Allora hai fatto una scelta, vuoi che sia lui a vincere?
Али то је у реду, јер су то исти ти људи који говоре да млади људи не гласају, да млади не воде рачуна о политици, али ја сам овде да вам кажем, ваша будућност је ваш избор, не њихов.
Ma quelle sono le stesse persone che dicono che i giovani non votano e che non si interessano alla politica, ma io sono qui per dirvi che siete voi a decidere del vostro futuro, non loro.
Онда сумњам у ваш избор тренутка.
Beh, allora... mi insospettisce la tempistica, signor Berenson.
Мислим, то је-то је ваш избор.
Voglio dire, e'... e' una tua scelta.
Криси, Хари, ако желите да останете, ваш избор.
Krissi, Harry... restate o andatevene, decidete voi. Quanto a te, operatore, o...
Господине, то је ваш избор да не прихвати токсоид тетануса, Али треба да знате да се потпуну тетануса те убити.
Signore, e' una sua scelta non accettare il tossoide tetanico, ma deve sapere che il tetano, a questo stadio, puo' ucciderla.
Хм... Он је рекао да је, ух, диви ваш избор шампањца вечерас.
Ha detto che ammira la scelta dello champagne che hai fatto.
Ако треба да дође време када морате да изаберете између новим пријатељима, и твоја породица... добро, ваш избор ће бити јасно.
Se dovesse arrivare il momento in cui dovrai scegliere tra i tuoi nuovi amici, o la tua famiglia... Ebbene, la tua scelta sara' ovvia.
Ваш избор такође приводи крају било и све тражен мито од племића.
La vostra carica mette fine ad ogni tangente chiesta ai nobili.
Мислим, такође, да је ваш избор.
Voglio dire, e' anche una tua scelta.
0.64781808853149s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?