Che mi frega di vivere... in un mondo di merda come questo?
"Живи у суседном селу и спремна је за удају."
"Vive nel villaggio vicino ed è pronta per il matrimonio."
Да шаљемо Т људи и шума живи у миру?
Moro, esiste un modo affinché la foresta e gli umani possano coesistere senza conflitti?
Кад је моја бака отишла да живи у... негде другде нису смели да донесу личне ствари.
Quando mia nonna andò a vivere... Altrove...... nonlepermiserodiportare gli effetti personali.
замахни њим и одсеци ум на комаде, одстрани сва покајања и страхове и све остало што живи у прошлости и будућности.
Fai a pezzi la tua mente. Passa attraverso tutti quei rimpianti e quelle paure, e quant'altro vive nel passato o nel futuro.
Остатак живи у карантину молећи да се нађе лек.
Quello che rimane di noi vive in quarantena pregando affinche' sia trovata una cura.
И осим ако овај тип не живи у гротлу, имамо посрану адресу.
E a meno che questo tipo non viva in una cassa, siamo ad un indirizzo fasullo
Трећи, Џони Јејтс, живи у Попу.
L'altro, Johnny Yates, ha una casella postale a Pope.
Не пише шта, али, зна се да је Муслиманка, и да живи у овом делу града.
Non dice quali fossero, ma lei e' una musulmana devota, vive da questa parte della citta'.
После рата је остао да живи у Оману, возио је хеликоптер за султана.
E' rimasto in Oman dopo la guerra. E' finito a pilotare elicotteri per le forze del sultano.
Догађа се то да ми држи предавање тридесетогодишњи напушени брат који живи у мамином подруму о томе како ја не разумем свемир!
Quello che sta succedendo ora è che mi sto sorbendo una paternale da quel fumato di mio fratello, che a 30 anni vive nel seminterrato di nostra madre, sul fatto che non capisco l'universo!
Она жели да живи у Малибуу, а да ја радим у Холивуду.
Lei vuole vivere a Malibu, e io lavoro a Hollywood.
Живи у великој кући на врху Улице челика.
Vive in un grosso edificio in fondo alla strada dell'Acciaio.
Ако смо живи у наредних 30 година, проналазе нас старе и шаљу, да их убијемо као било који други посао.
Percio', se siamo ancora vivi a trent'anni da adesso, trovano il vecchio te stesso, lo mandano indietro da te, e lo uccidi, come qualsiasi altro lavoro.
Живи у најдубљем делу твог ума.
Giace nella parte piu' profonda della tua mente.
Твој отац живи у Сцарсдале и он је аутор.
Tuo padre vive a Scarsdale ed e' uno scrittore.
Људи, кључни очевидац живи у згради коју поседује Труко.
Ragazzi, il testimone chiave vive in un edificio di proprieta' del senatore Trucco.
Снага тог дечака и даље живи у теби.
La forza di quel ragazzo continua a vivere in te.
Штета што човек који живи у кући пуној жена.
Povero l'uomo che vive in una casa piena di donne.
Пре три месеца, смо се инфилтрирали терористичку ћелију а живи у кући преко пута.
Tre mesi fa, ci siamo infiltrate in una cella terroristica, che ha la base dall'altra parte della strada.
Живи у празнини бескрајног, у замку вечности.
Abita un vuoto di infinità, un castello di eternità.
Кажу да живи у овој шуми.
Dicono che ne viva uno proprio in questi boschi.
Та кучка живи у мојој кући.
Quella puttana vive a casa mia.
Хоћу рећи да ће твоја прича наставити да живи у њему.
In pratica la tua storia vivrà per sempre in lui.
За мене је то идеја да, ако ова девојчица матурира као целовита личност, вероватно је да ће захтевати да живи у целом свету - целовитом свету.
E per me è semplicemente l'idea che, se questa bambina si diploma da persona completa, c'è la possibilità che pretenderà un mondo completo - un mondo completo - in cui poter vivere.
Дакле, ако ће трећина светске популације повећати своју потрошњу меса са 25 на 80 кг у просеку, а трећина светске популације живи у Кини и Индији, имамо огромну потражњу за месом.
Per cui se un terzo della popolazione mondiale incrementerà il consumo di carne da 25 a 80 kg in media, ed un terzo della popolazione mondiale vive in India e in Cina, avremo una enorme richiesta di carne.
Питате је где живи у изгнанству.
Se le chiedeste dove vive, dove si trova in esilio
Цела породица је дошла да живи у Француску '30-их.
E tutta la famiglia è venuta a vivere in Francia negli anni '30.
Ви сте арапски Муслиман који живи у Ираку.
Sei un arabo musulmano che vive in Iraq. Desideri una vita migliore per te stesso.
Када путујем, посебно у велике светске градове, типична особа коју ћу данас да сретнем ће бити, рецимо, млада полу-Корејанка, полу-Немица која живи у Паризу.
Certamente quando viaggio, specialmente nelle più grandi città del mondo, la tipica persona che incontro oggi sarà, diciamo, una giovane donna mezza coreana, mezza tedesca che vive a Parigi.
Данас 30 милиона људи живи у ропству.
Oggi ci sono 30 milioni di persone che vivono in schiavitù.
У САД-у у овом тренутку, 60.000 људи живи у оковима ропства.
Proprio in questo momento negli Stati Uniti, 60.000 persone vivono in schiavitù.
Велики његов део није истражен, мало га разумемо и живи у легендама.
È per la maggior parte inesplorato, poco studiato e pieno di leggende.
Он сада живи у Вудсајду у Калифорнији, у веома лепом месту, а међу више од 10 000 људи које сам упознао у животу, ставио бих га међу првих десет најуспешнијих и најсрећнијих.
Adesso vive a Woodside, in California, in un posto molto bello, e delle oltre 10.000 persone incontrate nella mia vita, lui è tra i primi 10, in termini di successo e felicità.
Живи у тренуцима између појединаца и представља избор - можете одабрати да негујете припадност са другима.
Sono costituiti da momenti condivisi con gli altri, e rappresentano una scelta: si può scegliere di coltivare legami.
Рекао је, "Бог љубави живи у стању потребе.
"Il dio dell'amore vive in uno stato di bisogno.
Све више људи живи у великим градовима, и постављајући електране на крововима не морате их донети са другог краја света, можете их сами поставити на лицу места.
Sempre più persone abiteranno le grandi città, e mettendo Power Plants sui tetti non si deve far arrivare cibo dall'altra parte del mondo, si riesce a coltivarlo in loco.
Астронаути и акванаути слични мени разумеју важност ваздуха, хране, воде, температуре - као и свих ствари неопходних како бисмо остали живи у свемиру или под морем.
Gli astronauti, così come gli acquanauti capiscono l'importanza dell'aria, del cibo, dell'acqua, della temperatura di tutte le cose che servono per sopravvivere nello spazio o in fondo al mare.
Постоји "доживљавајући ја", који живи у садашњости и познаје садашњост, способан је да поново доживи прошлост али у суштини има само садашњост.
C'è un sè che vive delle esperienze, che vive nel presente e conosce il presente, ed è capace di rivivere il passato, ma che in pratica ha solo il presente.
0.68440699577332s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?