Ako zamisao da nekoliko pajkana pozatvaraju kao krimose nije smešna, šta onda jeste?
Siamo dei poliziotti e veniamo rinchiusi come dei criminali. Non vi sembra una barzelletta?
Ako sam toliki zajeb šta onda radiš sa mnom?
Se sono un disastro perché stai con me?
Pa šta onda hoæete od mene?
E che cosa vuoi da me?
Pa, šta onda Castro ne zna?
Quindi che cosa non sa Castro?
A ako otkrijem ko je to uradio, šta onda?
Supponiamo che scopra chi e' stato... E poi?
Pa šta onda radiš sa tim?
Allora, cosa ci fai con quello?
Ako i dalje nešto oseæaš prema njoj, šta onda tražiš u ovoj kuæi?
Se provi ancora qualcosa per lei, perchè sei ancora in questa casa?
I kada se naðeš sa Sojerom, šta onda?
Una volta che avrai raggiunto Sawyer... che farai?
Znaèi, uzmete sve prvoroðene, šta onda?
Quindi rapite i primogeniti... e poi?
Ako te ne poslušam, šta onda?
Non voglio dovertela prendere. - E se no, che fai?
Pa, šta onda hoæeš da uradimo?
Beh, allora cosa vuoi che facciamo?
Ako sve to znaš, šta onda radiš ovde?
Se gia' lo sai, che ci fai qui?
Ako veæ imaš svoj Mesec, šta onda tražiš meðu zvezdama?
Se io sono il modello originale, perché stai cercando un'imitazione?
Ako imaš toliko keša da sa njim možeš da obložiš svoju kuæu, i kupio si svu odeæu i automobile, i oružje koje si mogao da smestiš, i moralno si izopaèen iznad svih ljudskih normi, šta onda radiš sa svojim novcem?
Se hai così tanti contanti da poterci tappezzare la casa, se hai già comprato tutti i vestiti, le auto, le armi possibili e se sei depravato oltre ogni limite, cosa ti resta da fare coi i soldi?
Onda ovi za šta onda - za kolaèe?
E allora questi cosa sono? Campioncini gratuiti?
Šta onda planirate da veèeras kažete ovim ljudima?
Cosa intende dire a queste persone, signore?
Probudiæu se u svoje mlaðe telo, Bog ti zna gde, šta onda?
Mi sveglierò in un corpo più giovane e chissà dove. E poi?
Kada odemo u 2017. šta onda?
Se andiamo nel 2017, che succede?
Pronaæi æete preostale Neustrašive, šta onda?
Trovare gli Intrepidi rimasti. E poi?
I šta onda, svaki put kad me pogledaš samo æeš to videti?
E poi? Quando mi guardi, È tutto ciò che vedi?
Pa šta onda jebote radiš ovde?
Allora che cazzo ci sei venuto a fare qui?
U redu, šta onda kažete na registrovano oružje?
Ok, che ne dici di un'arma registrata?
Jer ako nisi došao da se dogovoriš, šta onda želiš?
Perché se non è qui per fare un accordo, allora cosa vuole?
Šta onda mogu da uèinim za tebe?
E quindi... cosa posso fare per te?
A i ako ga vidimo, šta onda?
E se dovessimo vederlo cosa facciamo?
Ali šta æe biti kada ga uhvatiš, šta onda?
E dopo che l'avrai preso? Cosa succedera' dopo?
Šta onda čini "Najbolju kupovinu" najboljom od "Najboljih kupovina"?
E cosa rende un Best Buy il miglior Best Buy?
A ako to uradim, šta onda?
Se ci riesco poi che devo fare?
I ako možeš da pronadeš ko joj je za petama i neutrališeš ga, šta onda?
E se non riuscissi a trovare chi le dà la caccia e a neutralizzarlo, cosa farai?
Vidi, ti nemaš porodicu, zadovoljan si time što me služiš, šta onda ti znaš o odgajanju usvojenog sina?
Tu non ce l'hai, una famiglia. Ti basta servire me. Cosa ne sai di figli surrogati?
Dakle, kad potpišem sve ovo... šta onda?
Perciò... quando avrò finito di firmare tutta questa roba... cosa faccio?
Pa šta onda radite sada kada imate ovakvu kul klavijaturu?
E ora cosa si fa con questa bella tastierina?
U redu, šta onda ovo znači?
Bene, ma cosa significa tutto ciò?
On je rekao: "Pa šta onda možeš da znaš o lečenju?"
E l'altro: "Allora cosa puoi sapere di come si cura?"
Matematika vam kaže šta onda treba da uradite - u prvih 37% svojih šansi za izlaske, jednostavno treba sve da odbijete zbog nedostatka potencijala za brak.
La matematica, dunque, dice che quando siete nel primo 37 percento della finestra degli appuntamenti, dovreste rifiutare chiunque vanti un serio potenziale nuziale.
On je bio krucijalan za zaustavljanje komercijalnog lova na kitove i zasnovan je na ideji da ako ne možemo da spasimo kitove, šta onda možemo da spasimo?
fu cruciale nel fermare la caccia commerciale, ed era fondato sull'idea che, se non riuscivamo a salvare le balene cosa potevamo salvare?
Pa šta onda igra čini za mozak?
Cosa fa il gioco per il cervello?
KA: A ako to ne uspe, šta onda?
CA: E se non funziona, cosa facciamo?
5.3912558555603s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?