Kao da je vjetar prohujao pluæima 10 sati Što moramo za to pokazati?
In ogni caso, lavoreresti con me, non per me.
Jedino što moramo uraditi je naterati Kima da izgubi svoj fokus.
Quello che dobbiamo fare e' far perdere la concentrazione a Kim.
Ako nas ovo stavlja na put do Lilith, onda je sve što moramo uèiniti da se maknemo s tog puta.
Insomma, se questo e' il sentiero che ci porta verso Lilith, allora non dobbiamo fare altro che cambiare strada. - In che modo?
Sve što moramo da uradimo jeste da naðemo naèin da mu skinemo košuIju.
Dobbiamo solo trovare il modo di fargli togliere la camicia.
Svi mi radimo ono što moramo.
Tutti facciamo quello che dobbiamo fare, mamma.
Sve što moramo uèiniti je dovesti Kevina dovoljno blizu da upamti èini.
Dobbiamo solo far avvicinare Kevin il piu' possibile per fargli memorizzare l'incantesimo.
Što moramo učiniti da ovo uradi, brate?
Chiudiamo un occhio e ci mettiamo d'accordo?
Ako Nil nešto posumnja, to æe sve ono što moramo da uradimo uèiniti još težim.
Se Neal sospettasse qualcosa, tutto cio' che dobbiamo fare diventerebbe piu' difficile.
Mislim da æemo uèiniti ono što moramo uèiniti kako bi preživjeli.
No. Penso che facciamo quel che facciamo per istinto di sopravvivenza.
Onda æemo uraditi ono što moramo.
Allora faremo cio' che e' necessario.
Sve što moramo da uradimo jeste da pronaðemo Savarina, probudimo ga i da ga dovedemo u Talvik tako da se može boriti sa Herzogom.
Dobbiamo solo arrivare alla montagna di Kvenang... Trovare Stavarin, farlo risorgere... E portarlo a Talvik per aiutarci a combattere Herzog e i suoi uomini.
Recite predsedniku da me rastužuje što moramo komunicirati preko advokata.
Di' al Presidente che mi rattrista che dobbiamo parlare tramite avvocati.
To je ono što moramo shvatiti.
Questo e' quello che dobbiamo capire.
Da bi preživeli, radimo ono što moramo.
Gia'. Per sopravvivere, facciamo quel che dobbiamo.
Pa, gospodine, to je ono što moramo da saznamo.
Signori... È quello che dobbiamo scoprire.
Zato što moramo kontrolisati živote koje smo doneli na svet.
Perche' dobbiamo occuparci delle vite che abbiamo messo al mondo.
Radimo ono što moramo, i onda æemo da živimo.
Facciamo quel che va fatto... e poi potremo vivere.
Je li nam rekao ono što moramo znati?
Ci ha detto quello che volevamo sapere?
To je ono što moramo da uradimo.
Noi lo dovevamo fare. - Noi?
Svetle na nekim novim zakonima, a to je ono što moramo nauèiti.
Fa luce su nuove leggi, ed è questo che dobbiamo imparare.
Sve što moramo da uradimo je da saznamo gde su otišli.
Non resta che scoprire dove sono andati.
Žao mi je što moramo da idemo, dadilja.
Scusate la fretta. Abbiamo la babysitter.
Obojica radimo ono što moramo kako bismo spasili svet.
Stiamo entrambi facendo il necessario per salvare il mondo.
Ono što moramo da prepoznamo je da, ako želimo da imamo građanski orijentisan Internet u budućnosti, potreban nam je širi i održiviji pokret za slobodu Interneta.
Pertanto, ciò che dobbiamo riconoscere è che se vogliamo assicurarci un Internet cittadino-centrico nel prossimo futuro, abbiamo bisogno di un movimento per la libertà su Internet che sia più vasto e ancor più sostenuto.
Jedino što moramo da uradimo je da zamenimo ove neefikasne sijalice sa žarnom niti, fluorescentne cevi, sa novom LED tehnologijom, LED sijalice. (Light Emitting Diode)
Solo una cosa: sostituire le inefficienti lampadine ad incandescenza e a fluorescenza con queste lampadine di nuova generazione basate sui LED.
Prvi je to što moramo da dekodiramo svu kompleksnost onogo što želimo da napravimo -- dakle, naših zgrada i mašina -
Il primo consiste nel decodificare tutta la complessità di ciò che intendiamo costruire - gli edifici e i macchinari.
Možemo da uradimo ono što moramo, ali za to će biti potreban svaki preduzetnik, svaki umetnik, svaki naučnik, svaki govornik, svaka majka, svaki otac, svako dete, svako od nas.
Possiamo fare quello che dobbiamo fare, ma ci vorranno tutti gli imprenditori, gli artisti, gli scienziati, i comunicatori, le madri, i padri, i bambini, tutti noi.
I imamo 3 milijarde novih umova koji se povezuju kako bi radili sa nama u rešavanju velikih izazova, da uradimo ono što moramo da uradimo.
E abbiamo tre miliardi di nuove menti che vengono in rete per lavorare con noi per affrontare le grandi sfide, per fare quello che è necessario fare.
Tako da kada govorimo o transparentnosti, kada govorimo o otvorenosti, zaista smatram da ono što moramo imati na umu je da je ono što je dobro, istovremeno i loše.
Quindi, quando parliamo di trasparenza, quando parliamo di apertura, credo veramente che dovremmo tenere a mente che quello che è andato bene è anche quello che è andato storto.
Ono što mene od svega najviše zbunjuje je da ovo nije samo problem koji prepoznajemo nego što moramo da trpimo lažna rešenja.
La cosa più strabiliante di tutte, ai miei occhi, è che non solo questo è un problema, non solo riconosciamo che questo è un problema, ma abbiamo dovuto subire finti aggiustamenti.
To što moramo da tražimo je kako da hranimo, lečimo, prevozimo, komuniciramo, za sedam milijardi ljudi na održiv način.
Quello che dobbiamo guardare è come alimentiamo, curiamo, educhiamo, trasportiamo, comunichiamo per 7 miliardi di persone in maniera sostenibile.
Prvo što moramo da uradimo jeste da razmislimo o tome i moramo da obradimo naše postojanje, naš život, u ovom trenutku, nekoliko puta.
Per prima cosa, dobbiamo pensare ed elaborare la nostra esistenza, la nostra vita, immediatamente e ripetutamente.
Sledeće što moramo da uradimo jeste da razmišljamo na slikovit način.
Dopodiché dobbiamo pensare elaborando e dobbiamo pensare per immagini.
To je sledeće što moramo da otkrijemo.
Ecco cosa abbiamo bisogno di sapere.
Prvo što moramo da imamo na umu je: naš mozak je nasleđen.
La prima cosa da tenere a mente è che abbiamo ereditato il nostro cervello.
Razlog zbog kog ovo govorim je to što moramo znati da organizovani kriminal ostavlja posledice na sve oblasti naših života.
Vi racconto questo perché dobbiamo sapere che il crimine organizzato ha impatto su tutti gli aspetti delle nostre vite
I to je nešto što moramo da naučimo i to vrlo brzo.
Però è qualcosa che dobbiamo imparare, e dobbiamo impararlo in fretta.
Bilo da su to pojedinci ili organizacije, mi pratimo one koji vode, ne zato što moramo, već zato što hoćemo.
Che siano individui o organizzazioni, seguiamo coloro che ci guidano, non perché dobbiamo, ma perché vogliamo.
2.5174169540405s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?