је променио наше животе на много начина.
Ovviamente un momento davvero profondo, e ha cambiato le nostre vite in molti modi.
Провела сам већину свог професионалног живота истражујући медије и забаву и утицаје које они имају на људске животе.
Ho passato gran parte della mia vita professionale facendo ricerche su media e intrattenimento e il loro impatto sulla vita delle persone.
Ценећи таму када дизајнирате осветљење, стварате интересантнија окружења која заиста побољшавају наше животе.
Apprezzando il buio quando si progetta la luce, si creano ambienti molto più interessanti che migliorano davvero le nostre vite.
Обраћајте пажњу на друге животе, друге визије.
Immedesimarsi con altre vite, con altre visioni.
Гледамо и у будуће генерације због којих морамо да променимо наше садашње животе.
E stiamo guardando alle generazioni future che hanno davvero bisogno di noi per rinnovare le nostre vite, ora.
Јер понекад, наравно, доносимо одлуке које имају бесповратне и ужасне последице, било по наше или здравље, срећу и посао других, а у најгорем случају чак и по њихове животе.
Perché naturalmente, qualche volta prendiamo decisioni che hanno conseguenze terribili ed irrevocabili, sia per noi che per altre persone, riguardo a salute, felicità e mezzi di sostentamento, e nel peggiore dei casi, persino riguardo alla vita.
Људи желе да уреде своје животе.
La gente vuole personalizzare la propria vita.
Можда делује као једноставна идеја, што и јесте, али утицај који може имати на животе је огроман.
Potrebbe sembrare un'idea semplice, e lo è, ma l'impatto che può avere sulla gente è enorme.
У ситуацији растуће неједнакости, стављање сваког аспекта живота на тржиште води до стања где они који су богати и они који су скромнијих прилика све више живе одвојене животе.
Contro lo scenario di una crescente disuguaglianza, marchetizzare ogni aspetto della vita porta a una condizione dove coloro che sono ricchi e coloro che hanno mezzi più modesti vivono vite sempre più separate.
Зашто се извучемо из кревета свако јутро уместо да живимо своје животе испуњене само скакутањем од једне до друге авантуре налик TED-овим?
Perché ci trasciniamo fuori dal letto ogni mattina, invece di vivere le nostre vite, paghi di rimbalzare da un evento tipo TED all'altro?
Не причам о врсти технологије која је обујмила наше животе, због које људи долазе у TED
Non sto parlando di quel tipo di tecnologia che ha avvolto le nostre vite e di cui la gente vuole sentire a TED.
Било какве разлике нису чиниле разлику за невероватне ствари које су спасиоци били спремни да ураде да би ми спасили живот, да би спасили колико је год могуће непознатих људи и ризикујући сопствене животе.
Differenze di qualsiasi genere non avevano importanza nello stabilire ciò che i soccorritori erano disposti a fare per salvare la mia vita, per salvare più sconosciuti possibile, mettendo la loro vita a rischio.
Ја сам доказ да безусловна љубав и поштовање не само да могу спасити, већ могу и променити животе.
Sono la prova che l'amore incondizionato ed il rispetto possono non solo salvare, ma anche trasformare delle vite.
Оно што урадимо или не урадимо управо сада утицаће на мој цео живот и на животе моје деце и унучади.
Quel che decidiamo di fare - o non fare - condizionerà tutta la mia vita, e le vite dei miei figli e nipoti.
А ово су биле државе у развоју: оне су имале велике породице и релативно кратке животе.
E questi erano i Paesi in via di sviluppo: famiglie molto grandi e vita relativamente breve.
Или имају дуже животе и живе тамо горе?
Oppure hanno vita più lunga e vivono lassù?
и оне добијају дуже животе, али не и веће породице.
e loro hanno famiglie più grandi, ma -- no, vita più lunga, ma non famiglie più grandi.
Ми кажемо да је крајњи резултат нације њен успех у томе да створи срећне и здраве животе својих грађана.
E ciò che facciamo è dire che il risultato ultimo di una nazione è il suo successo nel creare felicità e vita sana per i suoi cittadini.
Мења начин на који стварамо организације, водимо политику и живимо своје животе.
Cambierà il modo in cui creiamo le nostre organizzazioni, come facciamo le nostre politiche di governo e viviamo le nostre vite.
Ниједан родитељ се није бунио, јер смо покушавали да спасемо животе, а ово је спасавало живот.
E nessun genitore si oppose, perchè stavamo tentando di salvare vite, e questo era un salva vita.
И нека наредна Олимпијада спасе неке животе.
E facciamo salvare vite anche alle Olimpiadi.
0.66602301597595s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?