Prevod od "да проведем" do Italijanski


Kako koristiti "да проведем" u rečenicama:

Нећу да проведем живот разбијајући се од посла само зато што сам пратила правила која имам, а не намештајући ништа, ок?
Non passerò il resto della mia vita a farmi il culo senza ottenere nulla, solo perchè ho seguito delle regole che non ho neanche voluto io, ok?
Не желим да проведем живот у Казабланци удата за типа који ради за баром.
Non vorrei passare il resto della mia vita a Casablanca, sposata con uno che ha un bar.
Можда треба да проведем дан с тобом као објективан сведок, да видим шта се догађа.
Magari, potrei passare tutto il giorno con te... una testimone obiettiva, per vedere che succede.
Нисам желела да проведем живот на оваквом месту.
Non volevo trascorrere la mia vita in un posto come questo.
Често сам се питао, како би изгледало да проведем остатак живота са паузираним светом.
Mi chiedo spesso come sarebbe passare il resto della mia vita con il mondo in pausa.
Учинило ми се да си рекао да хоће да проведем 8 година овде.
Sembrava che dicessi che vogliono farmi stare otto anni in questo merdaio.
Не желим више ни тренутка да проведем овде.
Non voglio restare qui un altro minuto.
Ја ћу овде да проведем остатак свог живота.
Quello in cui io restero' qui per il resto della mia vita.
Желим да проведем викенд с тобом код мене.
Voglio passare il fine settimana con te, a casa mia.
Све што сада желим да радим је да проведем што више времена с тобом.
Quindi... Adesso voglio solo passare con te piu' tempo possibile.
Нисам хтела да проведем медени месец у боловима.
Non passerò la luna di miele a contorcermi dal dolore.
Припремам се да проведем ноћ са твојима.
Mi sto preparando per una notte con la tua famiglia...
Ако мој шоу прође добро, онда ћу имати сво време на свету да проведем са тобом и тобом, ОК?
Se il mio spettacolo funziona, allora avro' tutto il tempo del mondo da passare con te, e con te. Ok?
Ударно време, значи слободно време... да проведем с децом.
Prima serata vuol dire tempo libero... da passare con i miei bambini.
Сада живим у Хонг Конгу, али долазим у Стокхолм на породична окупљања, а када се то деси, дођем да проведем неколико дана са Мартином.
Pessimi ricordi. Ora vivo a Hong Kong e vengo a Stoccolma per la famiglia. E quando lo faccio mi fermo un paio di giorni con Martin.
Штета што сам морао да проведем 2 године и 8 месеци прво у затвору.
Peccato che prima abbia dovuto passare due anni e otto mesi in galera.
Да је мој тата жив и да могу да проведем минут са њим, урадила бих све.
Ascolta, se mio padre fosse ancora vivo... e io potessi passare con lui anche solo un minuto, farei qualsiasi cosa.
Значи да ћу можда моћи да проведем мало више времена са тобом и Зои.
Cosi', potrei riuscire a passare un po' piu' di tempo con te e Zooey.
Не желим да проведем остатак живота убијајући за тебе, Виви.
Non voglio passare il resto della mia vita ad uccidere per te, Vivi.
Само хоћу да проведем колико год времена могу са ћерком и женом.
Voglio passare quanto piu' tempo mi rimanga con mia figlia e... mia moglie.
Нећу да проведем остатак каријере на дрвету.
Non passero' il resto della mia carriera su un albero. Devo essere il marito di qualcuno.
Желим да проведем неко време са Јое без прекида.
Voglio passare un po' di tempo con Joe, senza che ci interrompano.
Планирам да проведем дан са свим Цондуит децом како би се осигурало да заврши са највише оптималне резултате.
Avevo intenzione di passare tutto il giorno coi bimbi col condotto, per garantire risultati ottimali.
А ти си да проведем остатак твог живота јури змаја.
E passerai il resto della tua vita con quella dipendenza.
Само сам хтео да проведем једно поподне где смо претварати за само једну секунду као да нису сви скретања поред.
Volevo solo trascorrere un pomeriggio facendo finta solo per un secondo che non ci stiamo tutti allontanando.
Јер то је како сам желео да проведем свој у суботу увече.
È proprio così che avrei voluto trascorrere il mio sabato sera!
Од малих ногу сањам да проведем један магични дан с оцем, да једемо заједно, да га упознам са магарцем.
Sin da quando ero pequeño, ho sognato di passare una giornata magica con mi padre, di condividere il cibo con lui, di presentargli il mio ciuco.
Морам да проведем остатак живота са собом.
Che mi tocca passare il resto della mia vita con me stessa.
Не желим да проведем остатак живота чувајући јефтину копију брата.
Muovetevi. Non passerò il resto della mia vita a controllare una brutta copia di mio fratello.
Не могу да проведем још две недеље на теретњаку.
Non posso stare altre due settimane su una nave da carico.
Не могу да проведем остатак мог живота питајући Ако или када сам да изгубим ову битку И постати убица Фрост.
Non posso passare il resto della mia vita chiedendomi se o quando perderò questa battaglia diventando Killer Frost.
Почео сам с покушајима да проведем 15 или 20 минута сваког јутра пре читања новина, само у покушају да запамтим нешто.
E così ho cominciato a passare 15 o 20 minuti ogni mattina prima di sedermi con il mio New York Times a cercare di ricordare qualcosa.
Одлучио сам да нађем шесторо деце у различитим земљама и заправо да проведем неко време са децом и покушам да испричам њихову причу мало боље него што сам мислио да сам урадио за магазин Time.
Decisi che avrei trovato sei bambini in differenti Paesi e avrei passato realmente un po' di tempo con loro e avrei tentato di raccontare la loro storia un po' meglio di quanto pensavo di aver fatto per Time Magazine.
Желео би да проведем неколико минута са вама данас замишљајући како би наша планета могла да изгледа за 1000 година.
Bene, mi piacerebbe trascorrere alcuni minuti con voi oggi immaginando come il nostro pianeta potrebbe apparire tra mille anni.
1.4486050605774s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?